NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

John 4:50-51

Context
4:50 Jesus told him, “Go home; 1  your son will live.” The man believed the word that Jesus spoke to him, and set off for home. 2 

4:51 While he was on his way down, 3  his slaves 4  met him and told him that his son was going to live.

John 5:20

Context
5:20 For the Father loves the Son and shows him everything he does, and will show him greater deeds than these, so that you will be amazed.

John 6:15

Context
6:15 Then Jesus, because he knew they were going to come and seize him by force to make him king, withdrew again up the mountainside alone. 5 

John 6:25

Context
Jesus’ Discourse About the Bread of Life

6:25 When they found him on the other side of the lake, 6  they said to him, “Rabbi, when did you get here?” 7 

John 6:44

Context
6:44 No one can come to me unless the Father who sent me draws him, 8  and I will raise him up at the last day.

John 9:2

Context
9:2 His disciples asked him, 9  “Rabbi, who committed the sin that caused him to be born blind, this man 10  or his parents?” 11 

John 9:35

Context
The Man’s Response to Jesus

9:35 Jesus heard that they had thrown him out, so he found the man 12  and said to him, “Do you believe in the Son of Man?” 13 

John 11:48

Context
11:48 If we allow him to go on in this way, 14  everyone will believe in him, and the Romans will come and take away our sanctuary 15  and our nation.”

John 12:17

Context

12:17 So the crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were continuing to testify about it. 16 

John 13:27

Context
13:27 And after Judas 17  took the piece of bread, Satan entered into him. 18  Jesus said to him, 19  “What you are about to do, do quickly.”

John 14:7

Context
14:7 If you have known me, you will know my Father too. 20  And from now on you do know him and have seen him.”

John 17:2

Context
17:2 just as you have given him authority over all humanity, 21  so that he may give eternal life to everyone you have given him. 22 

John 18:31

Context

18:31 Pilate told them, 23  “Take him yourselves and pass judgment on him 24  according to your own law!” 25  The Jewish leaders 26  replied, 27  “We cannot legally put anyone to death.” 28 

John 19:3

Context
19:3 They 29  came up to him again and again 30  and said, “Hail, king of the Jews!” 31  And they struck him repeatedly 32  in the face.

1 tn Grk “Go”; the word “home” is not in the Greek text, but is implied.

2 tn Grk “and left.” The words “for home” are implied by the following verse.

3 sn While he was on his way down. Going to Capernaum from Cana, one must go east across the Galilean hills and then descend to the Sea of Galilee. The 20 mi (33 km) journey could not be made in a single day. The use of the description on his way down shows the author was familiar with Palestinian geography.

4 tn Traditionally, “servants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

5 sn Jesus, knowing that his “hour” had not yet come (and would not, in this fashion) withdrew again up the mountainside alone. The ministry of miracles in Galilee, ending with this, the multiplication of the bread (the last public miracle in Galilee recorded by John) aroused such a popular response that there was danger of an uprising. This would have given the authorities a legal excuse to arrest Jesus. The nature of Jesus’ kingship will become an issue again in the passion narrative of the Fourth Gospel (John 18:33ff.). Furthermore, the volatile reaction of the Galileans to the signs prepares for and foreshadows the misunderstanding of the miracle itself, and even the misunderstanding of Jesus’ explanation of it (John 6:22-71).

6 tn Or “sea.” See the note on “lake” in v. 16.

7 sn John 6:25-31. The previous miracle of the multiplication of the bread had taken place near the town of Tiberias (cf. John 6:23). Jesus’ disciples set sail for Capernaum (6:17) and were joined by the Lord in the middle of the sea. The next day boats from Tiberias picked up a few of those who had seen the multiplication (certainly not the whole 5,000) and brought them to Capernaum. It was to this group that Jesus spoke in 6:26-27. But there were also people from Capernaum who had gathered to see Jesus, who had not witnessed the multiplication, and it was this group that asked Jesus for a miraculous sign like the manna (6:30-31). This would have seemed superfluous if it were the same crowd that had already seen the multiplication of the bread. But some from Capernaum had heard about it and wanted to see a similar miracle repeated.

