Genesis 4:1
Context4:1 Now 1 the man had marital relations with 2 his wife Eve, and she became pregnant 3 and gave birth to Cain. Then she said, “I have created 4 a man just as the Lord did!” 5
Genesis 4:25
Context4:25 And Adam had marital relations 6 with his wife again, and she gave birth to a son. She named him Seth, saying, “God has given 7 me another child 8 in place of Abel because Cain killed him.”
Genesis 20:5
Context20:5 Did Abraham 9 not say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, 10 ‘He is my brother.’ I have done this with a clear conscience 11 and with innocent hands!”
Genesis 24:16
Context24:16 Now the young woman was very beautiful. She was a virgin; no man had ever had sexual relations with her. 12 She went down to the spring, filled her jug, and came back up.
Genesis 24:46
Context24:46 She quickly lowered her jug from her shoulder and said, ‘Drink, and I’ll give your camels water too.’ So I drank, and she also gave the camels water.
Genesis 25:22
Context25:22 But the children struggled 13 inside her, and she said, “If it is going to be like this, I’m not so sure I want to be pregnant!” 14 So she asked the Lord, 15
Genesis 26:9
Context26:9 So Abimelech summoned Isaac and said, “She is really 16 your wife! Why did you say, ‘She is my sister’?” Isaac replied, “Because I thought someone might kill me to get her.” 17
Genesis 29:32
Context29:32 So Leah became pregnant 18 and gave birth to a son. She named him Reuben, 19 for she said, “The Lord has looked with pity on my oppressed condition. 20 Surely my husband will love me now.”
Genesis 29:34
Context29:34 She became pregnant again and had another son. She said, “Now this time my husband will show me affection, 21 because I have given birth to three sons for him.” That is why he was named Levi. 22
Genesis 38:18
Context38:18 He said, “What pledge should I give you?” She replied, “Your seal, your cord, and the staff that’s in your hand.” So he gave them to her and had sex with her. 23 She became pregnant by him.
Genesis 38:25
Context38:25 While they were bringing her out, she sent word 24 to her father-in-law: “I am pregnant by the man to whom these belong.” 25 Then she said, “Identify 26 the one to whom the seal, cord, and staff belong.”
1 tn The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) introduces a new episode in the ongoing narrative.
2 tn Heb “the man knew,” a frequent euphemism for sexual relations.
3 tn Or “she conceived.”
4 tn Here is another sound play (paronomasia) on a name. The sound of the verb קָנִיתִי (qaniti, “I have created”) reflects the sound of the name Cain in Hebrew (קַיִן, qayin) and gives meaning to it. The saying uses the Qal perfect of קָנָה (qanah). There are two homonymic verbs with this spelling, one meaning “obtain, acquire” and the other meaning “create” (see Gen 14:19, 22; Deut 32:6; Ps 139:13; Prov 8:22). The latter fits this context very well. Eve has created a man.
5 tn Heb “with the
sn Since Exod 6:3 seems to indicate that the name Yahweh (יְהוָה, yÿhvah, translated
6 tn Heb “knew,” a frequent euphemism for sexual relations.
7 sn The name Seth probably means something like “placed”; “appointed”; “set”; “granted,” assuming it is actually related to the verb that is used in the sentiment. At any rate, the name שֵׁת (shet) and the verb שָׁת (shat, “to place, to appoint, to set, to grant”) form a wordplay (paronomasia).
8 tn Heb “offspring.”
9 tn Heb “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.
10 tn Heb “and she, even she.”
11 tn Heb “with the integrity of my heart.”
12 tn Heb “And the young woman was very good of appearance, a virgin, and a man she had not known.” Some argue that the Hebrew noun translated “virgin” (בְּתוּלָה, bÿtulah) is better understood in a general sense, “young woman” (see Joel 1:8, where the word appears to refer to one who is married). In this case the circumstantial clause (“and a man she had not known”) would be restrictive, rather than descriptive. If the term actually means “virgin,” one wonders why the circumstantial clause is necessary (see Judg 21:12 as well). Perhaps the repetition emphasizes her sexual purity as a prerequisite for her role as the mother of the covenant community.
13 tn The Hebrew word used here suggests a violent struggle that was out of the ordinary.
14 tn Heb “If [it is] so, why [am] I this [way]?” Rebekah wanted to know what was happening to her, but the question itself reflects a growing despair over the struggle of the unborn children.
15 sn Asked the
16 tn Heb “Surely, look!” See N. H. Snaith, “The meaning of Hebrew ‘ak,” VT 14 (1964): 221-25.
17 tn Heb “Because I said, ‘Lest I die on account of her.’” Since the verb “said” probably means “said to myself” (i.e., “thought”) here, the direct discourse in the Hebrew statement has been converted to indirect discourse in the translation. In addition the simple prepositional phrase “on account of her” has been clarified in the translation as “to get her” (cf. v. 7).
18 tn Or “Leah conceived” (also in vv. 33, 34, 35).
19 sn The name Reuben (רְאוּבֵן, rÿ’uven) means “look, a son.”
20 tn Heb “looked on my affliction.”
sn Leah’s explanation of the name Reuben reflects a popular etymology, not an exact one. The name means literally “look, a son.” Playing on the Hebrew verb “look,” she observes that the
21 tn Heb “will be joined to me.”
22 sn The name Levi (לֵוִי, levi), the precise meaning of which is debated, was appropriate because it sounds like the verb לָוָה (lavah, “to join”), used in the statement recorded earlier in the verse.
23 tn Heb “and he went to her.” This expression is a euphemism for sexual intercourse.
24 tn Heb “she was being brought out and she sent.” The juxtaposition of two clauses, both of which place the subject before the predicate, indicates synchronic action.
25 tn Heb “who these to him.”
26 tn Or “ recognize; note.” This same Hebrew verb (נָכַר, nakhar) is used at the beginning of v. 26, where it is translated “recognized.”