NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Mark 1:20-21

Context
1:20 Immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.

Jesus’ Authority

1:21 Then 1  they went to Capernaum. 2  When the Sabbath came, 3  Jesus 4  went into the synagogue 5  and began to teach.

Mark 1:32

Context
1:32 When it was evening, after sunset, they brought to him all who were sick and demon-possessed.

Mark 2:20

Context
2:20 But the days are coming when the bridegroom will be taken from them, 6  and at that time 7  they will fast.

Mark 2:24

Context
2:24 So 8  the Pharisees 9  said to him, “Look, why are they doing what is against the law on the Sabbath?”

Mark 3:6

Context
3:6 So 10  the Pharisees 11  went out immediately and began plotting with the Herodians, 12  as to how they could assassinate 13  him.

Mark 3:13

Context
Appointing the Twelve Apostles

3:13 Now 14  Jesus went up the mountain 15  and called for those he wanted, and they came to him.

Mark 3:28

Context
3:28 I tell you the truth, 16  people will be forgiven for all sins, even all the blasphemies they utter. 17 

Mark 3:31

Context
Jesus’ True Family

3:31 Then 18  Jesus’ 19  mother and his brothers 20  came. Standing 21  outside, they sent word to him, to summon him.

Mark 4:7

Context
4:7 Other seed fell among the thorns, 22  and they grew up and choked it, 23  and it did not produce grain.

Mark 4:33

Context
The Use of Parables

4:33 So 24  with many parables like these, he spoke the word to them, as they were able to hear.

Mark 5:38

Context
5:38 They came to the house of the synagogue ruler where 25  he saw noisy confusion and people weeping and wailing loudly. 26 

Mark 6:29

Context
6:29 When John’s 27  disciples heard this, they came and took his body and placed it in a tomb.

Mark 6:51

Context
6:51 Then he went up with them into the boat, and the wind ceased. They were completely astonished,

Mark 7:2

Context
7:2 And they saw that some of Jesus’ disciples ate their bread with unclean hands, that is, unwashed.

Mark 8:7-8

Context
8:7 They also had a few small fish. After giving thanks for these, he told them to serve these as well. 8:8 Everyone 28  ate and was satisfied, and they picked up the broken pieces left over, seven baskets full.

Mark 9:11

Context

9:11 Then 29  they asked him, 30  “Why do the experts in the law 31  say that Elijah must come first?”

Mark 9:30

Context
Second Prediction of Jesus’ Death and Resurrection

9:30 They went out from there and passed through Galilee. But 32  Jesus 33  did not want anyone to know,

Mark 10:2

Context
10:2 Then some Pharisees 34  came, and to test him 35  they asked, “Is it lawful for a man to divorce his 36  wife?” 37 

Mark 11:1

Context
The Triumphal Entry

11:1 Now 38  as they approached Jerusalem, 39  near Bethphage 40  and Bethany, at the Mount of Olives, 41  Jesus 42  sent two of his disciples

Mark 11:4

Context
11:4 So 43  they went and found a colt tied at a door, outside in the street, and untied it.

Mark 11:7-8

Context
11:7 Then 44  they brought the colt to Jesus, threw their cloaks 45  on it, and he sat on it. 46  11:8 Many spread their cloaks on the road and others spread branches they had cut in the fields.

Mark 12:4-6

Context
12:4 So 47  he sent another slave to them again. This one they struck on the head and treated outrageously. 12:5 He sent another, and that one they killed. This happened to many others, some of whom were beaten, others killed. 12:6 He had one left, his one dear son. 48  Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’

Mark 12:23

Context
12:23 In the resurrection, when they rise again, 49  whose wife will she be? For all seven had married her.” 50 

Mark 12:40

Context
12:40 They 51  devour widows’ property, 52  and as a show make long prayers. These men will receive a more severe punishment.”

Mark 14:2

Context
14:2 For they said, “Not during the feast, so there won’t be a riot among the people.” 53 

Mark 14:23

Context
14:23 And after taking the cup and giving thanks, he gave it to them, and they all drank from it.

Mark 14:32

Context
Gethsemane

14:32 Then 54  they went to a place called Gethsemane, and Jesus 55  said to his disciples, “Sit here while I pray.”

Mark 15:4

Context
15:4 So Pilate asked him again, 56  “Have you nothing to say? See how many charges they are bringing against you!”

Mark 15:24

Context
15:24 Then 57  they crucified 58  him and divided his clothes, throwing dice 59  for them, to decide what each would take.

Mark 16:2-3

Context
16:2 And very early on the first day of the week, at sunrise, they went to the tomb. 16:3 They had been asking each other, “Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?”

