NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Isaiah 1:5

Context

1:5 1 Why do you insist on being battered?

Why do you continue to rebel? 2 

Your head has a massive wound, 3 

your whole body is weak. 4 

Isaiah 7:17

Context
7:17 The Lord will bring on you, your people, and your father’s family a time 5  unlike any since Ephraim departed from Judah – the king of Assyria!” 6 

Isaiah 8:10

Context

8:10 Devise your strategy, but it will be thwarted!

Issue your orders, but they will not be executed! 7 

For God is with us! 8 

Isaiah 14:20

Context

14:20 You will not be buried with them, 9 

because you destroyed your land

and killed your people.

The offspring of the wicked

will never be mentioned again.

Isaiah 14:30

Context

14:30 The poor will graze in my pastures; 10 

the needy will rest securely.

But I will kill your root by famine;

it will put to death all your survivors. 11 

Isaiah 22:3

Context

22:3 12 All your leaders ran away together –

they fled to a distant place;

all your refugees 13  were captured together –

they were captured without a single arrow being shot. 14 

Isaiah 26:20

Context

26:20 Go, my people! Enter your inner rooms!

Close your doors behind you!

Hide for a little while,

until his angry judgment is over! 15 

Isaiah 28:18

Context

28:18 Your treaty with death will be dissolved; 16 

your agreement 17  with Sheol will not last. 18 

When the overwhelming judgment sweeps by, 19 

you will be overrun by it. 20 

Isaiah 29:1

Context
Ariel is Besieged

29:1 Ariel is as good as dead 21 

Ariel, the town David besieged! 22 

Keep observing your annual rituals,

celebrate your festivals on schedule. 23 

Isaiah 29:10

Context

29:10 For the Lord has poured out on you

a strong urge to sleep deeply. 24 

He has shut your eyes (the prophets),

and covered your heads (the seers).

Isaiah 30:20

Context

30:20 The sovereign master 25  will give you distress to eat

and suffering to drink; 26 

but your teachers will no longer be hidden;

your eyes will see them. 27 

Isaiah 32:11

Context

32:11 Tremble, you complacent ones!

Shake with fear, you carefree ones!

Strip off your clothes and expose yourselves –

put sackcloth on your waist! 28 

Isaiah 47:3

Context

47:3 Let your private parts be exposed!

Your genitals will be on display! 29 

I will get revenge;

I will not have pity on anyone,” 30 

Isaiah 48:4

Context

48:4 I did this 31  because I know how stubborn you are.

Your neck muscles are like iron

and your forehead like bronze. 32 

Isaiah 48:19

Context

48:19 Your descendants would have been as numerous as sand, 33 

and your children 34  like its granules.

Their name would not have been cut off

and eliminated from my presence. 35 

Isaiah 54:11

Context

54:11 “O afflicted one, driven away, 36  and unconsoled!

Look, I am about to set your stones in antimony

and I lay your foundation with lapis-lazuli.

Isaiah 55:9

Context

55:9 for just as the sky 37  is higher than the earth,

so my deeds 38  are superior to 39  your deeds

and my plans 40  superior to your plans.

Isaiah 57:4

Context

57:4 At whom are you laughing?

At whom are you opening your mouth

and sticking out your tongue?

You are the children of rebels,

the offspring of liars, 41 

Isaiah 57:9

Context

57:9 You take olive oil as tribute 42  to your king, 43 

along with many perfumes. 44 

You send your messengers to a distant place;

you go all the way to Sheol. 45 

Isaiah 58:4

Context

58:4 Look, your fasting is accompanied by 46  arguments, brawls,

and fistfights. 47 

Do not fast as you do today,

trying to make your voice heard in heaven.

Isaiah 58:10

Context

58:10 You must 48  actively help the hungry

and feed the oppressed. 49 

Then your light will dispel the darkness, 50 

and your darkness will be transformed into noonday. 51 

Isaiah 60:4

Context

60:4 Look all around you! 52 

They all gather and come to you –

your sons come from far away

and your daughters are escorted by guardians.

Isaiah 62:2

Context

62:2 Nations will see your vindication,

and all kings your splendor.

