Jeremiah 1:10
Context1:10 Know for certain that 1 I hereby give you the authority to announce to nations and kingdoms that they will be 2 uprooted and torn down, destroyed and demolished, rebuilt and firmly planted.” 3
Jeremiah 4:5
Context“Announce 5 this in Judah and proclaim it in Jerusalem: 6
‘Sound the trumpet 7 throughout the land!’
Shout out loudly,
‘Gather together! Let us flee into the fortified cities!’
Jeremiah 4:16
Context‘Announce to the surrounding nations, 9
“The enemy is coming!” 10
Proclaim this message 11 to Jerusalem:
“Those who besiege cities 12 are coming from a distant land.
They are ready to raise the battle cry against 13 the towns in Judah.”’
Jeremiah 11:6
Context11:6 The Lord said to me, “Announce all the following words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: ‘Listen to the terms of my covenant with you 14 and carry them out!
Jeremiah 17:20
Context17:20 As you stand in those places 15 announce, ‘Listen, all you people who pass through these gates. Listen, all you kings of Judah, all you people of Judah and all you citizens of Jerusalem. Listen to what the Lord says. 16
1 tn Heb “See!” The Hebrew imperative of the verb used here (רָאָה, ra’ah) functions the same as the particle in v. 9. See the translator’s note there.
2 tn Heb “I appoint you today over nations and kingdoms to uproot….” The phrase refers to the
3 sn These three pairs represent the twofold nature of Jeremiah’s prophecies, prophecies of judgment and restoration. For the further programmatic use of these pairs for Jeremiah’s ministry see 18:7-10 and 31:27-28.
4 tn The words “The
5 tn It is unclear who the addressees of the masculine plural imperatives are here. They may be the citizens of Jerusalem and Judah who are sounding the alarm to others. However, the first person reference to the
6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
7 tn Heb “ram’s horn,” but the modern equivalent is “trumpet” and is more readily understandable.
8 tn The words “They are saying” are not in the text but are implicit in the connection and are supplied in the translation for clarification.
9 tn The word “surrounding” is not in the text but is implicit and is supplied in the translation for clarification.
10 tc Or “Here they come!” Heb “Look!” or “Behold!” Or “Announce to the surrounding nations, indeed [or yes] proclaim to Jerusalem, ‘Besiegers…’” The text is very elliptical here. Some of the modern English versions appear to be emending the text from הִנֵּה (hinneh, “behold”) to either הֵנָּה (hennah, “these things”; so NEB), or הַזֶּה (hazzeh, “this”; so NIV). The solution proposed here is as old as the LXX which reads, “Behold, they have come.”
11 tn The words, “this message,” are not in the text but are supplied in the translation to make the introduction of the quote easier.
12 tn Heb “Besiegers.” For the use of this verb to refer to besieging a city compare Isa 1:8.
13 tn Heb “They have raised their voices against.” The verb here, a vav (ו) consecutive with an imperfect, continues the nuance of the preceding participle “are coming.”
14 tn Heb “the terms of this covenant.” However, this was a separate message and the ambiguity of “this” could still cause some confusion.
15 tn The words “As you stand there” are not in the text but are implicit in the connection. They are supplied in the translation for clarity.
16 tn Heb “Listen to the word of the