NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 3:7

Context

3:7 The Lord said, “I have surely seen 1  the affliction of my people who are in Egypt. I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows. 2 

Exodus 4:11

Context

4:11 The Lord said to him, “Who gave 3  a mouth to man, or who makes a person mute or deaf or seeing or blind? Is it not I, the Lord? 4 

Exodus 5:2

Context
5:2 But Pharaoh said, “Who is the Lord 5  that 6  I should obey him 7  by releasing 8  Israel? I do not know the Lord, 9  and I will not release Israel!”

Exodus 6:29

Context
6:29 he said to him, 10  “I am the Lord. Tell 11  Pharaoh king of Egypt all that 12  I am telling 13  you.”

Exodus 8:1

Context
8:1 (7:26) 14  Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh and tell him, ‘Thus says the Lord: “Release my people in order that they may serve me!

Exodus 8:8

Context

8:8 Then Pharaoh summoned 15  Moses and Aaron and said, “Pray 16  to the Lord that he may take the frogs away 17  from me and my people, and I will release 18  the people that they may sacrifice 19  to the Lord.”

Exodus 9:12

Context
9:12 But the Lord hardened 20  Pharaoh’s heart, and he did not listen to them, just as the Lord had predicted to Moses.

Exodus 9:23

Context
9:23 When Moses extended 21  his staff toward the sky, the Lord 22  sent thunder 23  and hail, and fire fell to the earth; 24  so the Lord caused hail to rain down on the land of Egypt.

Exodus 9:33

Context

9:33 So Moses left Pharaoh, went out of the city, and spread out his hands to the Lord, and the thunder and the hail ceased, and the rain stopped pouring on the earth.

Exodus 13:12

Context
13:12 then you must give over 25  to the Lord the first offspring of every womb. 26  Every firstling 27  of a beast that you have 28  – the males will be the Lord’s. 29 

Exodus 14:10

Context
14:10 When 30  Pharaoh got closer, 31  the Israelites looked up, 32  and there were the Egyptians marching after them, 33  and they were terrified. 34  The Israelites cried out to the Lord, 35 

Exodus 15:1

Context
The Song of Triumph

15:1 36 Then Moses and the Israelites sang 37  this song to the Lord. They said, 38 

“I will sing 39  to the Lord, for he has triumphed gloriously, 40 

the horse and its rider 41  he has thrown into the sea.

Exodus 16:7

Context
16:7 and in the morning you will see 42  the glory of the Lord, because he has heard 43  your murmurings against the Lord. As for us, what are we, 44  that you should murmur against us?”

Exodus 17:7

Context

17:7 He called the name of the place Massah and Meribah, because of the contending of the Israelites and because of their testing the Lord, 45  saying, “Is the Lord among us or not?”

Exodus 17:16

Context
17:16 for he said, “For a hand was lifted up to the throne of the Lord 46  – that the Lord will have war with Amalek from generation to generation.” 47 

Exodus 19:8

Context
19:8 and all the people answered together, “All that the Lord has commanded we will do!” 48  So Moses brought the words of the people back to the Lord.

Exodus 19:20-21

Context

19:20 The Lord came down on Mount Sinai, on the top of the mountain, and the Lord summoned Moses to the top of the mountain, and Moses went up. 19:21 The Lord said to Moses, “Go down and solemnly warn 49  the people, lest they force their way through to the Lord to look, and many of them perish. 50 

Exodus 19:23

Context

19:23 Moses said to the Lord, “The people are not able to come up to Mount Sinai, because you solemnly warned us, 51  ‘Set boundaries for the mountain and set it apart.’” 52 

Exodus 24:1

Context
The Lord Ratifies the Covenant

24:1 53 But to Moses the Lord 54  said, “Come up 55  to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel, and worship from a distance. 56 

Exodus 24:16

Context
24:16 The glory of the Lord resided 57  on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days. 58  On the seventh day he called to Moses from within the cloud.

