Deuteronomy 7:9
Context7:9 So realize that the Lord your God is the true God, 1 the faithful God who keeps covenant faithfully 2 with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations,
Deuteronomy 10:12
Context10:12 Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him, 3 to obey all his commandments, 4 to love him, to serve him 5 with all your mind and being, 6
Deuteronomy 11:13
Context11:13 Now, if you pay close attention 7 to my commandments that I am giving you today and love 8 the Lord your God and serve him with all your mind and being, 9
Deuteronomy 11:22
Context11:22 For if you carefully observe all of these commandments 10 I am giving you 11 and love the Lord your God, live according to his standards, 12 and remain loyal to him,
Deuteronomy 13:3
Context13:3 You must not listen to the words of that prophet or dreamer, 13 for the Lord your God will be testing you to see if you love him 14 with all your mind and being. 15
Deuteronomy 19:9
Context19:9 and then you are careful to observe all these commandments 16 I am giving 17 you today (namely, to love the Lord your God and to always walk in his ways), then you must add three more cities 18 to these three.
Deuteronomy 30:6
Context30:6 The Lord your God will also cleanse 19 your heart and the hearts of your descendants 20 so that you may love him 21 with all your mind and being and so that you may live.
1 tn Heb “the God.” The article here expresses uniqueness; cf. TEV “is the only God”; NLT “is indeed God.”
2 tn Heb “who keeps covenant and loyalty.” The syndetic construction of בְּרִית (bÿrit) and חֶסֶד (khesed) should be understood not as “covenant” plus “loyalty” but as an adverbial construction in which חֶסֶד (“loyalty”) modifies the verb שָׁמַר (shamar, “keeps”).
3 tn Heb “the
4 tn Heb “to walk in all his ways” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “follow his ways exactly”; NLT “to live according to his will.”
5 tn Heb “the
6 tn Heb “heart and soul” or “heart and being”; NCV “with your whole being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.
7 tn Heb “if hearing, you will hear.” The Hebrew text uses the infinitive absolute to emphasize the verbal idea. The translation renders this emphasis with the word “close.”
8 tn Again, the Hebrew term אָהַב (’ahav) draws attention to the reciprocation of divine love as a condition or sign of covenant loyalty (cf. Deut 6:5).
9 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.
10 tn Heb “this commandment.” See note at Deut 5:30.
11 tn Heb “commanding you to do it.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation and “to do it” has been left untranslated.
12 tn Heb “walk in all his ways” (so KJV, NIV); TEV “do everything he commands.”
13 tn Heb “or dreamer of dreams.” See note on this expression in v. 1.
14 tn Heb “the
15 tn Heb “all your heart and soul” (so NRSV, CEV, NLT); or “heart and being” (NCV “your whole being”). See note on the word “being” in Deut 6:5.
16 tn Heb “all this commandment.” This refers here to the entire covenant agreement of the Book of Deuteronomy as encapsulated in the Shema (Deut 6:4-5).
17 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today.”
18 sn You will add three more cities. Since these are alluded to nowhere else and thus were probably never added, this must be a provision for other cities of refuge should they be needed (cf. v. 8). See P. C. Craigie, Deuteronomy (NICOT), 267.
19 tn Heb “circumcise” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); TEV “will give you and your descendents obedient hearts.” See note on the word “cleanse” in Deut 10:16.
20 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).
21 tn Heb “the