NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 1:15

Context
1:15 and the Sabeans 1  swooped down 2  and carried them all away, and they killed 3  the servants with the sword! 4  And I – only I alone 5  – escaped to tell you!”

Job 4:16

Context

4:16 It stands still, 6 

but I cannot recognize 7  its appearance;

an image is before my eyes,

and I hear a murmuring voice: 8 

Job 9:32

Context

9:32 For he 9  is not a human being like I am,

that 10  I might answer him,

that we might come 11  together in judgment.

Job 12:3-4

Context

12:3 I also have understanding 12  as well as you;

I am not inferior to you. 13 

Who does not know such things as these? 14 

12:4 I am 15  a laughingstock 16  to my friends, 17 

I, who called on God and whom he answered 18 

a righteous and blameless 19  man

is a laughingstock!

Job 16:6

Context
Abandonment by God and Man

16:6 “But 20  if I speak, my pain is not relieved, 21 

and if I refrain from speaking

– how 22  much of it goes away?

Job 23:9

Context

23:9 In the north 23  when he is at work, 24 

I do not see him; 25 

when he turns 26  to the south,

I see no trace of him.

Job 23:12

Context

23:12 I have not departed from the commands of his lips;

I have treasured the words of his mouth more than my allotted portion. 27 

Job 27:6

Context

27:6 I will maintain my righteousness

and never let it go;

my conscience 28  will not reproach me

for as long as I live. 29 

Job 27:11

Context

27:11 I will teach you 30  about the power 31  of God;

What is on the Almighty’s mind 32  I will not conceal.

Job 29:2

Context

29:2 “O that I could be 33  as 34  I was

in the months now gone, 35 

in the days 36  when God watched 37  over me,

Job 30:1

Context
Job’s Present Misery

30:1 “But now they mock me, those who are younger 38  than I,

whose fathers I disdained too much 39 

to put with my sheep dogs. 40 

Job 31:18

Context

31:18 but from my youth I raised the orphan 41  like a father,

and from my mother’s womb 42 

I guided the widow! 43 

Job 31:34-35

Context

31:34 because I was terrified 44  of the great multitude, 45 

and the contempt of families terrified me,

so that I remained silent

and would not go outdoors – 46 

Job’s Appeal

31:35 “If only I had 47  someone to hear me!

Here is my signature – 48 

let the Almighty answer me!

If only I had an indictment 49 

that my accuser had written. 50 

Job 32:11

Context

32:11 Look, I waited for you to speak; 51 

I listened closely to your wise thoughts, 52 while you were searching for words.

Job 32:22

Context

32:22 for I do not know how to give honorary titles, 53 

if I did, 54  my Creator would quickly do away with me. 55 

Job 36:2

Context

36:2 “Be patient 56  with me a little longer

and I will instruct you,

for I still have words to speak on God’s behalf. 57 

1 tn The LXX has “the spoilers spoiled them” instead of “the Sabeans swooped down.” The translators might have connected the word to שְָׁבָה (shavah, “to take captive”) rather than שְׁבָא (shÿva’, “Sabeans”), or they may have understood the name as general reference to all types of Bedouin invaders from southern Arabia (HALOT 1381 s.v. שְׁבָא 2.c).

sn The name “Sheba” is used to represent its inhabitants, or some of them. The verb is feminine because the name is a place name. The Sabeans were a tribe from the Arabian peninsula. They were traders mostly (6:19). The raid came from the south, suggesting that this band of Sabeans were near Edom. The time of the attack seems to be winter since the oxen were plowing.

2 tn The Hebrew is simply “fell” (from נָפַל, nafal). To “fall upon” something in war means to attack quickly and suddenly.

3 sn Job’s servants were probably armed and gave resistance, which would be the normal case in that time. This was probably why they were “killed with the sword.”

4 tn Heb “the edge/mouth of the sword”; see T. J. Meek, “Archaeology and a Point of Hebrew Syntax,” BASOR 122 (1951): 31-33.

5 tn The pleonasms in the verse emphasize the emotional excitement of the messenger.

6 tc The LXX has the first person of the verb: “I arose and perceived it not, I looked and there was no form before my eyes; but I only heard a breath and a voice.”

7 tn The imperfect verb is to be classified as potential imperfect. Eliphaz is unable to recognize the figure standing before him.

