NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 6:49

Context
6:49 But the person who hears and does not put my words into practice 1  is like a man who built a house on the ground without a foundation. When 2  the river burst against that house, 3  it collapsed immediately, and was utterly destroyed!” 4 

Luke 7:44

Context
7:44 Then, 5  turning toward the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house. You gave me no water for my feet, 6  but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.

Luke 8:10

Context
8:10 He 7  said, “You have been given 8  the opportunity to know 9  the secrets 10  of the kingdom of God, 11  but for others they are in parables, so that although they see they may not see, and although they hear they may not understand. 12 

Luke 8:29

Context
8:29 For Jesus 13  had started commanding 14  the evil 15  spirit to come out of the man. (For it had seized him many times, so 16  he would be bound with chains and shackles 17  and kept under guard. But 18  he would break the restraints and be driven by the demon into deserted 19  places.) 20 

Luke 10:40

Context
10:40 But Martha was distracted 21  with all the preparations she had to make, 22  so 23  she came up to him and said, “Lord, don’t you care 24  that my sister has left me to do all the work 25  alone? Tell 26  her to help me.”

Luke 12:48

Context
12:48 But the one who did not know his master’s will 27  and did things worthy of punishment 28  will receive a light beating. 29  From everyone who has been given much, much will be required, 30  and from the one who has been entrusted with much, 31  even more will be asked. 32 

Luke 13:14

Context
13:14 But the president of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the crowd, “There are six days on which work 33  should be done! 34  So come 35  and be healed on those days, and not on the Sabbath day.”

Luke 13:25

Context
13:25 Once 36  the head of the house 37  gets up 38  and shuts the door, then you will stand outside and start to knock on the door and beg him, ‘Lord, 39  let us in!’ 40  But he will answer you, 41  ‘I don’t know where you come from.’ 42 

Luke 13:34

Context
13:34 O Jerusalem, Jerusalem, 43  you who kill the prophets and stone those who are sent to you! 44  How often I have longed 45  to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but 46  you would have none of it! 47 

Luke 14:10

Context
14:10 But when you are invited, go and take the least important place, so that when your host 48  approaches he will say to you, ‘Friend, move up here to a better place.’ 49  Then you will be honored in the presence of all who share the meal with you.

1 tn Grk “does not do [them].”

2 tn Grk “against which”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative clause was converted to a temporal clause in the translation and a new sentence started here.

3 tn Grk “it”; the referent (that house) has been specified in the translation for clarity.

4 tn Grk “and its crash was great.”

sn The extra phrase at the end of this description (and was utterly destroyed) portrays the great disappointment that the destruction of the house caused as it crashed and was swept away.

5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

6 sn It is discussed whether these acts in vv. 44-46 were required by the host. Most think they were not, but this makes the woman’s acts of respect all the more amazing.

7 tn Here δέ (de) has not been translated.

8 tn This is an example of a so-called “divine passive,” with God understood to be the source of the revelation (see ExSyn 437-38).

9 tn Grk “it has been given to you to know.” The dative pronoun occurs first, in emphatic position in the Greek text, although this position is awkward in contemporary English.

10 tn Grk “the mysteries.”

sn The key term secrets (μυστήριον, musthrion) can mean either (1) a new revelation or (2) a revealing interpretation of existing revelation as in Dan 2:17-23, 27-30. Jesus seems to be explaining how current events develop old promises, since the NT consistently links the events of Jesus’ ministry and message with old promises (Rom 1:1-4; Heb 1:1-2). The traditional translation of this word, “mystery,” is misleading to the modern English reader because this English word suggests a secret which people have tried to uncover but which they have failed to understand (L&N 28.77).

11 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

12 sn A quotation from Isa 6:9. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach.

13 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

14 tc ‡ Although the external evidence favors the aorist παρήγγειλεν (parhngeilen, “he commanded”; Ì75 B Θ Ξ Ψ Ë13 579 700 1241 1424 2542 pm), the internal evidence favors the imperfect παρήγγελλεν (parhngellen, here translated “he had started commanding”; א A C K L W Γ Δ 1 33 565 892 pm). The aorist is suspect because it can more easily be taken as a single command, and thus an immediate exorcism. The imperfect would most likely be ingressive (BDF §§328; 329; 331), suggesting that Jesus started to command the evil spirit to depart, and continued the command.

15 tn Grk “unclean.”

16 tn Here καί (kai) has been translated as “so,” introducing a clause that gives the result of the man being seized by the demon.

17 tn Or “fetters”; these were chains for the feet.

18 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

19 tn Grk “into the deserts.” The plural use here has been translated as “deserted places,” that is, uninhabited areas.

20 sn This is a parenthetical, explanatory comment by the author.

21 sn The term distracted means “to be pulled away” by something (L&N 25.238). It is a narrative comment that makes clear who is right in the account.

22 tn Grk “with much serving.”

23 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the following was a result of Martha’s distraction.

24 tn The negative οὐ (ou) used with the verb expects a positive reply. Martha expected Jesus to respond and rebuke Mary.

25 tn Grk “has left me to serve alone.”

26 tn The conjunction οὖν (oun, “then, therefore”) has not been translated here.

27 tn Grk “did not know”; the phrase “his master’s will” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the contemporary English reader.

28 tn Grk “blows.”

29 tn Grk “will receive few (blows).”

30 tn Grk “required from him”; but the words “from him” are redundant in English and have not been translated.

31 sn Entrusted with much. To be gifted with precious responsibility is something that requires faithfulness.

32 tn Grk “they will ask even more.”

33 sn The irony is that Jesus’ “work” consisted of merely touching the woman. There is no sense of joy that eighteen years of suffering was reversed with his touch.

34 tn Grk “on which it is necessary to work.” This has been simplified in the translation.

35 tn The participle ἐρχόμενοι (ercomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

36 tn The syntactical relationship between vv. 24-25 is disputed. The question turns on whether v. 25 is connected to v. 24 or not. A lack of a clear connective makes an independent idea more likely. However, one must then determine what the beginning of the sentence connects to. Though it makes for slightly awkward English, the translation has opted to connect it to “he will answer” so that this functions, in effect, as an apodosis. One could end the sentence after “us” and begin a new sentence with “He will answer” to make simpler sentences, although the connection between the two sentences is thereby less clear. The point of the passage, however, is clear. Once the door is shut, because one failed to come in through the narrow way, it is closed permanently. The moral: Do not be too late in deciding to respond.

37 tn Or “the master of the household.”

38 tn Or “rises,” or “stands up.”

39 tn Or “Sir.”

40 tn Grk “Open to us.”

41 tn Grk “and answering, he will say to you.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he will answer you.”

42 sn For the imagery behind the statement “I do not know where you come from,” see Ps 138:6; Isa 63:16; Jer 1:5; Hos 5:3.

43 sn The double use of the city’s name betrays intense emotion.

44 tn Although the opening address (“Jerusalem, Jerusalem”) is direct (second person), the remainder of this sentence in the Greek text is third person (“who kills the prophets and stones those sent to her”). The following sentences then revert to second person (“your… you”), so to keep all this consistent in English, the third person pronouns in the present verse were translated as second person (“you who kill… sent to you”).

45 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her.

46 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

47 tn Grk “you were not willing.”

48 tn Grk “the one who invited you.”

49 tn Grk “Go up higher.” This means to move to a more important place.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by bible.org