Exodus 29:18

Context
29:18 and burn 59  the whole ram on the altar. It is a burnt offering 60  to the Lord, a soothing aroma; it is an offering made by fire 61  to the Lord. 62 

Exodus 29:25

Context
29:25 Then you are to take them from their hands and burn 63  them 64  on the altar for a burnt offering, for a soothing aroma before the Lord. It is an offering made by fire to the Lord.

Exodus 29:37

Context
29:37 For seven days 65  you are to make atonement for the altar and set it apart as holy. Then the altar will be most holy. 66  Anything that touches the altar will be holy. 67 

Exodus 34:35

Context
34:35 When the Israelites would see 68  the face of Moses, that 69  the skin of Moses’ face shone, Moses would put the veil on his face again, until he went in to speak with the Lord. 70 

Exodus 35:5

Context
35:5 ‘Take 71  an offering for the Lord. Let everyone who has a willing heart 72  bring 73  an offering to the Lord: 74  gold, silver, bronze,

1 tn The use of the infinitive absolute with the perfect tense intensifies the statement: I have surely seen – there is no doubt that I have seen and will do something about it.

2 sn Two new words are introduced now to the report of suffering: “affliction” and “pain/suffering.” These add to the dimension of the oppression of God’s people.

3 tn The verb שִׂים (sim) means “to place, put, set”; the sentence here more precisely says, “Who put a mouth into a man?”

sn The argumentation by Moses is here met by Yahweh’s rhetorical questions. They are intended to be sharp – it is reproof for Moses. The message is twofold. First, Yahweh is fully able to overcome all of Moses’ deficiencies. Second, Moses is exactly the way that God intended him to be. So the rhetorical questions are meant to prod Moses’ faith.

4 sn The final question obviously demands a positive answer. But the clause is worded in such a way as to return to the theme of “I AM.” Isaiah 45:5-7 developed this same idea of God’s control over life. Moses protests that he is not an eloquent speaker, and the Lord replies with reminders about himself and promises, “I will be with your mouth,” an assertion that repeats the verb he used four times in 3:12 and 14 and in promises to Isaac and Jacob (Gen 26:3; 31:3).

5 tn Heb “Yahweh.” This is a rhetorical question, expressing doubt or indignation or simply a negative thought that Yahweh is nothing (see erotesis in E. W. Bullinger, Figures of Speech, 944-45). Pharaoh is not asking for information (cf. 1 Sam 25:5-10).

6 tn The relative pronoun introduces the consecutive clause that depends on the interrogative clause (see GKC 318-19 §107.u).

7 tn The imperfect tense here receives the classification of obligatory imperfect. The verb שָׁמַע (shama’) followed by “in the voice of” is idiomatic; rather than referring to simple audition – “that I should hear his voice” – it conveys the thought of listening that issues in action – “that I should obey him.”

sn The construction of these clauses is similar to (ironically) the words of Moses: “Who am I that I should go?” (3:11).

8 tn The Piel infinitive construct here has the epexegetical usage with lamed (ל); it explains the verb “obey.”

9 sn This absolute statement of Pharaoh is part of a motif that will develop throughout the conflict. For Pharaoh, the Lord (Yahweh) did not exist. So he said “I do not know the Lord [i.e., Yahweh].” The point of the plagues and the exodus will be “that he might know.” Pharaoh will come to know this Yahweh, but not in any pleasant way.

10 tn Heb “and Yahweh spoke to Moses saying.” This has been simplified in the translation as “he said to him” for stylistic reasons.

11 tn The verb is דַּבֵּר (dabber), the Piel imperative. It would normally be translated “speak,” but in English that verb does not sound as natural with a direct object as “tell.”

12 tn The clause begins with אֵת כָּל־אֲשֶׁר (’et kol-asher) indicating that this is a noun clause functioning as the direct object of the imperative and providing the content of the commanded speech.

13 tn דֹּבֵר (dover) is the Qal active participle; it functions here as the predicate in the noun clause: “that I [am] telling you.” This one could be rendered, “that I am speaking to you.”

