NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Jeremiah 24:10

Context
24:10 I will bring war, starvation, and disease 1  on them until they are completely destroyed from the land I gave them and their ancestors.’” 2 

Jeremiah 42:22

Context
42:22 So now be very sure of this: You will die from war, starvation, or disease in the place where you want to go and live.”

Jeremiah 44:13

Context
44:13 I will punish those who live in the land of Egypt with war, starvation, and disease just as I punished Jerusalem.

Jeremiah 11:22

Context
11:22 So the Lord who rules over all 3  said, “I will surely 4  punish them! Their young men will be killed in battle. 5  Their sons and daughters will die of starvation.

Jeremiah 18:21

Context

18:21 So let their children die of starvation.

Let them be cut down by the sword. 6 

Let their wives lose their husbands and children.

Let the older men die of disease 7 

and the younger men die by the sword in battle.

Jeremiah 21:9

Context
21:9 Those who stay in this city will die in battle or of starvation or disease. Those who leave the city and surrender to the Babylonians who are besieging it will live. They will escape with their lives. 8 

Jeremiah 27:13

Context
27:13 There is no reason why you and your people should die in war 9  or from starvation or disease! 10  That’s what the Lord says will happen to any nation 11  that will not be subject to the king of Babylon.

Jeremiah 29:17

Context
29:17 The Lord who rules over all 12  says, ‘I will bring war, 13  starvation, and disease on them. I will treat them like figs that are so rotten 14  they cannot be eaten.

Jeremiah 38:2

Context
38:2 “The Lord says, ‘Those who stay in this city will die in battle or of starvation or disease. 15  Those who leave the city and surrender to the Babylonians 16  will live. They will escape with their lives.’” 17 

Jeremiah 42:16-17

Context
42:16 the wars you fear will catch up with you there in the land of Egypt. The starvation you are worried about will follow you there to 18  Egypt. You will die there. 19  42:17 All the people who are determined to go and settle in Egypt will die from war, starvation, or disease. No one will survive or escape the disaster I will bring on them.’

Jeremiah 44:18

Context
44:18 But ever since we stopped sacrificing and pouring out drink offerings to the Queen of Heaven, we have been in great need. Our people have died in wars or of starvation.” 20 

Jeremiah 44:27

Context
44:27 I will indeed 21  see to it that disaster, not prosperity, happens to them. 22  All the people of Judah who are in the land of Egypt will die in war or from starvation until not one of them is left.

Jeremiah 15:2

Context
15:2 If they ask you, ‘Where should we go?’ tell them the Lord says this:

“Those who are destined to die of disease will go to death by disease.

Those who are destined to die in war will go to death in war.

Those who are destined to die of starvation will go to death by starvation.

Those who are destined to go into exile will go into exile.” 23 

Jeremiah 44:12

Context
44:12 I will see to it that all the Judean remnant that was determined to go 24  and live in the land of Egypt will be destroyed. Here in the land of Egypt they will fall in battle 25  or perish from starvation. People of every class 26  will die in war or from starvation. They will become an object of horror and ridicule, an example of those who have been cursed and that people use in pronouncing a curse. 27 

1 sn See Jer 14:12 and the study note there.

2 tn Heb “fathers.”

3 tn Heb “Yahweh of armies.”

sn For the significance of the term see the notes at 2:19 and 7:3.

4 tn Heb “Behold I will.” For the function of this particle see the translator’s note on 1:6.

5 tn Heb “will die by the sword.” Here “sword” stands contextually for “battle” while “starvation” stands for death by starvation during siege.

6 tn Heb “be poured out to the hand [= power] of the sword.” For this same expression see Ezek 35:5; Ps 63:10 (63:11 HT). Comparison with those two passages show that it involved death by violent means, perhaps death in battle.

7 tn Heb “be slain by death.” The commentaries are generally agreed that this refers to death by disease or plague as in 15:2. Hence, the reference is to the deadly trio of sword, starvation, and disease which were often connected with war. See the notes on 15:2.

8 tn Heb “his life will be to him for spoil.”

sn Spoil was what was carried off by the victor (see, e.g., Judg 5:30). Those who surrendered to the Babylonians would lose their property, their freedom, and their citizenship but would at least escape with their lives. Jeremiah was branded a traitor for this counsel (cf. 38:4) but it was the way of wisdom since the Lord was firmly determined to destroy the city (cf. v. 10).

9 tn Heb “with/by the sword.”

