Jeremiah 2:18
Context2:18 What good will it do you 1 then 2 to go down to Egypt
to seek help from the Egyptians? 3
What good will it do you 4 to go over to Assyria
to seek help from the Assyrians? 5
Jeremiah 7:9
Context7:9 You steal. 6 You murder. You commit adultery. You lie when you swear on oath. You sacrifice to the god Baal. You pay allegiance to 7 other gods whom you have not previously known.
Jeremiah 25:10
Context25:10 I will put an end to the sounds of joy and gladness, to the glad celebration of brides and grooms in these lands. 8 I will put an end to the sound of people grinding meal. I will put an end to lamps shining in their houses. 9
Jeremiah 27:6
Context27:6 I have at this time placed all these nations of yours under the power 10 of my servant, 11 King Nebuchadnezzar of Babylon. I have even made all the wild animals subject to him. 12
Jeremiah 47:5
Context47:5 The people of Gaza will shave their heads in mourning.
The people of Ashkelon will be struck dumb.
How long will you gash yourselves to show your sorrow, 13
you who remain of Philistia’s power? 14
Jeremiah 48:28
Context48:28 Leave your towns, you inhabitants of Moab.
Go and live in the cliffs.
Be like a dove that makes its nest
high on the sides of a ravine. 15
1 tn Heb “What to you to the way.”
2 tn The introductory particle וְעַתָּה (vÿ’attah, “and now”) carries a logical, not temporal, connotation here (cf. BDB 274 s.v. עַתָּה 2.b).
3 tn Heb “to drink water from the Shihor [a branch of the Nile].” The reference is to seeking help through political alliance with Egypt as opposed to trusting in God for help. This is an extension of the figure in 2:13.
4 tn Heb “What to you to the way.”
5 tn Heb “to drink water from the River [a common designation in biblical Hebrew for the Euphrates River].” This refers to seeking help through political alliance. See the preceding note.
6 tn Heb “Will you steal…then say, ‘We are safe’?” Verses 9-10 are one long sentence in the Hebrew text.
7 tn Heb “You go/follow after.” See the translator’s note at 2:5 for an explanation of the idiom involved here.
8 sn Compare Jer 7:24 and 16:9 for this same dire prediction limited to Judah and Jerusalem.
9 sn The sound of people grinding meal and the presence of lamps shining in their houses were signs of everyday life. The
10 tn Heb “have given…into the hand of.”
11 sn See the study note on 25:9 for the significance of the application of this term to Nebuchadnezzar.
12 tn Heb “I have given…to him to serve him.” The verb “give” in this syntactical situation is functioning like the Hiphil stem, i.e., as a causative. See Dan 1:9 for parallel usage. For the usage of “serve” meaning “be subject to” compare 2 Sam 22:44 and BDB 713 s.v. עָבַד 3.
sn This statement is rhetorical, emphasizing the totality of Nebuchadnezzar’s dominion. Neither here nor in Dan 2:38 is it to be understood literally.
13 sn Shaving one’s head and gashing one’s body were customs to show mourning or sadness for the dead (cf. Deut 14:1; Mic 1:16; Ezek 27:31; Jer 16:6; 48:37).
14 tn Or “you who are left alive on the Philistine plain.” Or “you who remain of the Anakim.” The translation follows the suggestion of several of the modern commentaries that the word עֵמֶק (’emeq) means “strength” or “power” here (see J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 698; J. Bright, Jeremiah [AB], 310; and see also HALOT 803 s.v. II עֵמֶק). It is a rare homonym of the word that normally means “valley” that seems to be an inappropriate designation of the Philistine plain. Many of the modern English versions and commentaries follow the Greek version which reads here “remnant of the Anakim” (עֲנָקִים [’anaqim] instead of עִמְקָם [’imqam], a confusion of basically one letter). This emendation is followed by both BDB 771 s.v. עֵמֶק and KBL 716 s.v. עֵמֶק. The Anakim were generally associated with the southern region around Hebron but an enclave of them was known to have settled in Gaza, Gath, and Ekron, three of the Philistine cities (cf. Josh 11:22). However, the fact that this judgment is directed against the Philistines not the Anakim and that this homonym apparently appears also in Jer 49:4 makes the reading of “power” more likely here.
15 tn Heb “in the sides of the mouth of a pit/chasm.” The translation follows the suggestion of J. Bright, Jeremiah (AB), 321. The point of the simile is inaccessibility.