14 sn Beginning with 8:1, the verse numbers through 8:32 in English Bibles differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 8:1 ET = 7:26 HT, 8:2 ET = 7:27 HT, 8:3 ET = 7:28 HT, 8:4 ET = 7:29 HT, 8:5 ET = 8:1 HT, etc., through 8:32 ET = 8:28 HT. Thus in English Bibles chapter 8 has 32 verses, while in the Hebrew Bible it has 28 verses, with the four extra verses attached to chapter 7.

15 tn The verb קָרָא (qara’) followed by the lamed (ל) preposition has the meaning “to summon.

16 tn The verb הַעְתִּירוּ (hatiru) is the Hiphil imperative of the verb עָתַר (’atar). It means “to pray, supplicate,” or “make supplication” – always addressed to God. It is often translated “entreat” to reflect that it is a more urgent praying.

17 tn This form is the jussive with a sequential vav that provides the purpose of the prayer: pray…that he may turn away the frogs.

sn This is the first time in the conflict that Pharaoh even acknowledged that Yahweh existed. Now he is asking for prayer to remove the frogs and is promising to release Israel. This result of the plague must have been an encouragement to Moses.

18 tn The form is the Piel cohortative וַאֲשַׁלְּחָה (vaashallÿkhah) with the vav (ו) continuing the sequence from the request and its purpose. The cohortative here stresses the resolve of the king: “and (then) I will release.”

19 tn Here also the imperfect tense with the vav (ו) shows the purpose of the release: “that they may sacrifice.”

20 tn This phrase translates the Hebrew word חָזַק (khazaq); see S. R. Driver, Exodus, 53.

21 tn The preterite with the vav (ו) consecutive is here subordinated to the next clause in view of the emphasis put on the subject, Yahweh, by the disjunctive word order of that clause.

22 tn By starting the clause with the subject (an example of disjunctive word order) the text is certainly stressing that Yahweh alone did this.

23 tn The expression נָתַן קֹלֹת (natan qolot) literally means “gave voices” (also “voice”). This is a poetic expression for sending the thunder. Ps 29:3 talks about the “voice of Yahweh” – the God of glory thunders!

24 sn This clause has been variously interpreted. Lightning would ordinarily accompany thunder; in this case the mention of fire could indicate that the lightning was beyond normal and that it was striking in such a way as to start fires on the ground. It could also mean that fire went along the ground from the pounding hail.

25 tn The unusual choice of words in this passage reflects the connection with the deliverance of the firstborn in the exodus when the Lord passed over the Israelites (12:12, 23). Here the Law said, “you will cause to pass over (וְהַעֲבַרְתָּ, vÿhaavarta) to Yahweh.” The Hiphil perfect with the vav (ו) provides the main clause after the temporal clauses. Yahweh here claimed the firstborn as his own. The remarkable thing about this is that Yahweh did not keep the firstborn that was dedicated to him, but allowed the child to be redeemed by his father. It was an acknowledgment that the life of the child belonged to God as the one redeemed from death, and that the child represented the family. Thus, the observance referred to the dedication of all the redeemed to God.

sn It was once assumed by some scholars that child sacrifice lay behind this text in the earlier days, but that the priests and prophets removed those themes. Apart from the fact that there is absolutely no evidence for anything like that, the Law forbade child sacrifice, and always used child sacrifice as the sample of what not to do in conformity with the pagans (e.g., Deut 12:31). Besides, how absurd would it be for Yahweh to redeem the firstborn from death and then ask Israel to kill them. See further B. Jacob, Exodus, 371.

26 tn Heb “every opener of a womb,” that is, the firstborn from every womb.

27 tn The descriptive noun שֶׁגֶר (sheger) is related to the verb “drop, cast”; it refers to a newly born animal that is dropped or cast from the womb. The expression then reads, “and all that first open [the womb], the casting of a beast.”

28 tn Heb “that is to you.” The preposition expresses possession.

29 tn The Hebrew text simply has “the males to Yahweh.” It indicates that the Lord must have them, or they belong to the Lord.

