Mark 8:27
ContextNET © | Then Jesus and his disciples went to the villages of Caesarea Philippi. 1 On the way he asked his disciples, 2 “Who do people say that I am?” |
NIV © | Jesus and his disciples went on to the villages around Caesarea Philippi. On the way he asked them, "Who do people say I am?" |
NASB © | Jesus went out, along with His disciples, to the villages of Caesarea Philippi; and on the way He questioned His disciples, saying to them, "Who do people say that I am?" |
NLT © | Jesus and his disciples left Galilee and went up to the villages of Caesarea Philippi. As they were walking along, he asked them, "Who do people say I am?" |
MSG © | Jesus and his disciples headed out for the villages around Caesarea Philippi. As they walked, he asked, "Who do the people say I am?" |
BBE © | And Jesus went out, with his disciples, into the little towns round Caesarea Philippi; and on the way he put a question to his disciples, saying, Who do men say that I am? |
NRSV © | Jesus went on with his disciples to the villages of Caesarea Philippi; and on the way he asked his disciples, "Who do people say that I am?" |
NKJV © | Now Jesus and His disciples went out to the towns of Caesarea Philippi; and on the road He asked His disciples, saying to them, "Who do men say that I am?" |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Then Jesus and his disciples went to the villages of Caesarea Philippi. 1 On the way he asked his disciples, 2 “Who do people say that I am?” |
NET © Notes |
1 map Fpr location see Map1 C1; Map2 F4. 2 tn Grk “he asked his disciples, saying to them.” The phrase λέγων αὐτοῖς (legwn autois) is redundant in contemporary English and has not been translated. |