Leviticus 7:9
Context7:9 Every grain offering which is baked in the oven or 1 made in the pan 2 or on the griddle belongs to the priest who presented it.
Leviticus 9:5
Context9:5 So they took what Moses had commanded to the front of 3 the Meeting Tent and the whole congregation presented them and stood before the Lord.
Leviticus 11:34
Context11:34 Any food that may be eaten which becomes soaked with water 4 will become unclean. Anything drinkable 5 in any such vessel will become unclean. 6
Leviticus 14:41
Context14:41 Then he is to have the house scraped 7 all around on the inside, 8 and the plaster 9 which is scraped off 10 must be dumped outside the city 11 into an unclean place.
Leviticus 19:13
Context19:13 You must not oppress your neighbor or commit robbery against him. 12 You must not withhold 13 the wages of the hired laborer overnight until morning.
1 tn Heb “and” rather than “or” (cf. also the next “or”).
2 tn Heb “and all made in the pan”; cf. KJV “fryingpan”; NAB “deep-fried in a pot.”
3 tn Heb “to the faces of.”
4 tn Heb “which water comes on it.”
5 tn Heb “any drink which may be drunk”; NASB “any liquid which may be drunk”; NLT “any beverage that is in such an unclean container.”
6 tn This half of the verse assumes that the unclean carcass has fallen into the food or drink (cf. v. 33 and also vv. 35-38).
7 tn Or, according to the plurality of the verb in Smr, LXX, Syriac, and Targums, “Then the house shall be scraped” (cf. NAB, NLT, and the note on v. 40).
8 tn Heb “from house all around.”
9 tn Heb “dust” (so KJV) or “rubble”; NIV “the material”; NLT “the scrapings.”
10 tn Heb “which they have scraped off.” The MT term קִיר (qir, “wall” from קָצָה, qatsah, “to cut off”; BDB 892), the original Greek does not have this clause, Smr has הקיצו (with uncertain meaning), and the BHS editors and HALOT 1123-24 s.v. I קצע hif.a suggest emending the verb to הִקְצִעוּ (hiqtsi’u, see the same verb at the beginning of this verse; cf. some Greek
11 tn Heb “into from outside to the city.”
12 tn Heb “You shall not oppress your neighbor and you shall not rob.”
13 tn Heb “hold back with you”; perhaps “hold back for yourself” (cf. NRSV “keep for yourself”).