NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

John 1:12

Context
1:12 But to all who have received him – those who believe in his name 1  – he has given the right to become God’s children

John 1:29

Context

1:29 On the next day John 2  saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God 3  who takes away the sin of the world!

John 1:51

Context
1:51 He continued, 4  “I tell all of you the solemn truth 5  – you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.” 6 

John 3:3

Context
3:3 Jesus replied, 7  “I tell you the solemn truth, 8  unless a person is born from above, 9  he cannot see the kingdom of God.” 10 

John 3:5

Context

3:5 Jesus answered, “I tell you the solemn truth, 11  unless a person is born of water and spirit, 12  he cannot enter the kingdom of God.

John 3:17

Context
3:17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, 13  but that the world should be saved through him.

John 3:21

Context
3:21 But the one who practices the truth comes to the light, so that it may be plainly evident that his deeds have been done in God. 14 

John 3:36

Context
3:36 The one who believes in the Son has eternal life. The one who rejects 15  the Son will not see life, but God’s wrath 16  remains 17  on him.

John 5:44

Context
5:44 How can you believe, if you accept praise 18  from one another and don’t seek the praise 19  that comes from the only God? 20 

John 6:45

Context
6:45 It is written in the prophets, ‘And they will all be taught by God.’ 21  Everyone who hears and learns from the Father 22  comes to me.

John 8:40

Context
8:40 But now you are trying 23  to kill me, a man who has told you 24  the truth I heard from God. Abraham did not do this! 25 

John 8:54

Context
8:54 Jesus replied, 26  “If I glorify myself, my glory is worthless. 27  The one who glorifies me is my Father, about whom you people 28  say, ‘He is our God.’

John 9:3

Context
9:3 Jesus answered, “Neither this man 29  nor his parents sinned, but he was born blind so that 30  the acts 31  of God may be revealed 32  through what happens to him. 33 

John 10:33

Context
10:33 The Jewish leaders 34  replied, 35  “We are not going to stone you for a good deed 36  but for blasphemy, 37  because 38  you, a man, are claiming to be God.” 39 

John 10:36

Context
10:36 do you say about the one whom the Father set apart 40  and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?

John 16:2

Context
16:2 They will put you out of 41  the synagogue, 42  yet a time 43  is coming when the one who kills you will think he is offering service to God. 44 

John 16:30

Context
16:30 Now we know that you know everything 45  and do not need anyone 46  to ask you anything. 47  Because of this 48  we believe that you have come from God.”

John 19:7

Context
19:7 The Jewish leaders 49  replied, 50  “We have a law, 51  and according to our law he ought to die, because he claimed to be the Son of God!” 52 

John 21:19

Context
21:19 (Now Jesus 53  said this to indicate clearly by what kind of death Peter 54  was going to glorify God.) 55  After he said this, Jesus told Peter, 56  “Follow me.”

1 tn On the use of the πιστεύω + εἰς (pisteuw + ei") construction in John: The verb πιστεύω occurs 98 times in John (compared to 11 times in Matthew, 14 times in Mark [including the longer ending], and 9 times in Luke). One of the unsolved mysteries is why the corresponding noun form πίστις (pistis) is never used at all. Many have held the noun was in use in some pre-Gnostic sects and this rendered it suspect for John. It might also be that for John, faith was an activity, something that men do (cf. W. Turner, “Believing and Everlasting Life – A Johannine Inquiry,” ExpTim 64 [1952/53]: 50-52). John uses πιστεύω in 4 major ways: (1) of believing facts, reports, etc., 12 times; (2) of believing people (or the scriptures), 19 times; (3) of believing “in” Christ” (πιστεύω + εἰς + acc.), 36 times; (4) used absolutely without any person or object specified, 30 times (the one remaining passage is 2:24, where Jesus refused to “trust” himself to certain individuals). Of these, the most significant is the use of πιστεύω with εἰς + accusative. It is not unlike the Pauline ἐν Χριστῷ (en Cristw) formula. Some have argued that this points to a Hebrew (more likely Aramaic) original behind the Fourth Gospel. But it probably indicates something else, as C. H. Dodd observed: “πιστεύειν with the dative so inevitably connoted simple credence, in the sense of an intellectual judgment, that the moral element of personal trust or reliance inherent in the Hebrew or Aramaic phrase – an element integral to the primitive Christian conception of faith in Christ – needed to be otherwise expressed” (The Interpretation of the Fourth Gospel, 183).

2 tn Grk “he”; the referent (John) has been supplied in the translation for clarity.

3 sn Gen 22:8 is an important passage in the background of the title Lamb of God as applied to Jesus. In Jewish thought this was held to be a supremely important sacrifice. G. Vermès stated: “For the Palestinian Jew, all lamb sacrifice, and especially the Passover lamb and the Tamid offering, was a memorial of the Akedah with its effects of deliverance, forgiveness of sin and messianic salvation” (Scripture and Tradition in Judaism [StPB], 225).

