Job 9:8
Context9:8 he alone spreads out the heavens,
and treads 1 on the waves of the sea; 2
Job 20:6
Context20:6 Even though his stature 3 reaches to the heavens
and his head touches the clouds,
Job 20:27
Context20:27 The heavens reveal his iniquity;
the earth rises up against him.
Job 26:11
Context26:11 The pillars 4 of the heavens tremble
and are amazed at his rebuke. 5
Job 28:24
Context28:24 For he looks to the ends of the earth
and observes everything under the heavens.
Job 35:5
Context35:5 Gaze at the heavens and see;
consider the clouds, which are higher than you! 6
1 tn Or “marches forth.”
2 tn The reference is probably to the waves of the sea. This is the reading preserved in NIV and NAB, as well as by J. Crenshaw, “Wÿdorek `al-bamote ‘ares,” CBQ 34 (1972): 39-53. But many see here a reference to Canaanite mythology. The marginal note in the RSV has “the back of the sea dragon.” The view would also see in “sea” the Ugaritic god Yammu.
3 tn The word שִׂיא (si’) has been connected with the verb נָשָׂא (nasa’, “to lift up”), and so interpreted here as “pride.” The form is parallel to “head” in the next part, and so here it refers to his stature, the part that rises up and is crowned. But the verse does describe the pride of such a person, with his head in the heavens.
4 sn H. H. Rowley (Job [NCBC], 173) says these are the great mountains, perceived to hold up the sky.
5 sn The idea here is that when the earth quakes, or when there is thunder in the heavens, these all represent God’s rebuke, for they create terror.
6 tn The preposition is taken here as a comparative min (מִן). The line could also read “that are high above you.” This idea has appeared in the speech of Eliphaz (22:12), Zophar (11:7ff.), and even Job (9:8ff.).