John 1:11
Context1:11 He came to what was his own, 1 but 2 his own people 3 did not receive him. 4
John 1:20
Context1:20 He confessed – he did not deny but confessed – “I am not the Christ!” 5
John 2:25
Context2:25 He did not need anyone to testify about man, 6 for he knew what was in man. 7
John 4:54
Context4:54 Jesus did this as his second miraculous sign 8 when he returned from Judea to Galilee.
John 6:66
Context6:66 After this many of his disciples quit following him 9 and did not accompany him 10 any longer.
John 8:27
Context8:27 (They did not understand that he was telling them about his Father.) 11
John 10:6
Context10:6 Jesus told them this parable, 12 but they 13 did not understand 14 what he was saying to them.
John 20:9
Context20:9 (For they did not yet understand 15 the scripture that Jesus 16 must rise from the dead.) 17
1 tn Grk “to his own things.”
2 tn Grk “and,” but in context this is an adversative use of καί (kai) and is thus translated “but.”
3 tn “People” is not in the Greek text but is implied.
4 sn His own people did not receive him. There is a subtle irony here: When the λόγος (logos) came into the world, he came to his own (τὰ ἴδια, ta idia, literally “his own things”) and his own people (οἱ ἴδιοι, Joi idioi), who should have known and received him, but they did not. This time John does not say that “his own” did not know him, but that they did not receive him (παρέλαβον, parelabon). The idea is one not of mere recognition, but of acceptance and welcome.
5 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).
sn “I am not the Christ.” A 3rd century work, the pseudo-Clementine Recognitions (1.54 and 1.60 in the Latin text; the statement is not as clear in the Syriac version) records that John’s followers proclaimed him to be the Messiah. There is no clear evidence that they did so in the 1st century, however – but Luke 3:15 indicates some wondered. Concerning the Christ, the term χριστός (cristos) was originally an adjective (“anointed”), developing in LXX into a substantive (“an anointed one”), then developing still further into a technical generic term (“the anointed one”). In the intertestamental period it developed further into a technical term referring to the hoped-for anointed one, that is, a specific individual. In the NT the development starts there (technical-specific), is so used in the gospels, and then develops in Paul to mean virtually Jesus’ last name.
6 tn The masculine form has been retained here in the translation to maintain the connection with “a man of the Pharisees” in 3:1, with the understanding that the reference is to people of both genders.
7 tn See previous note on “man” in this verse.
8 tn This sentence in Greek involves an object-complement construction. The force can be either “Jesus did this as,” or possibly “Jesus made this to be.” The latter translation accents not only Jesus’ power but his sovereignty too. Cf. 2:11 where the same construction occurs.
9 tn Grk “many of his disciples went back to what lay behind.”
10 tn Grk “were not walking with him.”
11 sn They did not understand…about his Father is a parenthetical note by the author. This type of comment, intended for the benefit of the reader, is typical of the “omniscient author” convention adopted by the author, who is writing from a postresurrection point of view. He writes with the benefit of later knowledge that those who originally heard Jesus’ words would not have had.
12 sn A parable is a fairly short narrative that has symbolic meaning. The Greek word παροιμίαν (paroimian) is used again in 16:25, 29. This term does not occur in the synoptic gospels, where παραβολή (parabolh) is used. Nevertheless it is similar, denoting a short narrative with figurative or symbolic meaning.
13 tn Grk “these.”
14 tn Or “comprehend.”
15 tn Or “yet know.”
16 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
17 sn Verse 9 is a parenthetical note by the author. The author does not explicitly mention what OT scripture is involved (neither does Paul in 1 Cor 15:4, for that matter). The resurrection of the Messiah in general terms may have been seen in Isa 53:10-12 and Ps 16:10. Specific references may have been understood in Jonah 1:17 and Hos 6:2 because of the mention of “the third day.” Beyond this it is not possible to be more specific.