You will be called by a new name

that the Lord himself will give you. 53 

Isaiah 62:5

Context

62:5 As a young man marries a young woman,

so your sons 54  will marry you.

As a bridegroom rejoices over a bride,

so your God will rejoice over you.

Isaiah 64:2

Context

64:2 (64:1) As when fire ignites dry wood,

or fire makes water boil,

let your adversaries know who you are, 55 

and may the nations shake at your presence!

1 sn In vv. 5-9 Isaiah addresses the battered nation (5-8) and speaks as their representative (9).

2 tn Heb “Why are you still beaten? [Why] do you continue rebellion?” The rhetorical questions express the prophet’s disbelief over Israel’s apparent masochism and obsession with sin. The interrogative construction in the first line does double duty in the parallelism. H. Wildberger (Isaiah, 1:18) offers another alternative by translating the two statements with one question: “Why do you still wish to be struck that you persist in revolt?”

3 tn Heb “all the head is ill”; NRSV “the whole head is sick”; CEV “Your head is badly bruised.”

4 tn Heb “and all the heart is faint.” The “heart” here stands for bodily strength and energy, as suggested by the context and usage elsewhere (see Jer 8:18; Lam 1:22).

5 tn Heb “days” (so KJV, NAB); NASB, NRSV “such days.”

6 sn Initially the prophecy appears to be a message of salvation. Immanuel seems to have a positive ring to it, sour milk and honey elsewhere symbolize prosperity and blessing (see Deut 32:13-14; Job 20:17), verse 16 announces the defeat of Judah’s enemies, and verse 17a could be taken as predicting a return to the glorious days of David and Solomon. However, the message turns sour in verses 17b-25. God will be with his people in judgment, as well as salvation. The curds and honey will be signs of deprivation, not prosperity, the relief announced in verse 16 will be short-lived, and the new era will be characterized by unprecedented humiliation, not a return to glory. Because of Ahaz’s refusal to trust the Lord, potential blessing would be transformed into a curse, just as Isaiah turns an apparent prophecy of salvation into a message of judgment. Because the words “the king of Assyria” are rather awkwardly tacked on to the end of the sentence, some regard them as a later addition. However, the very awkwardness facilitates the prophet’s rhetorical strategy here, as he suddenly turns what sounds like a positive message into a judgment speech. Actually, “the king of Assyria,” stands in apposition to the earlier object “days,” and specifies who the main character of these coming “days” will be.

7 tn Heb “speak a word, but it will not stand.”

8 sn In these vv. 9-10 the tone shifts abruptly from judgment to hope. Hostile nations like Assyria may attack God’s people, but eventually they will be destroyed, for God is with his people, sometimes to punish, but ultimately to vindicate. In addition to being a reminder of God’s presence in the immediate crisis faced by Ahaz and Judah, Immanuel (whose name is echoed in this concluding statement) was a guarantee of the nation’s future greatness in fulfillment of God’s covenantal promises. Eventually God would deliver his people from the hostile nations (vv. 9-10) through another child, an ideal Davidic ruler who would embody God’s presence in a special way (see 9:6-7). Jesus the Messiah is the fulfillment of the Davidic ideal prophesied by Isaiah, the one whom Immanuel foreshadowed. Through the miracle of the incarnation he is literally “God with us.” Matthew realized this and applied Isaiah’s ancient prophecy of Immanuel’s birth to Jesus (Matt 1:22-23). The first Immanuel was a reminder to the people of God’s presence and a guarantee of a greater child to come who would manifest God’s presence in an even greater way. The second Immanuel is “God with us” in a heightened and infinitely superior sense. He “fulfills” Isaiah’s Immanuel prophecy by bringing the typology intended by God to realization and by filling out or completing the pattern designed by God. Of course, in the ultimate fulfillment of the type, the incarnate Immanuel’s mother must be a virgin, so Matthew uses a Greek term (παρθένος, parqenos), which carries that technical meaning (in contrast to the Hebrew word עַלְמָה [’almah], which has the more general meaning “young woman”). Matthew draws similar analogies between NT and OT events in 2:15, 18. The linking of these passages by analogy is termed “fulfillment.” In 2:15 God calls Jesus, his perfect Son, out of Egypt, just as he did his son Israel in the days of Moses, an historical event referred to in Hos 11:1. In so doing he makes it clear that Jesus is the ideal Israel prophesied by Isaiah (see Isa 49:3), sent to restore wayward Israel (see Isa 49:5, cf. Matt 1:21). In 2:18 Herod’s slaughter of the infants is another illustration of the oppressive treatment of God’s people by foreign tyrants. Herod’s actions are analogous to those of the Assyrians, who deported the Israelites, causing the personified land to lament as inconsolably as a mother robbed of her little ones (Jer 31:15).