8 tn Or “attracts him,” or “pulls him.” The word is used of pulling or dragging, often by force. It is even used once of magnetic attraction (A. Oepke, TDNT 2:503).

sn The Father who sent me draws him. The author never specifically explains what this “drawing” consists of. It is evidently some kind of attraction; whether it is binding and irresistible or not is not mentioned. But there does seem to be a parallel with 6:65, where Jesus says that no one is able to come to him unless the Father has allowed it. This apparently parallels the use of Isaiah by John to reflect the spiritual blindness of the Jewish leaders (see the quotations from Isaiah in John 9:41 and 12:39-40).

9 tn Grk “asked him, saying.”

10 tn Grk “this one.”

11 tn Grk “in order that he should be born blind.”

sn The disciples assumed that sin (regardless of who committed it) was the cause of the man’s blindness. This was a common belief in Judaism; the rabbis used Ezek 18:20 to prove there was no death without sin, and Ps 89:33 to prove there was no punishment without guilt (the Babylonian Talmud, b. Shabbat 55a, although later than the NT, illustrates this). Thus in this case the sin must have been on the part of the man’s parents, or during his own prenatal existence. Song Rabbah 1:41 (another later rabbinic work) stated that when a pregnant woman worshiped in a heathen temple the unborn child also committed idolatry. This is only one example of how, in rabbinic Jewish thought, an unborn child was capable of sinning.

12 tn Grk “found him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

13 tc Although most witnesses (A L Θ Ψ 070 0250 Ë1,13 33 Ï lat) have θεοῦ (qeou, “of God”) instead of ἀνθρώπου (anqrwpou, “of man”) here, the better witnesses (Ì66,75 א B D W sys) have ἀνθρώπου. Not only is the external evidence decidedly on the side of ἀνθρώπου, but it is difficult to see such early and diverse witnesses changing θεοῦ to ἀνθρώπου. The wording “Son of Man” is thus virtually certain.

14 tn Grk “If we let him do thus.”

15 tn Or “holy place”; Grk “our place” (a reference to the temple in Jerusalem).

16 tn The word “it” is not included in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

17 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.

18 tn Grk “into that one”; the pronoun “he” is more natural English style here.

sn This is the only time in the Fourth Gospel that Satan is mentioned by name. Luke 22:3 uses the same terminology of Satan “entering into” Judas but indicates it happened before the last supper at the time Judas made his deal with the authorities. This is not necessarily irreconcilable with John’s account, however, because John 13:2 makes it clear that Judas had already come under satanic influence prior to the meal itself. The statement here is probably meant to indicate that Judas at this point came under the influence of Satan even more completely and finally. It marks the end of a process which, as Luke indicates, had begun earlier.

19 tn Grk “Then Jesus said to him.”

20 tc There is a difficult textual problem here: The statement reads either “If you have known (ἐγνώκατε, egnwkate) me, you will know (γνώσεσθε, gnwsesqe) my Father” or “If you had really known (ἐγνώκειτε, egnwkeite) me, you would have known (ἐγνώκειτε ἄν or ἂν ἤδειτε [egnwkeite an or an hdeite]) my Father.” The division of the external evidence is difficult, but can be laid out as follows: The mss that have the perfect ἐγνώκατε in the protasis (Ì66 [א D* W] 579 pc it) also have, for the most part, the future indicative γνώσεσθε in the apodosis (Ì66 א D W [579] pc sa bo), rendering Jesus’ statement as a first-class condition. The mss that have the pluperfect ἐγνώκειτε in the protasis (A B C D1 L Θ Ψ Ë1,13 33 Ï) also have, for the most part, a pluperfect in the apodosis (either ἂν ἤδειτε in B C* [L] Q Ψ 1 33 565 al, or ἐγνώκειτε ἄν in A C3 Θ Ë13 Ï), rendering Jesus’ statement a contrary-to-fact second-class condition. The external evidence slightly favors the first-class condition, since there is an Alexandrian-Western alliance supported by Ì66. As well, the fact that the readings with a second-class condition utilize two different verbs with ἄν in different positions suggests that these readings are secondary. However, it could be argued that the second-class conditions are harder readings in that they speak negatively of the apostles (so K. Aland in TCGNT 207); in this case, the ἐγνώκειτεἐγνώκειτε ἄν reading should be given preference. Although a decision is difficult, the first-class condition is to be slightly preferred. In this case Jesus promises the disciples that, assuming they have known him, they will know the Father. Contextually this fits better with the following phrase (v. 7b) which asserts that “from the present time you know him and have seen him” (cf. John 1:18).

