Leviticus 4:22
Context4:22 “‘Whenever 1 a leader, by straying unintentionally, 2 sins and violates one of the commandments of the Lord his God which must not be violated, 3 and he pleads guilty,
Leviticus 11:45
Context11:45 for I am the Lord who brought you up from the land of Egypt to be your God, 4 and you are to be holy because I am holy.
Leviticus 18:4
Context18:4 You must observe my regulations 5 and you must be sure to walk in my statutes. 6 I am the Lord your God.
Leviticus 21:7
Context21:7 They must not take a wife defiled by prostitution, 7 nor are they to take a wife divorced from her husband, 8 for the priest 9 is holy to his God. 10
Leviticus 21:17
Context21:17 “Tell Aaron, ‘No man from your descendants throughout their generations 11 who has a physical flaw 12 is to approach to present the food of his God.
Leviticus 22:25
Context22:25 Even from a foreigner 13 you must not present the food of your God from such animals as these, for they are ruined and flawed; 14 they will not be acceptable for your benefit.’”
Leviticus 23:28
Context23:28 You must not do any work on this particular day, 15 because it is a day of atonement to make atonement for yourselves 16 before the Lord your God.
Leviticus 25:36
Context25:36 Do not take interest or profit from him, 17 but you must fear your God and your brother must live 18 with you.
1 tn This section begins with the relative pronoun אֲשֶׁר (’asher) which usually means “who” or “which,” but here means “whenever.”
2 tn See the Lev 4:2 note on “straying.”
3 tn Heb “and does one from all the commandments of the
4 tn Heb “to be to you for a God.”
5 tn Heb “My regulations you shall do”; KJV, NASB “my judgments”; NRSV “My ordinances”; NIV, TEV “my laws.”
sn The Hebrew term translated “regulation” (מִשְׁפָּט, mishpat) refers to the set of regulations about to be set forth in the following chapters (cf. Lev 19:37; 20:22; 25:18; 26:46). Note especially the thematic and formulaic relationships between the introduction here in Lev 18:1-5 and the paraenesis in Lev 20:22-26, both of which refer explicitly to the corrupt nations and the need to separate from them by keeping the
6 tn Heb “and my statutes you shall keep [or “watch; guard”] to walk in them.”
7 tn Heb “A wife harlot and profaned they shall not take.” The structure of the verse (e.g., “wife” at the beginning of the two main clauses) suggests that “harlot and profaned” constitutes a hendiadys, meaning “a wife defiled by harlotry” (see the explanation in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 143, as opposed to that in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 343, 348; cf. v. 14 below). Cf. NASB “a woman who is profaned by harlotry.”
8 sn For a helpful discussion of divorce in general and as it relates to this passage see B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 143-44.
9 tn Heb “he”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.
10 tn The pronoun “he” in this clause refers to the priest, not the former husband of the divorced woman.
11 tn Heb “to their generations.”
12 tn Heb “who in him is a flaw”; cf. KJV, ASV “any blemish”; NASB, NIV “a defect.” The rendering “physical flaw” is used to refer to any birth defect or physical injury of the kind described in the following verses (cf. the same Hebrew word also in Lev 24:19-20). The same term is used for “flawed” animals, which must not be offered to the
13 tn Heb “And from the hand of a son of a foreigner.”
14 tn Heb “for their being ruined [is] in them, flaw is in them”; NRSV “are mutilated, with a blemish in them”; NIV “are deformed and have defects.” The MT term מָשְׁחָתָם (moshkhatam, “their being ruined”) is a Muqtal form (= Hophal participle) from שָׁחַת (shakhat, “to ruin”). Smr has plural בהם משׁחתים (“deformities in them”; cf. the LXX translation). The Qumran Leviticus scroll (11QpaleoLev) has תימ הם[…], in which case the restored participle would appear to be the same as Smr, but there is no בְּ (bet) preposition before the pronoun, yielding “they are deformed” (see D. N. Freedman and K. A. Mathews, The Paleo-Hebrew Leviticus Scroll, 41 and the remarks in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 358).
15 tn Heb “in the bone of this day.”
16 tn Heb “on you [plural]”; cf. NASB, NRSV “on your behalf.”
17 tn The meaning of the terms rendered “interest” and “profit” is much debated (see the summaries in P. J. Budd, Leviticus [NCBC], 354-55 and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 178). Verse 37, however, suggests that the first refers to a percentage of money and the second percentage of produce (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 421).
18 tn In form the Hebrew term וְחֵי (vÿkhey, “shall live”) is the construct plural noun (i.e., “the life of”), but here it is used as the finite verb (cf. v. 35 and GKC 218 §76.i).