30 tn The disjunctive vav introduces a circumstantial clause here.

31 tn Heb “drew near.”

32 tn Heb “lifted up their eyes,” an expression that indicates an intentional and careful looking – they looked up and fixed their sights on the distance.

33 tn The construction uses הִנֵּה (hinneh) with the participle, traditionally rendered “and behold, the Egyptians were marching after them.” The deictic particle calls attention in a dramatic way to what was being seen. It captures the surprise and the sudden realization of the people.

34 tn The verb “feared” is intensified by the adverb מְאֹד (mÿod): “they feared greatly” or “were terrified.” In one look their defiant boldness seems to have evaporated.

35 sn Their cry to the Lord was proper and necessary. But their words to Moses were a rebuke and disloyal, showing a lack of faith and understanding. Their arrogance failed them in the crisis because it was built on the arm of flesh. Moses would have to get used to this murmuring, but here he takes it in stride and gives them the proper instructions. They had cried to the Lord, and now the Lord would deliver.

36 sn This chapter is a song of praise sung by Moses and the people right after the deliverance from the Sea. The song itself is vv. 1b-18; it falls into three sections – praise to God (1b-3), the cause for the praise (4-13), and the conclusion (14-18). The point of the first section is that God’s saving acts inspire praise from his people; the second is that God’s powerful acts deliver his people from the forces of evil; and the third section is that God’s demonstrations of his sovereignty inspire confidence in him by his people. So the Victory Song is very much like the other declarative praise psalms – the resolve to praise, the power of God, the victory over the enemies, the incomparability of God in his redemption, and the fear of the people. See also C. Cohen, “Studies in Early Israelite Poetry I: An Unrecognized Case of Three Line Staircase Parallelism in the Song of the Sea,” JANESCU 7 (1975): 13-17; D. N. Freedman, “Strophe and Meter in Exodus 15,” A Light unto My Path, 163-203; E. Levine, “Neofiti I: A Study of Exodus 15,” Bib 54 (1973): 301-30; T. C. Butler, “‘The Song of the Sea’: Exodus 15:1-18: A Study in the Exegesis of Hebrew Poetry,” DissAb 32 (1971): 2782-A.

37 tn The verb is יָשִׁיר (yashir), a normal imperfect tense form. But after the adverb “then” this form is to be treated as a preterite (see GKC 314-15 §107.c).

38 tn Heb “and they said, saying.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.

39 tn The form is the singular cohortative, expressing the resolution of Moses to sing the song of praise (“I will” being stronger than “I shall”).

40 tn This causal clause gives the reason for and summary of the praise. The Hebrew expression has כִּי־גָּאֹה גָּאָה (ki gaoh gaah). The basic idea of the verb is “rise up loftily” or “proudly.” But derivatives of the root carry the nuance of majesty or pride (S. R. Driver, Exodus, 132). So the idea of the perfect tense with its infinitive absolute may mean “he is highly exalted” or “he has done majestically” or “he is gloriously glorious.”

41 sn The common understanding is that Egypt did not have people riding horses at this time, and so the phrase the horse and its rider is either viewed as an anachronism or is interpreted to mean charioteers. The word “to ride” can mean on a horse or in a chariot. Some have suggested changing “rider” to “chariot” (re-vocalization) to read “the horse and its chariot.”

42 tn Heb “morning, and you will see.”

43 tn The form is a Qal infinitive construct with a preposition and a suffix. It forms an adverbial clause, usually of time, but here a causal clause.

44 tn The words “as for us” attempt to convey the force of the Hebrew word order, which puts emphasis on the pronoun: “and we – what?” The implied answer to the question is that Moses and Aaron are nothing, merely the messengers. The next verse repeats the question to further press the seriousness of what the Israelites are doing.