10 tn Heb “Why should you and your people die…?” The rhetorical question expects the answer made explicit in the translation, “There is no reason!”

11 tn Heb “…disease according to what the Lord spoke concerning the nation that…”

12 tn Heb “Yahweh of armies.” See the study note on 2:19 for explanation of this title.

13 tn Heb “the sword.”

14 tn The meaning of this word is somewhat uncertain. It occurs only here in the Hebrew Bible. BDB 1045 s.v. שֹׁעָר relates it to the noun “horrible thing” (translated “something shocking”) in Jer 5:30; 23:14 and defines it as “horrid, disgusting.” HALOT 1495 s.v. שֹׁעָר relates it to the same noun and define it as “rotten; corrupt.” That nuance is accepted here.

sn Compare Jer 24:8-10 in its context for the figure here.

15 tn Heb “by sword, by starvation, or by disease.”

16 tn Heb “those who go out to the Chaldeans.” For the rendering “Babylonians” for “Chaldeans” see the study note on 21:4.

17 tn Heb “his life will be to him for spoil and he will live.” For the meaning of this idiom see the study note on 21:9. The words and “he will live” have been left out of the translation because they are redundant after “will live” and “they will escape with their lives.”

sn See Jer 21:9 for this prophecy.

18 tn Or “will follow you right into Egypt,” or “will dog your steps all the way to Egypt”; Heb “cling after.” This is the only case of this verb with this preposition in the Qal stem. However, it is used with this preposition several times in the Hiphil, all with the meaning of “to pursue closely.” See BDB 180 s.v. דָּבַק Hiph.2 and compare Judg 20:45; 1 Sam 14:22; 1 Chr 10:2.

19 tn The repetition of the adverb “there” in the translation of vv. 14, 16 is to draw attention to the rhetorical emphasis on the locale of Egypt in the original text of both v. 14 and v. 16. In v. 14 they say, “to the land of Egypt we will go…and there we will live.” In v. 16 God says, “wars…there will catch up with you…the hunger…there will follow after you…and there you will die.” God rhetorically denies their focus on Egypt as a place of safety and of relative prosperity. That can only be found in Judah under the protective presence of the Lord (vv. 10-12).

20 tn Heb “we have been consumed/destroyed by sword or by starvation.” The “we” cannot be taken literally here since they are still alive.

sn What is being contrasted here is the relative peace and prosperity under the reign of Manasseh, who promoted all kinds of pagan cults including the worship of astral deities (2 Kgs 21:2-9), and the disasters that befell Judah after the reforms of Josiah, which included the removal of all the cult images and altars from Jerusalem and Judah (2 Kgs 23:4-15). The disasters included the death of Josiah himself at the battle of Megiddo, the deportation of his son Jehoahaz to Egypt, the death of Jehoiakim, the deportation of Jehoiachin (Jeconiah) and many other Judeans in 597 b.c., the death by war, starvation, and disease of many Judeans during the siege of Jerusalem in 588-86 b.c., and the captivity of many of those who survived. Instead of seeing these as punishments for their disobedience to the Lord as Jeremiah had preached to them, they saw these as consequences of their failure to continue the worship of the foreign gods.

21 tn Heb “Behold I.” For the use of this particle see the translator’s note on 1:6. Here it announces the reality of a fact.

22 tn Heb “Behold, I am watching over them for evil/disaster/harm not for good/prosperity/ blessing.” See a parallel usage in 31:28.

23 tn It is difficult to render the rhetorical force of this passage in meaningful English. The text answers the question “Where should we go?” with four brief staccato-like expressions with a play on the preposition “to”: Heb “Who to the death, to the death and who to the sword, to the sword and who to the starvation, to the starvation and who to the captivity, to the captivity.” The word “death” here is commonly understood to be a poetic substitute for “plague” because of the standard trio of sword, famine, and plague (see, e.g., 14:12 and the notes there). This is likely here and in 18:21. For further support see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 1:440. The nuance “starvation” rather than “famine” has been chosen in the translation because the referents here are all things that accompany war.

24 tn Heb “they set their face to go.” Compare 44:11 and 42:14 and see the translator’s note at 42:15.

25 tn Heb “fall by the sword.”

26 tn Or “All of them without distinction,” or “All of them from the least important to the most important”; Heb “From the least to the greatest.” See the translator’s note on 42:1 for the meaning of this idiom.

27 tn See the study note on 24:9 and the usage in 29:22 for the meaning and significance of this last phrase.

sn See Jer 42:18 for parallel usage.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.16 seconds
powered by bible.org