9 tn Heb “you will not be united with them in burial” (so NASB).

10 tc The Hebrew text has, “the firstborn of the poor will graze.” “Firstborn” may be used here in an idiomatic sense to indicate the very poorest of the poor. See BDB 114 s.v. בְּכוֹר. The translation above assumes an emendation of בְּכוֹרֵי (bÿkhorey, “firstborn of”) to בְּכָרַי (bekharay, “in my pastures”).

11 tn Heb “your remnant” (so NAB, NRSV).

12 tn Verse 3 reads literally, “All your leaders ran away, apart from a bow they were captured, all your found ones were captured together, to a distant place they fled.” J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 1:403, n. 3) suggests that the lines of the verse are arranged chiastically; lines 1 and 4 go together, while lines 2 and 3 are parallel. To translate the lines in the order they appear in the Hebrew text is misleading to the English reader, who is likely unfamiliar with, or at least insensitive to, chiastic parallelism. Consequently, the translation above arranges the lines as follows: line 1 (Hebrew) = line 1 (in translation); line 2 (Hebrew) = line 4 (in translation); line 3 (Hebrew) = line 3 (in translation); line 4 (Hebrew) = line 2 (in translation).

13 tn Heb “all your found ones.” To achieve tighter parallelism (see “your leaders”) some prefer to emend the form to אַמִּיצַיִךְ (’ammitsayikh, “your strong ones”) or to נֶאֱמָצַיִךְ (neematsayikh, “your strengthened ones”).

14 tn Heb “apart from [i.e., without] a bow they were captured”; cf. NAB, NRSV “without the use of a bow.”

15 tn Heb “until anger passes by.”

16 tn On the meaning of כָּפַר (kafar) in this context, see HALOT 494 s.v. I כפר and J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:515, n. 9.

17 tn Normally the noun חָזוּת (khazut) means “vision.” See the note at v. 15.

18 tn Or “will not stand” (NIV, NRSV).

19 tn See the note at v. 15.

20 tn Heb “you will become a trampling place for it.”

21 tn Heb “Woe [to] Ariel.” The meaning of the name “Ariel” is uncertain. The name may mean “altar hearth” (see v. 2) or, if compound, “lion of God.” The name is used here as a title for Mount Zion/Jerusalem (see v. 8).

22 tn Heb “the town where David camped.” The verb חָנָה (khanah, “camp”) probably has the nuance “lay siege to” here. See v. 3. Another option is to take the verb in the sense of “lived, settled.”

23 tn Heb “Add year to year, let your festivals occur in cycles.” This is probably a sarcastic exhortation to the people to keep up their religious rituals, which will not prevent the coming judgment. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:527.

24 tn Heb “a disposition [or “spirit”] of deep sleep.” Through this mixed metaphor (sleep is likened to a liquid which one pours and in turn symbolizes spiritual dullness) the prophet emphasizes that God himself has given the people over to their spiritual insensitivity as a form of judgment.

25 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai).

26 tn Heb “and the Master will give to you bread – distress, and water – oppression.”

27 tn Heb “but your teachers will no longer be hidden, your eyes will be seeing your teachers.” The translation assumes that the form מוֹרֶיךָ (morekha) is a plural participle, referring to spiritual leaders such as prophets and priests. Another possibility is that the form is actually singular (see GKC 273-74 §93.ss) or a plural of respect, referring to God as the master teacher. See HALOT 560-61 s.v. III מוֹרֶה. For discussion of the views, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:560.