8 sn The colon reads “a silence and a voice I hear.” Some have rendered it “there is a silence, and then I hear.” The verb דָּמַם (damam) does mean “remain silent” (Job 29:21; 31:34) and then also “cease.” The noun דְּמָמָה (dÿmamah, “calm”) refers to the calm after the storm in Ps 107:29. Joined with the true object of the verb, “voice,” it probably means something like stillness or murmuring or whispering here. It is joined to “voice” with a conjunction, indicating that it is a hendiadys, “murmur and a voice” or a “murmuring voice.”

9 tn The personal pronoun that would be expected as the subject of a noun clause is sometimes omitted (see GKC 360 §116.s). Here it has been supplied.

10 tn The consecutive clause is here attached without the use of the ו (vav), but only by simple juxtaposition (see GKC 504-5 §166.a).

11 tn The sense of the verb “come” with “together in judgment” means “to confront one another in court.” See Ps 143:2.

12 tn The word is literally “heart,” meaning a mind or understanding.

13 tn Because this line is repeated in 13:2, many commentators delete it from this verse (as does the LXX). The Syriac translates נֹפֵל (nofel) as “little,” and the Vulgate “inferior.” Job is saying that he does not fall behind them in understanding.

14 tn Heb “With whom are not such things as these?” The point is that everyone knows the things that these friends have been saying – they are commonplace.

15 tn Some are troubled by the disharmony with “I am” and “to his friend.” Even though the difficulty is not insurmountable, some have emended the text. Some simply changed the verb to “he is,” which was not very compelling. C. D. Isbell argued that אֶהְיֶה (’ehyeh, “I am”) is an orthographic variant of יִהְיֶה (yihyeh, “he will”) – “a person who does not know these things would be a laughingstock” (JANESCU 37 [1978]: 227-36). G. R. Driver suggests the meaning of the MT is something like “(One that is) a mockery to his friend I am to be.”

16 tn The word simply means “laughter”; but it can also mean the object of laughter (see Jer 20:7). The LXX jumps from one “laughter” to the next, eliminating everything in between, presumably due to haplography.

17 tn Heb “his friend.” A number of English versions (e.g., NASB, NIV, NRSV, NLT) take this collectively, “to my friends.”

18 tn Heb “one calling to God and he answered him.” H. H. Rowley (Job [NCBC], 92) contends that because Job has been saying that God is not answering him, these words must be part of the derisive words of his friends.

19 tn The two words, צַדִּיק תָּמִים (tsadiq tamim), could be understood as a hendiadys (= “blamelessly just”) following W. G. E. Watson (Classical Hebrew Poetry, 327).

20 tn “But” is supplied in the translation to strengthen the contrast.

21 tn The Niphal יֵחָשֵׂךְ (yekhasekh) means “to be soothed; to be assuaged.”

22 tn Some argue that מָה (mah) in the text is the Arabic ma, the simple negative. This would then mean “it does not depart far from me.” The interrogative used rhetorically amounts to the same thing, however, so the suggestion is not necessary.

23 sn The text has “the left hand,” the Semitic idiom for directions. One faces the rising sun, and so left is north, right is south.

24 tc The form בַּעֲשֹׂתוֹ (baasoto) would be the temporal clause using the infinitive construct with a pronoun (subject genitive). This would be “when he works.” Several follow the Syriac with “I seek him.” The LXX has “[when] he turns.” R. Gordis (Job, 261) notes that there is no need to emend the text; he shows a link to the Arabic cognate ghasa, “to cover.” To him this is a perfect parallel to יַעְטֹף (yatof, “covers himself”).

25 tn The verb is the apocopated form of the imperfect. The object is supplied.

26 tn The MT has “he turns,” but the Syriac and Vulgate have “I turn.”

27 tc The form in the MT (מֵחֻקִּי, mekhuqqi) means “more than my portion” or “more than my law.” An expanded meaning results in “more than my necessary food” (see Ps 119:11; cf. KJV, NASB, ESV). HALOT 346 s.v. חֹק 1 indicates that חֹק (khoq) has the meaning of “portion” and is here a reference to “what is appointed for me.” The LXX and the Latin versions, along with many commentators, have בְּחֵקִי (bÿkheqi, “in my bosom”).

28 tn Heb “my heart.”

