NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Matthew 2:19

Context
The Return to Nazareth

2:19 After Herod 1  had died, an 2  angel of the Lord 3  appeared in a dream to Joseph in Egypt

Matthew 8:6

Context
8:6 “Lord, 4  my servant 5  is lying at home paralyzed, in terrible anguish.”

Matthew 8:25

Context
8:25 So they came 6  and woke him up saying, “Lord, save us! We are about to die!”

Matthew 14:28

Context
14:28 Peter 7  said to him, 8  “Lord, if it is you, order me to come to you on the water.”

Matthew 15:25

Context
15:25 But she came and bowed down 9  before him and said, 10  “Lord, help me!”

Matthew 22:43

Context
22:43 He said to them, “How then does David by the Spirit call him ‘Lord,’ saying,

Matthew 26:22

Context
26:22 They 11  became greatly distressed 12  and each one began to say to him, “Surely not I, Lord?”

1 sn See the note on King Herod in 2:1. When Herod the Great died in 4 b.c., his kingdom was divided up among his three sons: Archelaus, who ruled over Judea (where Bethlehem was located, v. 22); Philip, who became tetrarch of Iturea and Trachonitis (cf. Luke 3:1); and Antipas, who became tetrarch of Galilee.

2 tn Grk “behold, an angel.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

3 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 1:20.

4 tn Grk “and saying, ‘Lord.’” The participle λέγων (legwn) at the beginning of v. 6 is redundant in English and has not been translated.

5 tn The Greek term here is παῖς (pais), often used of a slave who was regarded with some degree of affection, possibly a personal servant (Luke 7:7 uses the more common term δοῦλος, doulos). See L&N 87.77.

6 tn The participle προσελθόντες (proselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

7 tn Here δέ (de) has not been translated.

8 tn Grk “answering him, Peter said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.

9 tn In this context the verb προσκυνέω (proskunew), which often describes worship, probably means simply bowing down to the ground in an act of reverence or supplication (see L&N 17.21).

10 tn Grk “she bowed down to him, saying.”

11 tn Here καί (kai) has not been translated.

12 tn The participle λυπούμενοι (lupoumenoi) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.20 seconds
powered by bible.org