28 tn The imperatival forms in v. 11 are problematic. The first (חִרְדוּ, khirdu, “tremble”) is masculine plural in form, though spoken to a feminine plural addressee (שַׁאֲנַנּוֹת, shaanannot, “complacent ones”). The four imperatival forms that follow (רְגָזָה, rÿgazah, “shake with fear”; פְּשֹׁטָה, pÿshotah, “strip off your clothes”; עֹרָה, ’orah, “expose yourselves”; and חֲגוֹרָה, khagorah, “put on”) all appear to be lengthened (so-called “emphatic”) masculine singular forms, even though they too appear to be spoken to a feminine plural addressee. GKC 131-32 §48.i suggests emending חִרְדוּ (khirdu) to חֲרָדָה (kharadah) and understanding all five imperatives as feminine plural “aramaized” forms.

29 tn Heb “Your shame will be seen.” In this context “shame” is a euphemism referring to the genitals.

30 tn Heb “I will not meet a man.” The verb פָּגַע (pagah) apparently carries the nuance “meet with kindness” here (cf. 64:5, and see BDB 803 s.v. Qal.2).

31 tn The words “I did this” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text v. 4 is subordinated to v. 3.

32 sn The image is that of a person who has tensed the muscles of the face and neck as a sign of resolute refusal.

33 tn Heb “like sand”; NCV “as many as the grains of sand.”

34 tn Heb “and the issue from your inner parts.”

35 tn Heb “and his name would not be cut off and would not be destroyed from before me.”

36 tn Or, more literally, “windblown, storm tossed.”

37 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

38 tn Heb “ways” (so many English versions).

39 tn Heb “are higher than.”

40 tn Or “thoughts” (so many English versions).

41 tn Heb “Are you not children of rebellion, offspring of a lie?” The rhetorical question anticipates the answer, “Of course you are!”

42 tn Heb “you journey with oil.”

43 tn Heb “the king.” Since the context refers to idolatry and child sacrifice (see v. 5), some emend מֶלֶך (melekh, “king”) to “Molech.” Perhaps Israel’s devotion to her idols is likened here to a subject taking tribute to a ruler.

44 tn Heb “and you multiply your perfumes.”

45 sn Israel’s devotion to her idols is inordinate, irrational, and self-destructive.

46 tn Heb “you fast for” (so NASB); NRSV “you fast only to quarrel.”

47 tn Heb “and for striking with a sinful fist.”

48 tn Heb “if you.” See the note on “you must” in v. 9b.

49 tn Heb “If you furnish for the hungry [with] your being, and the appetite of the oppressed you satisfy.”

50 tn Heb “will rise in the darkness.”

51 tn Heb “and your darkness [will be] like noonday.”

52 tn Heb “Lift up around your eyes and see!”

53 tn Heb “which the mouth of the Lord will designate.”

54 tc The Hebrew text has “your sons,” but this produces an odd metaphor and is somewhat incongruous with the parallelism. In the context (v. 4b, see also 54:5-7) the Lord is the one who “marries” Zion. Therefore several prefer to emend “your sons” to בֹּנָיִךְ (bonayikh, “your builder”; e.g., NRSV). In Ps 147:2 the Lord is called the “builder of Jerusalem.” However, this emendation is not the best option for at least four reasons. First, although the Lord is never called the “builder” of Jerusalem in Isaiah, the idea of Zion’s children possessing the land does occur (Isa 49:20; 54:3; cf. also 14:1; 60:21). Secondly, all the ancient versions support the MT reading. Thirdly, although the verb בָּעַל (baal) can mean “to marry,” its basic idea is “to possess.” Consequently, the verb stresses a relationship more than a state. All the ancient versions render this verb “to dwell in” or “to dwell with.” The point is not just that the land will be reinhabited, but that it will be in a relationship of “belonging” to the Israelites. Hence a relational verb like בָּעַל is used (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 2:581). Finally, “sons” is a well-known metaphor for “inhabitants” (J. de Waard, Isaiah, 208).

55 tn Heb “to make known your name to your adversaries.” Perhaps the infinitive construct with preposition -לְ (lamed) should be construed with “come down” in v. 1a, or subordinated to the following line: “To make known your name to your adversaries, let the nations shake from before you.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.22 seconds
powered by bible.org