29 tn The prepositional phrase “from my days” probably means “from the days of my birth,” or “all my life.”

30 tn The object suffix is in the plural, which gives some support to the idea Job is speaking to them.

31 tn Heb “the hand of.”

32 tn Heb “[what is] with Shaddai.”

33 tn The optative is here expressed with מִי־יִתְּנֵנִי (mi-yittÿneni, “who will give me”), meaning, “O that I [could be]…” (see GKC 477 §151.b).

34 tn The preposition כּ (kaf) is used here in an expression describing the state desired, especially in the former time (see GKC 376 §118.u).

35 tn The expression is literally “months of before [or of old; or past].” The word קֶדֶם (qedem) is intended here to be temporal and not spatial; it means days that preceded the present.

36 tn The construct state (“days of”) governs the independent sentence that follows (see GKC 422 §130.d): “as the days of […] God used to watch over me.”

37 tn The imperfect verb here has a customary nuance – “when God would watch over me” (back then), or “when God used to watch over me.”

38 tn Heb “smaller than I for days.”

39 tn Heb “who I disdained their fathers to set…,” meaning “whose fathers I disdained to set.” The relative clause modifies the young fellows who mock; it explains that Job did not think highly enough of them to put them with the dogs. The next verse will explain why.

40 sn Job is mocked by young fellows who come from low extraction. They mocked their elders and their betters. The scorn is strong here – dogs were despised as scavengers.

41 tn Heb “he grew up with me.” Several commentators have decided to change the pronoun to “I,” and make it causative.

42 tn The expression “from my mother’s womb” is obviously hyperbolic. It is a way of saying “all his life.”

43 tn Heb “I guided her,” referring to the widow mentioned in v. 16.

44 tn Here too the verb will be the customary imperfect – it explains what he continually did in past time.

45 tn Heb “the great multitude.” But some commentators take רַבָּה (rabbah) adverbially: “greatly” (see RSV).

46 sn There is no clear apodosis for all these clauses. Some commentators transfer the verses around to make them fit the constructions. But the better view is that there is no apodosis – that Job broke off here, feeling it was useless to go further. Now he will address God and not men. But in vv. 38-40b he does return to a self-imprecation. However, there is not sufficient reason to start rearranging all the verses.

47 tn The optative is again introduced with “who will give to me hearing me? – O that someone would listen to me!”

48 tn Heb “here is my ‘tav’” (הֵן תָּוִי, hen tavi). The letter ת (tav) is the last letter of the alphabet in Hebrew. In paleo-Hebrew the letter was in the form of a cross or an “X,” and so used for one making a mark or a signature. In this case Job has signed his statement and delivered it to the court – but he has yet to be charged. Kissane thought that this being the last letter of the alphabet, Job was saying, “This is my last word.” Others take the word to mean “desire” – “this is my desire, that God would answer me” (see E. F. Sutcliffe, “Notes on Job, textual and exegetical,” Bib 30 [1949]: 71-72; G. R. Driver, AJSL 3 [1935/36]: 166; P. P. Saydon, “Philological and Textual Notes to the Maltese Translation of the Old Testament,” CBQ 23 [1961]: 252). R. Gordis (Job, 355) also argues strongly for this view.

49 tn Heb “a scroll,” in the context referring to a scroll containing the accusations of Job’s legal adversary (see the next line).

50 tn The last line is very difficult; it simply says, “a scroll [that] my [legal] adversary had written.” The simplest way to handle this is to see it as a continuation of the optative (RSV).

51 tn Heb “for your words.”

52 tn The word means “understanding.” It refers to the faculty of perception and comprehension; but it also can refer to what that produces, especially when it is in the plural (see Ps 49:4). See R. Gordis, Job, 368. Others translate it “reasonings,” “arguments,” etc.

53 tn The construction uses a perfect verb followed by the imperfect. This is a form of subordination equivalent to a complementary infinitive (see GKC 385-86 §120.c).

54 tn The words “if I did” are supplied in the translation to make sense out of the two clauses.

55 tn Heb “quickly carry me away.”

56 tn The verb כָּתַּר (kattar) is the Piel imperative; in Hebrew the word means “to surround” and is related to the noun for crown. But in Syriac it means “to wait.” This section of the book of Job will have a few Aramaic words.

57 tn The Hebrew text simply has “for yet for God words.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org