45 sn The name Massah (מַסָּה, massah) means “Proving”; it is derived from the verb “test, prove, try.” And the name Meribah (מְרִיבָה, mÿrivah) means “Strife”; it is related to the verb “to strive, quarrel, contend.” The choice of these names for the place would serve to remind Israel for all time of this failure with God. God wanted this and all subsequent generations to know how unbelief challenges God. And yet, he gave them water. So in spite of their failure, he remained faithful to his promises. The incident became proverbial, for it is the warning in Ps 95:7-8, which is quoted in Heb 3:15: “Oh, that today you would listen as he speaks! Do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of testing in the wilderness. There your fathers tested me and tried me, and they saw my works for forty years.” The lesson is clear enough: to persist in this kind of unbelief could only result in the loss of divine blessing. Or, to put it another way, if they refused to believe in the power of God, they would wander powerless in the wilderness. They had every reason to believe, but they did not. (Note that this does not mean they are unbelievers, only that they would not take God at his word.)

46 tn The line here is very difficult. The Hebrew text has כִּי־יָד עַל־כֵּס יָהּ (ki yadal kes yah, “for a hand on the throne of Yah”). If the word is “throne” (and it is not usually spelled like this), then it would mean Moses’ hand was extended to the throne of God, showing either intercession or source of power. It could not be turned to mean that the hand of Yah was taking an oath to destroy the Amalekites. The LXX took the same letters, but apparently saw the last four (כסיה) as a verbal form; it reads “with a secret hand.” Most scholars have simply assumed that the text is wrong, and כֵּס should be emended to נֵס (nes) to fit the name, for this is the pattern of naming in the OT with popular etymologies – some motif of the name must be found in the sentiment. This would then read, “My hand on the banner of Yah.” It would be an expression signifying that the banner, the staff of God, should ever be ready at hand when the Israelites fight the Amalekites again.

47 sn The message of this short narrative, then, concerns the power of God to protect his people. The account includes the difficulty, the victory, and the commemoration. The victory must be retained in memory by the commemoration. So the expositional idea could focus on that: The people of God must recognize (both for engaging in warfare and for praise afterward) that victory comes only with the power of God. In the NT the issue is even more urgent, because the warfare is spiritual – believers do not wrestle against flesh and blood. So only God’s power will bring victory.

48 tn The verb is an imperfect. The people are not being presumptuous in stating their compliance – there are several options open for the interpretation of this tense. It may be classified as having a desiderative nuance: “we are willing to do” or, “we will do.”

49 tn The imperative הָעֵד (haed) means “charge” them – put them under oath, or solemnly warn them. God wished to ensure that the people would not force their way past the barriers that had been set out.

50 tn Heb “and fall”; NAB “be struck down.”

51 tn The construction is emphatic: “because you – you solemnly warned us.” Moses’ response to God is to ask how they would break through when God had already charged them not to. God knew them better than Moses did.

52 tn Heb “sanctify it.”

53 sn Exod 24 is the high point of the book in many ways, but most importantly, here Yahweh makes a covenant with the people – the Sinaitic Covenant. The unit not only serves to record the event in Israel’s becoming a nation, but it provides a paradigm of the worship of God’s covenant people – entering into the presence of the glory of Yahweh. See additionally W. A. Maier, “The Analysis of Exodus 24 According to Modern Literary, Form, and Redaction Critical Methodology,” Springfielder 37 (1973): 35-52. The passage may be divided into four parts for exposition: vv. 1-2, the call for worship; vv. 3-8, the consecration of the worshipers; vv. 9-11, the confirmation of the covenant; and vv. 12-18, the communication with Yahweh.

54 tn Heb “And he;” the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

55 sn They were to come up to the Lord after they had made the preparations that are found in vv. 3-8.

56 sn These seventy-four people were to go up the mountain to a certain point. Then they were to prostrate themselves and worship Yahweh as Moses went further up into the presence of Yahweh. Moses occupies the lofty position of mediator (as Christ in the NT), for he alone ascends “to Yahweh” while everyone waits for his return. The emphasis of “bowing down” and that from “far off” stresses again the ominous presence that was on the mountain. This was the holy God – only the designated mediator could draw near to him.