21 tn Or “all people”; Grk “all flesh.”

22 tn Grk “so that to everyone whom you have given to him, he may give to them eternal life.”

23 tn Grk “Then Pilate said to them.”

24 tn Or “judge him.” For the translation “pass judgment on him” see R. E. Brown (John [AB], 2:848).

25 sn Pilate, as the sole representative of Rome in a troubled area, was probably in Jerusalem for the Passover because of the danger of an uprising (the normal residence for the Roman governor was in Caesarea as mentioned in Acts 23:35). At this time on the eve of the feast he would have been a busy and perhaps even a worried man. It is not surprising that he offered to hand Jesus back over to the Jewish authorities to pass judgment on him. It may well be that Pilate realized when no specific charge was mentioned that he was dealing with an internal dispute over some religious matter. Pilate wanted nothing to do with such matters, as the statement “Pass judgment on him according to your own law!” indicates. As far as the author is concerned, this points out who was really responsible for Jesus’ death: The Roman governor Pilate would have had nothing to do with it if he had not been pressured by the Jewish religious authorities, upon whom the real responsibility rested.

26 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin. See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 12.

27 tn Grk “said to him.”

28 tn Grk “It is not permitted to us to kill anyone.”

sn The historical background behind the statement We cannot legally put anyone to death is difficult to reconstruct. Scholars are divided over whether this statement in the Fourth Gospel accurately reflects the judicial situation between the Jewish authorities and the Romans in 1st century Palestine. It appears that the Roman governor may have given the Jews the power of capital punishment for specific offenses, some of them religious (the death penalty for Gentiles caught trespassing in the inner courts of the temple, for example). It is also pointed out that the Jewish authorities did carry out a number of executions, some of them specifically pertaining to Christians (Stephen, according to Acts 7:58-60; and James the Just, who was stoned in the 60s according to Josephus, Ant. 20.9.1 [20.200]). But Stephen’s death may be explained as a result of “mob violence” rather than a formal execution, and as Josephus in the above account goes on to point out, James was executed in the period between two Roman governors, and the high priest at the time was subsequently punished for the action. Two studies by A. N. Sherwin-White (Roman Society and Roman Law in the New Testament, 1-47; and “The Trial of Christ,” Historicity and Chronology in the New Testament [SPCKTC], 97-116) have tended to support the accuracy of John’s account. He concluded that the Romans kept very close control of the death penalty for fear that in the hands of rebellious locals such power could be used to eliminate factions favorable or useful to Rome. A province as troublesome as Judea would not have been likely to be made an exception to this.

29 tn Grk “And they.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

30 tn The words “again and again” are implied by the (iterative) imperfect verb ἤρχοντο (hrconto).

31 tn Or “Long live the King of the Jews!”

sn The greeting used by the soldiers, “Hail, King of the Jews!”, is a mockery based on the standard salutation for the Roman emperor, “Ave, Caesar!” (“Hail to Caesar!”).

32 tn The word “repeatedly” is implied by the (iterative) imperfect verb ἐδιδοσαν (edidosan).



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.16 seconds
powered by bible.org