Hosea 1:1
Context1:1 1 This is the word of the Lord which was revealed to Hosea 2 son of Beeri during the time when 3 Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah ruled Judah, 4 and during the time when Jeroboam son of Joash 5 ruled Israel. 6
Hosea 1:4
Context1:4 Then the Lord said to Hosea, 7 “Name him ‘Jezreel,’ because in a little while I will punish 8 the dynasty 9 of Jehu on account of the bloodshed 10 in the valley of Jezreel, 11 and I will put an end to the kingdom 12 of Israel. 13
Hosea 4:16
Context4:16 Israel has rebelled 14 like a stubborn heifer!
Soon 15 the Lord will put them out to pasture
like a lamb in a broad field! 16
Hosea 5:6-7
Context5:6 Although they bring their flocks and herds 17
to seek 18 the favor of the Lord, 19
They will not find him –
he has withdrawn himself from them!
5:7 They have committed treason 20 against the Lord,
because they bore illegitimate children.
Soon 21 the new moon festival will devour them and their fields.
Hosea 7:10
Context7:10 The arrogance of Israel testifies against him,
yet they refuse to return to the Lord their God!
In spite of all this they refuse to seek him!
Hosea 10:3
Context10:3 Very soon they will say, “We have no king
since we did not fear the Lord.
But what can a king do for us anyway?”
Hosea 11:10-11
Context11:10 He will roar like a lion,
and they will follow the Lord;
when he roars,
his children will come trembling 22 from the west.
11:11 They will return in fear and trembling 23
like birds from Egypt,
like doves from Assyria,
and I will settle them in their homes,” declares the Lord.
Hosea 12:2
Context12:2 The Lord also has a covenant lawsuit 24 against Judah;
he will punish Jacob according to his ways
and repay him according to his deeds.
1 tc The textual problems in Hosea are virtually unparalleled in the OT. The Masoretic Text (MT), represented by the Leningrad Codex (c.
2 tn Heb “The word of the
3 tn Heb “in the days of” (again later in this verse). Cf. NASB “during the days of”; NIV “during the reigns of”; NLT “during the years when.”
4 tn Heb “Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah.”
5 sn Joash is a variation of the name Jehoash. Some English versions use “Jehoash” here (e.g., NIV, NCV, TEV, NLT).
6 tn Heb “Jeroboam son of Joash, king of Israel.”
7 tn Heb “to him.” The referent (Hosea) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “I will visit.” The verb פָּקַד (paqad, “to visit”) has a very broad range of meanings: (1) “to pay attention to; to look at” (a) favorably: to look after; to provide for; to care for; (b) unfavorably: to seek vengeance for; to punish for; (2) militarily: (a) “to muster; to enroll”; (b) “to inspect; to review”; (3) leadership: (a) “to rule over; to oversee”; (b) Hiphil: “to appoint an overseer” (see BDB 823 s.v. פָּקַד; HALOT 955-58 s.v. פקד). In this context, the nuance “to punish” or “to take vengeance” (see 1b above) is most appropriate. Cf. KJV, ASV “I will avenge”; NAB, NASB, NRSV “I will punish.”
9 tn Heb “house” (so NAB, NRSV); NCV “family”; CEV “descendants.”
10 tn The plural form of דָּם (dam, “blood”) refers to “bloodshed” (BDB 196 s.v. דָּם 2.f). This is an example of a plural of abnormal condition (GKC 400 §124.n). The plural is used to represent natural objects which are found in an unnatural or abnormal condition. The plural is used because the natural object is normally found as a whole or in one unit, but in the abnormal condition the object is found in many parts. Normally, blood is contained as a whole within the body. However, when a brutal murder occurs, blood is shed and literally spilled all over the place. Cf. NIV “the massacre”; TEV, CEV, NLT “the murders.”
11 tn Heb “I will visit the bloodshed of Jezreel upon the house of Jehu.”
12 tn Heb “the kingdom of the house of Israel” (so NAB, NASB, NRSV). This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
13 sn The proper name יִזְרְעֶאל (yizré’e’l, “Jezreel”) sounds like יִשְׂרָאֵל (yisra’el, “Israel”). This phonetic wordplay associates the sin at Jezreel with the judgment on Israel, stressing poetic justice.
14 tn The Hebrew verb “has rebelled” (סָרַר, sarar) can also mean “to be stubborn.” This is the same root used in the simile: “like a stubborn (סֹרֵרָה, sorerah) heifer.” The similarity between Israel and a stubborn heifer is emphasized by the repetition of the same term.
15 tn The particle עַתָּה (’attah) often refers to the imminent or the impending future: “very soon” (BDB 774 s.v. עַתָּה 1.b). In Hosea it normally introduces imminent judgment (Hos 2:12; 4:16; 5:7; 8:8, 13; 10:2).
16 tn Or “How can the
17 sn The terms flocks and herds are used figuratively for animal sacrifices (metonymy of association). Hosea describes the futility of seeking God’s favor with mere ritual sacrifice without the prerequisite moral obedience (e.g., 1 Sam 15:24; Ps 50:6-8; 51:17-18; Isa 1:12; Mic 6:6-8).
18 tn Heb “they go out to seek the
19 tn Heb “the
20 tn Heb “dealt treacherously against” (so KJV, NASB); NRSV “dealt faithlessly”; NLT “betrayed the honor of.”
21 tn The particle עַתָּה (’attah) often refers to the imminent or the impending future: “very soon” (BDB 774 s.v. עַתָּה 1.b). In Hosea it normally introduces imminent judgment (Hos 2:12; 4:16; 5:7; 8:8, 13; 10:2).
22 tn When the verb חָרַד (kharad, “to tremble”) is used with prepositions of direction, it denotes “to go or come trembling” (BDB 353 s.v. חָרַד 4; e.g., Gen 42:28; 1 Sam 13:7; 16:4; 21:2; Hos 11:10, 11). Thus, the phrase מִיָּם…וְיֶחֶרְדוּ (vÿyekherdu…miyyam) means “to come trembling from the west.” Cf. NAB “shall come frightened from the west.”
23 tn For the meaning of חָרַד (harad, “to tremble”) with prepositions of direction, see 11:10 above.
24 tn The noun רִיב (riv, “dispute”) is used in two contexts: (1) nonlegal contexts: (a) “dispute” between individuals (e.g., Gen 13:7; Isa 58:1; Jer 15:10) or (b) “brawl, quarrel” between people (e.g., Exod 17:7; Deut 25:1); and (2) legal contexts: (a) “lawsuit, legal process” (e.g., Exod 23:3-6; Deut 19:17; 21:5; Ezek 44:24; Ps 35:23), (b) “lawsuit, legal case” (e.g., Deut 1:12; 17:8; Prov 18:17; 25:9), and (c) God’s “lawsuit” on behalf of a person or against his own people (Hos 4:1; 12:3; Mic 6:2; HALOT 1225-26 s.v. רִיב). The term in Hosea refers to a covenant lawsuit in which Yahweh, the suzerain, lodges a legal case against his disobedient vassal, accusing Israel and Judah of breach of covenant which will elicit the covenant curses. Cf. NLT “is bringing a lawsuit.”