57 sn The verb is וַיִּשְׁכֹּן (vayyishkon, “and dwelt, abode”). From this is derived the epithet “the Shekinah Glory,” the dwelling or abiding glory. The “glory of Yahweh” was a display visible at a distance, clearly in view of the Israelites. To them it was like a consuming fire in the midst of the cloud that covered the mountain. That fire indicated that Yahweh wished to accept their sacrifice, as if it were a pleasant aroma to him, as Leviticus would say. This “appearance” indicated that the phenomena represented a shimmer of the likeness of his glory (B. Jacob, Exodus, 749). The verb, according to U. Cassuto (Exodus, 316), also gives an inkling of the next section of the book, the building of the “tabernacle,” the dwelling place, the מִשְׁכָּן (mishkan). The vision of the glory of Yahweh confirmed the authority of the revelation of the Law given to Israel. This chapter is the climax of God’s bringing people into covenant with himself, the completion of his revelation to them, a completion that is authenticated with the miraculous. It ends with the mediator going up in the clouds to be with God, and the people down below eagerly awaiting his return. The message of the whole chapter could be worded this way: Those whom God sanctifies by the blood of the covenant and instructs by the book of the covenant may enjoy fellowship with him and anticipate a far more glorious fellowship. So too in the NT the commandments and teachings of Jesus are confirmed by his miraculous deeds and by his glorious manifestation on the Mount of the Transfiguration, where a few who represented the disciples would see his glory and be able to teach others. The people of the new covenant have been brought into fellowship with God through the blood of the covenant; they wait eagerly for his return from heaven in the clouds.

58 tn This is an adverbial accusative of time.

59 tn Heb “turn to sweet smoke.”

60 sn According to Lev 1 the burnt offering (often called whole burnt offering, except that the skins were usually given to the priests for income) was an atoning sacrifice. By consuming the entire animal, God was indicating that he had completely accepted the worshiper, and as it was a sweet smelling fire sacrifice, he was indicating that he was pleased to accept it. By offering the entire animal, the worshiper was indicating on his part a complete surrender to God.

61 tn The word אִשֶּׁה (’isheh) has traditionally been translated “an offering made with fire” or the like, because it appears so obviously connected with fire. But further evidence from Ugaritic suggests that it might only mean “a gift” (see Milgrom, Leviticus 1-16, 161).

62 sn These sections show that the priest had to be purified or cleansed from defilement of sin and also be atoned for and accepted by the Lord through the blood of the sacrifice. The principles from these two sacrifices should be basic to anyone seeking to serve God.

63 tn “turn to sweet smoke.”

64 tn “them” has been supplied.

65 tn Once again this is an adverbial accusative of time. Each day for seven days the ritual at the altar is to be followed.

66 tn The construction is the superlative genitive: “holy of holies,” or “most holy.”

67 sn This line states an unusual principle, meant to preserve the sanctity of the altar. S. R. Driver explains it this way (Exodus, 325): If anything comes in contact with the altar, it becomes holy and must remain in the sanctuary for Yahweh’s use. If a person touches the altar, he likewise becomes holy and cannot return to the profane regions. He will be given over to God to be dealt with as God pleases. Anyone who was not qualified to touch the altar did not dare approach it, for contact would have meant that he was no longer free to leave but was God’s holy possession – and might pay for it with his life (see Exod 30:29; Lev 6:18b, 27; and Ezek 46:20).

68 tn Now the perfect tense with vav consecutive is subordinated to the next clause, “Moses returned the veil….”

69 tn Verbs of seeing often take two accusatives. Here, the second is the noun clause explaining what it was about the face that they saw.

70 tn Heb “with him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

71 tn Heb “from with you.”

72 tn “Heart” is a genitive of specification, clarifying in what way they might be “willing.” The heart refers to their will, their choices.

73 tn The verb has a suffix that is the direct object, but the suffixed object is qualified by the second accusative: “let him bring it, an offering.”

74 tn The phrase is literally “the offering of Yahweh”; it could be a simple possessive, “Yahweh’s offering,” but a genitive that indicates the indirect object is more appropriate.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.38 seconds
powered by bible.org