Mark 16:20

Context
16:20 They went out and proclaimed everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the word through the accompanying signs.]]

1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

2 sn Capernaum was a town located on the northwestern shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region, and it became the hub of operations for Jesus’ Galilean ministry.

map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

3 tn The Greek word εὐθύς (euqus, often translated “immediately” or “right away”) has not been translated here. It sometimes occurs with a weakened, inferential use (BDAG 406 s.v. 2), not contributing significantly to the flow of the narrative. For further discussion, see R. J. Decker, Temporal Deixis of the Greek Verb in the Gospel of Mark with Reference to Verbal Aspect (SBG 10), 73-77.

4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

5 sn The synagogue was a place for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (cf. Luke 8:41). Though its origin is not entirely clear, it seems to have arisen in the postexilic community during the intertestamental period. A town could establish a synagogue if there were at least ten men. In normative Judaism of the NT period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present. (See the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2.) First came the law, then the prophets, then someone was asked to speak on the texts. Jesus undoubtedly took the opportunity on this occasion to speak about his person and mission, and its relationship to Old Testament fulfillment.

6 sn The statement the bridegroom will be taken from them is a veiled allusion by Jesus to his death, which he did not make explicit until the incident at Caesarea Philippi in 8:27ff. (cf. 8:31; 9:31; 10:33).

7 tn Grk “then on that day.”

8 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

9 sn See the note on Pharisees in 2:16.

10 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

11 sn See the note on Pharisees in 2:16.

12 tn Grk inserts “against him” after “Herodians.” This is somewhat redundant in English and has not been translated.

sn The Herodians are mentioned in the NT only once in Matt (22:16 = Mark 12:13) and twice in Mark (3:6; 12:13; some mss also read “Herodians” instead of “Herod” in Mark 8:15). It is generally assumed that as a group the Herodians were Jewish supporters of the Herodian dynasty (or of Herod Antipas in particular). In every instance they are linked with the Pharisees. This probably reflects agreement regarding political objectives (nationalism as opposed to submission to the yoke of Roman oppression) rather than philosophy or religious beliefs.

13 tn Grk “destroy.”

14 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

15 tn Or “up a mountain” (εἰς τὸ ὅρος, eis to Joro").

sn The expression up the mountain here may be idiomatic or generic, much like the English “he went to the hospital” (cf. 15:29), or even intentionally reminiscent of Exod 24:12 (LXX), since the genre of the Sermon on the Mount seems to be that of a new Moses giving a new law.

16 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

17 tn Grk “all the sins and blasphemies they may speak will be forgiven the sons of men.”

18 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

19 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

20 sn The issue of whether Jesus had brothers (siblings) has had a long history in the church. Epiphanius, in the 4th century, argued that Mary was a perpetual virgin and had no offspring other than Jesus. Others argued that these brothers were really cousins. Nothing in the text suggests any of this. See also John 7:3.

21 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

22 sn Palestinian weeds like these thorns could grow up to six feet in height and have a major root system.

23 sn That is, crowded out the good plants.

24 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

25 tn Grk “and,” though such paratactic structure is rather awkward in English.

26 sn This group probably includes outside or even professional mourners, not just family, because a large group seems to be present.

27 tn Grk “his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

28 tn Grk “They.”

29 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

30 tn Grk “And they were asking him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated.

