NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 5:8

Context
5:8 But when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus’ knees, saying, “Go away from me, Lord, 1  for I am a sinful man!” 2 

Luke 8:5

Context
8:5 “A sower went out to sow 3  his seed. 4  And as he sowed, some fell along the path and was trampled on, and the wild birds 5  devoured it.

Luke 10:36

Context
10:36 Which of these three do you think became a neighbor 6  to the man who fell into the hands of the robbers?”

Luke 16:21

Context
16:21 who longed to eat 7  what fell from the rich man’s table. In addition, the dogs 8  came and licked 9  his sores.

Luke 20:26

Context
20:26 Thus 10  they were unable in the presence of the people to trap 11  him with his own words. 12  And stunned 13  by his answer, they fell silent.

1 sn Lord is a term of high respect in this context. God’s presence in the work of Jesus makes Peter recognize his authority. This vocative is common in Luke (20 times), but does not yet have its full confessional force.

2 sn Peter was intimidated that someone who was obviously working with divine backing was in his presence (“Go away from me”). He feared his sinfulness might lead to judgment, but Jesus would show him otherwise.

3 sn A sower went out to sow. The background for this well-known parable is a field through which a well-worn path runs in the Palestinian countryside. Sowing would occur in late fall or early winter (October to December) in the rainy season, looking for sprouting in April or May and a June harvest. The use of seed as a figure for God’s giving life has OT roots: Isa 55:10-11.

4 tn Luke’s version of the parable, like Mark’s (cf. Mark 4:1-9) uses the collective singular to refer to the seed throughout, so singular pronouns have been used consistently throughout this parable in the English translation. However, the parallel account in Matt 13:1-9 begins with plural pronouns in v. 4 but then switches to the collective singular in v. 5 ff.

5 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).

6 sn Jesus reversed the question the expert in religious law asked in v. 29 to one of becoming a neighbor by loving. “Do not think about who they are, but who you are,” was his reply.

7 tn Grk “to eat his fill,” but this phrase has been simplified as “to eat” for stylistic reasons.

8 tn The term κύνες (kunes) refers to “wild” dogs (either “street” dogs or watchdogs), not house pets (L&N 4.34).

9 sn When the dogs came and licked his sores it meant that he was unclean. See the negative image of Rev 22:15 that draws on this picture.

10 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of Jesus’ unexpected answer.

11 tn On this term, see BDAG 374 s.v. ἐπιλαμβάνομαι 3.

12 tn Grk “to trap him in a saying.”

13 tn Or “amazed.”



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org