4 tn Grk “and he said to him.”

5 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

6 sn The title Son of Man appears 13 times in John’s Gospel. It is associated especially with the themes of crucifixion (3:14; 8:28), revelation (6:27; 6:53), and eschatological authority (5:27; 9:35). The title as used in John’s Gospel has for its background the son of man figure who appears in Dan 7:13-14 and is granted universal regal authority. Thus for the author, the emphasis in this title is not on Jesus’ humanity, but on his heavenly origin and divine authority.

7 tn Grk “answered and said to him.”

8 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

9 tn The word ἄνωθεν (anwqen) has a double meaning, either “again” (in which case it is synonymous with παλίν [palin]) or “from above” (BDAG 92 s.v. ἄνωθεν). This is a favorite technique of the author of the Fourth Gospel, and it is lost in almost all translations at this point. John uses the word 5 times, in 3:3, 7; 3:31; 19:11 and 23. In the latter 3 cases the context makes clear that it means “from above.” Here (3:3, 7) it could mean either, but the primary meaning intended by Jesus is “from above.” Nicodemus apparently understood it the other way, which explains his reply, “How can a man be born when he is old? He can’t enter his mother’s womb a second time and be born, can he?” The author uses the technique of the “misunderstood question” often to bring out a particularly important point: Jesus says something which is misunderstood by the disciples or (as here) someone else, which then gives Jesus the opportunity to explain more fully and in more detail what he really meant.

sn Or born again. The Greek word ἄνωθεν (anwqen) can mean both “again” and “from above,” giving rise to Nicodemus’ misunderstanding about a second physical birth (v. 4).

10 sn What does Jesus’ statement about not being able to see the kingdom of God mean within the framework of John’s Gospel? John uses the word kingdom (βασιλεία, basileia) only 5 times (3:3, 5; 18:36 [3x]). Only here is it qualified with the phrase of God. The fact that John does not stress the concept of the kingdom of God does not mean it is absent from his theology, however. Remember the messianic implications found in John 2, both the wedding and miracle at Cana and the cleansing of the temple. For Nicodemus, the term must surely have brought to mind the messianic kingdom which Messiah was supposed to bring. But Nicodemus had missed precisely this point about who Jesus was. It was the Messiah himself with whom Nicodemus was speaking. Whatever Nicodemus understood, it is clear that the point is this: He misunderstood Jesus’ words. He over-literalized them, and thought Jesus was talking about repeated physical birth, when he was in fact referring to new spiritual birth.

11 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

12 tn Or “born of water and wind” (the same Greek word, πνεύματος [pneumatos], may be translated either “spirit/Spirit” or “wind”).

sn Jesus’ somewhat enigmatic statement points to the necessity of being born “from above,” because water and wind/spirit/Spirit come from above. Isaiah 44:3-5 and Ezek 37:9-10 are pertinent examples of water and wind as life-giving symbols of the Spirit of God in his work among people. Both occur in contexts that deal with the future restoration of Israel as a nation prior to the establishment of the messianic kingdom. It is therefore particularly appropriate that Jesus should introduce them in a conversation about entering the kingdom of God. Note that the Greek word πνεύματος is anarthrous (has no article) in v. 5. This does not mean that spirit in the verse should be read as a direct reference to the Holy Spirit, but that both water and wind are figures (based on passages in the OT, which Nicodemus, the teacher of Israel should have known) that represent the regenerating work of the Spirit in the lives of men and women.

13 sn That is, “to judge the world to be guilty and liable to punishment.”

14 sn John 3:16-21 provides an introduction to the (so-called) “realized” eschatology of the Fourth Gospel: Judgment has come; eternal life may be possessed now, in the present life, as well as in the future. The terminology “realized eschatology” was originally coined by E. Haenchen and used by J. Jeremias in discussion with C. H. Dodd, but is now characteristically used to describe Dodd’s own formulation. See L. Goppelt, Theology of the New Testament, 1:54, note 10, and R. E. Brown (John [AB], 1:cxvii-cxviii) for further discussion. Especially important to note is the element of choice portrayed in John’s Gospel. If there is a twofold reaction to Jesus in John’s Gospel, it should be emphasized that that reaction is very much dependent on a person’s choice, a choice that is influenced by his way of life, whether his deeds are wicked or are done in God (John 3:20-21). For John there is virtually no trace of determinism at the surface. Only when one looks beneath the surface does one find statements like “no one can come to me, unless the Father who sent me draws him” (John 6:44).

15 tn Or “refuses to believe,” or “disobeys.”

16 tn Or “anger because of evil,” or “punishment.”

17 tn Or “resides.”

18 tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).

19 tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).

