NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 1:9

Context
1:9 he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, 1  to enter 2  the holy place 3  of the Lord and burn incense.

Luke 1:41

Context
1:41 When 4  Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped 5  in her 6  womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 7 

Luke 2:25-26

Context
The Prophecy of Simeon

2:25 Now 8  there was a man in Jerusalem 9  named Simeon who was righteous 10  and devout, looking for the restoration 11  of Israel, and the Holy Spirit 12  was upon him. 2:26 It 13  had been revealed 14  to him by the Holy Spirit that he would not die 15  before 16  he had seen the Lord’s Christ. 17 

Luke 4:1

Context
The Temptation of Jesus

4:1 Then 18  Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River 19  and was led by the Spirit 20  in 21  the wilderness, 22 

Luke 4:34

Context
4:34 “Ha! Leave us alone, 23  Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are – the Holy One 24  of God.”

Luke 12:10

Context
12:10 And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but the person who blasphemes against the Holy Spirit 25  will not be forgiven. 26 

1 tn Grk “according to the custom of the priesthood it fell to him by lot.” The order of the clauses has been rearranged in the translation to make it clear that the prepositional phrase κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἱερατείας (kata to eqo" th" Jierateia", “according to the custom of the priesthood”) modifies the phrase “it fell to him by lot” rather than the preceding clause.

2 tn This is an aorist participle and is temporally related to the offering of incense, not to when the lot fell.

3 tn Or “temple.” Such sacrifices, which included the burning of incense, would have occurred in the holy place according to the Mishnah (m. Tamid 1.2; 3.1; 5-7). A priest would have given this sacrifice, which was offered for the nation, once in one’s career. It would be offered either at 9 a.m. or 3 p.m., since it was made twice a day.

4 tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here either.

5 sn When the baby leaped John gave his first testimony about Jesus, a fulfillment of 1:15.

6 tn The antecedent of “her” is Elizabeth.

7 sn The passage makes clear that Elizabeth spoke her commentary with prophetic enablement, filled with the Holy Spirit.

8 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

10 tn Grk “This man was righteous.” The Greek text begins a new sentence here, but this was changed to a relative clause in the translation to avoid redundancy.

11 tn Or “deliverance,” “consolation.”

sn The restoration of Israel refers to Simeon’s hope that the Messiah would come and deliver the nation (Isa 40:1; 49:13; 51:3; 57:18; 61:2; 2 Bar 44:7).

12 sn Once again, by mentioning the Holy Spirit, Luke stresses the prophetic enablement of a speaker. The Spirit has fallen on both men (Zechariah, 1:67) and women (Elizabeth, 1:41) in Luke 1–2 as they share the will of the Lord.

13 tn Grk “And it.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

14 tn The use of the passive suggests a revelation by God, and in the OT the corresponding Hebrew term represented here by κεχρηματισμένον (kecrhmatismenon) indicated some form of direct revelation from God (Jer 25:30; 33:2; Job 40:8).

15 tn Grk “would not see death” (an idiom for dying).

16 tn On the grammar of this temporal clause, see BDF §§383.3; 395.

17 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn The revelation to Simeon that he would not die before he had seen the Lords Christ is yet another example of a promise fulfilled in Luke 1-2. Also, see the note on Christ in 2:11.

18 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate continuity with the previous topic.

19 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.

20 sn The double mention of the Spirit in this verse makes it clear that the temptation was neither the fault of Jesus nor an accident.

21 tc Most mss (A Θ Ξ Ψ 0102 Ë1,13 33 Ï lat) read εἰς τὴν ἔρημον (ei" thn erhmon, “into the wilderness”), apparently motivated by the parallel in Matt 4:1. However, the reading behind the translation (ἐν τῇ ἐρήμῳ, en th ejrhmw) is found in overall better witnesses (Ì4vid,7,75vid א B D L W 579 892 1241 pc it).

22 tn Or “desert.”

23 tn Grk “What to us and to you?” This is an idiom meaning, “We have nothing to do with one another,” or “Why bother us!” The phrase τί ἡμῖν καὶ σοί (ti Jhmin kai soi) is Semitic in origin, though it made its way into colloquial Greek (BDAG 275 s.v. ἐγώ). The equivalent Hebrew expression in the Old Testament had two basic meanings: (1) When one person was unjustly bothering another, the injured party could say “What to me and to you?” meaning, “What have I done to you that you should do this to me?” (Judg 11:12; 2 Chr 35:21; 1 Kgs 17:18). (2) When someone was asked to get involved in a matter he felt was no business of his, he could say to the one asking him, “What to me and to you?” meaning, “That is your business, how am I involved?” (2 Kgs 3:13; Hos 14:8). Option (1) implies hostility, while option (2) merely implies disengagement. BDAG suggests the following as glosses for this expression: What have I to do with you? What have we in common? Leave me alone! Never mind! Hostility between Jesus and the demons is certainly to be understood in this context, hence the translation: “Leave me alone….” For a very similar expression, see Luke 8:28 and (in a different context) John 2:4.

24 sn The confession of Jesus as the Holy One here is significant, coming from an unclean spirit. Jesus, as the Holy One of God, who bears God’s Spirit and is the expression of holiness, comes to deal with uncleanness and unholiness.

25 sn Blasphemy against the Holy Spirit probably refers to a total rejection of the testimony that the Spirit gives to Jesus and the plan of God. This is not so much a sin of the moment as of one’s entire life, an obstinate rejection of God’s message and testimony. Cf. Matt 12:31-32 and Mark 3:28-30.

26 tn Grk “it will not be forgiven the person who blasphemes against the Holy Spirit.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.21 seconds
powered by bible.org