31 tn Or “Why do the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

32 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

33 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

34 tc The Western text (D it) and a few others have only καί (kai) here, rather than καὶ προσελθόντες Φαρισαῖοι (kai proselqonte" Farisaioi, here translated as “then some Pharisees came”). The longer reading, a specific identification of the subject, may have been prompted by the parallel in Matt 19:3. The fact that the mss vary in how they express this subject lends credence to this judgment: οἱ δὲ Φαρισαῖοι προσελθόντες (Joi de Farisaioi proselqonte", “now the Pharisees came”) in W Θ 565 2542 pc; καὶ προσελθόντες οἱ Φαρισαῖοι (kai proselqonte" Joi Farisaioi, “then the Pharisees came”) in א C N (Ë1: καὶ προσελθόντες ἐπηρώτησαν αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι) 579 1241 1424 pm; and καὶ προσελθόντες Φαρισαῖοι in A B K L Γ Δ Ψ Ë13 28 700 892 2427 pm. Further, the use of an indefinite plural (a general “they”) is a Markan feature, occurring over twenty times. Thus, internally the evidence looks rather strong for the shorter reading, in spite of the minimal external support for it. However, if scribes assimilated this text to Matt 19:3, a more exact parallel might have been expected: Matthew has καὶ προσῆλθον αὐτῷ Φαρισαῖοι (kai proshlqon aujtw Farisaioi, “then Pharisees came to him”). Although the verb form needs to be different according to syntactical requirements of the respective sentences, the word order variety, as well as the presence or absence of the article and the alternation between δέ and καί as the introductory conjunction, all suggest that the variety of readings might not be due to scribal adjustments toward Matthew. At the same time, the article with Φαρισαῖοι is found in both Gospels in many of the same witnesses (א Ï in Matt; א pm in Mark), and the anarthrous Φαρισαῖοι is likewise parallel in many mss (B L Ë13 700 892). Another consideration is the possibility that very early in the transmissional history, scribes naturally inserted the most obvious subject (the Pharisees would be the obvious candidates as the ones to test Jesus). This may account for the reading with δέ, since Mark nowhere else uses this conjunction to introduce the Pharisees into the narrative. As solid as the internal arguments against the longer reading seem to be, the greatest weakness is the witnesses that support it. The Western mss are prone to alter the text by adding, deleting, substituting, or rearranging large amounts of material. There are times when the rationale for this seems inexplicable. In light of the much stronger evidence for “the Pharisees came,” even though it occurs in various permutations, it is probably wisest to retain the words. This judgment, however, is hardly certain.

sn See the note on Pharisees in 2:16.

35 tn In Greek this phrase occurs at the end of the sentence. It has been brought forward to conform to English style.

36 tn The personal pronoun “his” is not in the Greek text, but is certainly implied and has been supplied in the English translation to clarify the sense of the statement (cf. “his wife” in 10:7).

37 tn The particle εἰ (ei) is often used to introduce both indirect and direct questions. Thus, another possible translation is to take this as an indirect question: “They asked him if it were lawful for a man to divorce his wife.” See BDF §440.3.

sn The question of the Pharisees was anything but sincere; they were asking it to test him. Jesus was now in the jurisdiction of Herod Antipas (i.e., Judea and beyond the Jordan) and it is likely that the Pharisees were hoping he might answer the question of divorce in a way similar to John the Baptist and so suffer the same fate as John, i.e., death at the hands of Herod (cf. 6:17-19). Jesus answered the question not on the basis of rabbinic custom and the debate over Deut 24:1, but rather from the account of creation and God’s original design.

38 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

39 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

40 sn The exact location of the village of Bethphage is not known. Most put it on the southeast side of the Mount of Olives and northwest of Bethany, about 1.5 miles (3 km) east of Jerusalem.

41 sn “Mountain” in English generally denotes a higher elevation than it often does in reference to places in Palestine. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 3 kilometers (1.8 miles) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 30 meters (100 ft) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.

42 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

43 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

44 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

45 tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.

46 sn See Zech 9:9, a prophecy fulfilled here (cf. Matt 21:5; John 12:15.

47 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first slave.

48 tn Grk “one beloved son.” See comment at Mark 1:11.

sn The owner’s decision to send his one dear son represents God sending Jesus.

49 tc The words “when they rise again” are missing from several important witnesses (א B C D L W Δ Ψ 33 579 892 2427 pc c r1 k syp co). They are included in A Θ Ë1,(13) Ï lat sys,h. The strong external pedigree of the shorter reading gives one pause. Nevertheless, the Alexandrian and other mss most likely dropped the words from the text either to conform the wording to the parallel in Matt 22:28 or because “when they rise again” was redundant. But the inclusion of these words is thoroughly compatible with Mark’s usually pleonastic style (see TCGNT 93), and therefore most probably authentic to Mark’s Gospel.

50 tn Grk “For the seven had her as wife.”

51 tn Grk “who,” continuing the sentence begun in v. 38.

52 tn Grk “houses,” “households”; however, the term can have the force of “property” or “possessions” as well (O. Michel, TDNT 5:131; BDAG 695 s.v. οἶκια 1.a).

53 sn The suggestion here is that Jesus was too popular to openly arrest him. The verb were trying is imperfect. It suggests, in this context, that they were always considering the opportunities.

54 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

55 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

56 tn Grk “Pilate asked him again, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

57 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

58 sn See the note on Crucify in 15:13.

59 tn Grk “by throwing the lot” (probably by using marked pebbles or broken pieces of pottery). A modern equivalent, “throwing dice,” was chosen here because of its association with gambling. According to L&N 6.219 a term for “dice” is particularly appropriate.

sn An allusion to Ps 22:18.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.27 seconds
powered by bible.org