20 tc Several early and important witnesses (Ì66,75 B W a b sa) lack θεοῦ (qeou, “God”) here, thus reading “the only one,” while most of the rest of the tradition, including some important mss, has the name ({א A D L Θ Ψ 33 Ï}). Internally, it could be argued that the name of God was not used here, in keeping with the NT practice of suppressing the name of God at times for rhetorical effect, drawing the reader inexorably to the conclusion that the one being spoken of is God himself. On the other hand, never is ὁ μόνος (Jo mono") used absolutely in the NT (i.e., without a noun or substantive with it), and always the subject of the adjunct is God (cf. Matt 24:36; John 17:3; 1 Tim 6:16). What then is to explain the shorter reading? In uncial script, with θεοῦ written as a nomen sacrum, envisioning accidental omission of the name by way of homoioteleuton requires little imagination, largely because of the succession of words ending in -ου: toumonouqMuou. It is thus preferable to retain the word in the text.

21 sn A quotation from Isa 54:13.

22 tn Or “listens to the Father and learns.”

23 tn Grk “seeking.”

24 tn Grk “has spoken to you.”

25 tn The Greek word order is emphatic: “This Abraham did not do.” The emphasis is indicated in the translation by an exclamation point.

26 tn Grk “Jesus answered.”

27 tn Grk “is nothing.”

28 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb.

29 tn Grk “this one.”

30 tn Grk “but so that.” There is an ellipsis that must be supplied: “but [he was born blind] so that” or “but [it happened to him] so that.”

31 tn Or “deeds”; Grk “works.”

32 tn Or “manifested,” “brought to light.”

33 tn Grk “in him.”

34 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here again the phrase refers to the Jewish leaders. See the notes on the phrase “Jewish people” in v. 19 and “Jewish leaders” in vv. 24, 31.

35 tn Grk “answered him.”

36 tn Or “good work.”

37 sn This is the first time the official charge of blasphemy is voiced openly in the Fourth Gospel (although it was implicit in John 8:59).

38 tn Grk “and because.”

39 tn Grk “you, a man, make yourself to be God.”

40 tn Or “dedicated.”

41 tn Or “expel you from.”

42 sn See the note on synagogue in 6:59.

43 tn Grk “an hour.”

44 sn Jesus now refers not to the time of his return to the Father, as he has frequently done up to this point, but to the disciples’ time of persecution. They will be excommunicated from Jewish synagogues. There will even be a time when those who kill Jesus’ disciples will think that they are offering service to God by putting the disciples to death. Because of the reference to service offered to God, it is almost certain that Jewish opposition is intended here in both cases rather than Jewish opposition in the first instance (putting the disciples out of synagogues) and Roman opposition in the second (putting the disciples to death). Such opposition materializes later and is recorded in Acts: The stoning of Stephen in 7:58-60 and the slaying of James the brother of John by Herod Agrippa I in Acts 12:2-3 are notable examples.

45 tn Grk “all things.”

46 tn Grk “and have no need of anyone.”

47 tn The word “anything” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

48 tn Or “By this.”

49 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin, and their servants (mentioned specifically as “the chief priests and their servants” in John 19:6).

50 tn Grk “answered him.”

51 sn This law is not the entire Pentateuch, but Lev 24:16.

52 tn Grk “because he made himself out to be the Son of God.”

53 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

54 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

55 sn This is a parenthetical note by the author. The phrase by what kind of death Peter was going to glorify God almost certainly indicates martyrdom (cf. 1 Pet 4:16), and it may not predict anything more than that. But the parallelism of this phrase to similar phrases in John 12:33 and 18:32 which describe Jesus’ own death by crucifixion have led many to suggest that the picture Jesus is portraying for Peter looks not just at martyrdom but at death by crucifixion. This seems to be confirmed by the phrase you will stretch out your hands in the preceding verse. There is some evidence that the early church understood this and similar phrases (one of them in Isa 65:2) to refer to crucifixion (for a detailed discussion of the evidence see L. Morris, John [NICNT], 876, n. 52). Some have objected that if this phrase does indeed refer to crucifixion, the order within v. 18 is wrong, because the stretching out of the hands in crucifixion precedes the binding and leading where one does not wish to go. R. E. Brown (John [AB], 2:1108) sees this as a deliberate reversal of the normal order (hysteron proteron) intended to emphasize the stretching out of the hands. Another possible explanation for the unusual order is the Roman practice in crucifixions of tying the condemned prisoner’s arms to the crossbeam (patibulum) and forcing him to carry it to the place of execution (W. Bauer as cited by O. Cullmann in Peter: Disciple, Apostle, Martyr [LHD], 88).

56 tn Grk “After he said this, he said to him”; the referents (first Jesus, second Peter) have been specified in the translation for clarity.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.21 seconds
powered by bible.org