NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 5:4

Context
5:4 Before it was sold, 1  did it not 2  belong to you? And when it was sold, was the money 3  not at your disposal? How have you thought up this deed in your heart? 4  You have not lied to people 5  but to God!”

Acts 7:42

Context
7:42 But God turned away from them and gave them over 6  to worship the host 7  of heaven, as it is written in the book of the prophets: ‘It was not to me that you offered slain animals and sacrifices 8  forty years in the wilderness, was it, 9  house of Israel?

Acts 9:27

Context
9:27 But Barnabas took 10  Saul, 11  brought 12  him to the apostles, and related to them how he had seen the Lord on the road, that 13  the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had spoken out boldly 14  in the name of Jesus.

Acts 16:18

Context
16:18 She continued to do this for many days. But Paul became greatly annoyed, 15  and turned 16  and said to the spirit, “I command you in the name of Jesus Christ 17  to come out of her!” And it came out of her at once. 18 

Acts 16:37

Context
16:37 But Paul said to the police officers, 19  “They had us beaten in public 20  without a proper trial 21  – even though we are Roman citizens 22  – and they threw us 23  in prison. And now they want to send us away 24  secretly? Absolutely not! They 25  themselves must come and escort us out!” 26 

Acts 17:5

Context
17:5 But the Jews became jealous, 27  and gathering together some worthless men from the rabble in the marketplace, 28  they formed a mob 29  and set the city in an uproar. 30  They attacked Jason’s house, 31  trying to find Paul and Silas 32  to bring them out to the assembly. 33 

Acts 19:26-27

Context
19:26 And you see and hear that this Paul has persuaded 34  and turned away 35  a large crowd, 36  not only in Ephesus 37  but in practically all of the province of Asia, 38  by saying 39  that gods made by hands are not gods at all. 40  19:27 There is danger not only that this business of ours will come into disrepute, 41  but also that the temple of the great goddess Artemis 42  will be regarded as nothing, 43  and she whom all the province of Asia 44  and the world worship will suffer the loss of her greatness.” 45 

Acts 21:24

Context
21:24 take them and purify 46  yourself along with them and pay their expenses, 47  so that they may have their heads shaved. 48  Then 49  everyone will know there is nothing in what they have been told 50  about you, but that you yourself live in conformity with 51  the law. 52 

Acts 25:11

Context
25:11 If then I am in the wrong 53  and have done anything that deserves death, I am not trying to escape dying, 54  but if not one of their charges against me is true, 55  no one can hand me over to them. 56  I appeal to Caesar!” 57 

Acts 26:10

Context
26:10 And that is what I did in Jerusalem: Not only did I lock up many of the saints in prisons by the authority I received 58  from the chief priests, but I also cast my vote 59  against them when they were sentenced to death. 60 

Acts 26:16

Context
26:16 But get up and stand on your feet, for I have appeared to you for this reason, to designate you in advance 61  as a servant and witness 62  to the things 63  you have seen 64  and to the things in which I will appear to you.

Acts 28:6

Context
28:6 But they were expecting that he was going to swell up 65  or suddenly drop dead. So after they had waited 66  a long time and had seen 67  nothing unusual happen 68  to him, they changed their minds 69  and said he was a god. 70 

1 tn Grk “Remaining to you.”

2 tn The negative interrogative particle οὐχί (ouci) expects a positive reply to this question and the following one (“And when it was sold, was it not at your disposal?”).

3 tn Grk “it”; the referent of the pronoun (the money generated from the sale of the land) has been specified in the translation for clarity.

4 tn Grk “How is it that you have [or Why have you] placed this deed in your heart?” Both of these literal translations differ from the normal way of expressing the thought in English.

5 tn Grk “to men.” If Peter’s remark refers only to the apostles, the translation “to men” would be appropriate. But if (as is likely) the action was taken to impress the entire congregation (who would presumably have witnessed the donation or been aware of it) then the more general “to people” is more appropriate, since the audience would have included both men and women.

6 sn The expression and gave them over suggests similarities to the judgment on the nations described by Paul in Rom 1:18-32.

7 tn Or “stars.”

sn To worship the hosts of heaven. Their action violated Deut 4:19; 17:2-5. See Ps 106:36-43.

8 tn The two terms for sacrifices “semantically reinforce one another and are here combined essentially for emphasis” (L&N 53.20).

9 tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ question, “was it?”

10 tn Grk “taking Saul, brought him.” The participle ἐπιλαβόμενος (epilabomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

11 tn Grk “him”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

12 tn Grk “and brought,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

13 tn Grk “and that,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

14 tn On this verb which is used 7 times in Acts, see BDAG 782 s.v. παρρησιάζομαι 1. See also v. 28.

15 tn Grk “becoming greatly annoyed.” The participle διαπονηθείς (diaponhqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. The aorist has been translated as an ingressive aorist (entry into a state or condition). See BDAG 235 s.v. διαπονέομαι.

16 tn Grk “and turning.” The participle ἐπιστρέψας (epistreya") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

17 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

18 tn BDAG 1102-3 s.v. ὥρα 2.c has “at that very time, at once, instantly” for the usage in this verse.

19 tn Grk “to them”; the referent (the police officers) has been specified in the translation for clarity.

20 tn Grk “Having us beaten in public.” The participle δείραντες (deirante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

21 tn Or “in public, uncondemned.” BDAG 35 s.v. ἀκατάκριτος has “uncondemned, without due process” for this usage.

22 tn The participle ὑπάρχοντας (Juparconta") has been translated as a concessive adverbial participle.

23 tn The word “us” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

24 tn L&N 28.71 has “send us away secretly” for this verse.

25 tn Grk “But they.”

26 sn They themselves must come and escort us out! Paul was asking for the injustice he and Silas suffered to be symbolically righted. It was a way of publicly taking their actions off the record and showing the apostles’ innocence, a major public statement. Note the apology given in v. 39.

27 tn Grk “becoming jealous.” The participle ζηλώσαντες (zhlwsante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. So elsewhere in Acts (5:17; 7:9; 13:45).

28 tn Literally ἀγοραῖος (agoraio") refers to the crowd in the marketplace, although BDAG 14-15 s.v. ἀγοραῖος 1 gives the meaning, by extension, as “rabble.” Such a description is certainly appropriate in this context. L&N 15.127 translates the phrase “worthless men from the streets.”

29 tn On this term, which is a NT hapax legomenon, see BDAG 745 s.v. ὀχλοποιέω.

30 tn BDAG 458 s.v. θορυβέω 1 has “set the city in an uproar, start a riot in the city” for the meaning of ἐθορύβουν (eqoruboun) in this verse.

31 sn The attack took place at Jason’s house because this was probably the location of the new house church.

32 tn Grk “them”; the referents (Paul and Silas) have been specified in the translation for clarity.

33 tn BDAG 223 s.v. δῆμος 2 has “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assembly προάγειν εἰς τὸν δ. Ac 17:5.”

34 tn Grk “persuading.” The participle πείσας (peisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

35 tn Or “misled.”

36 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 3.a has “of pers. ὄχλος a large crowdAc 11:24, 26; 19:26.”

37 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.

38 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.

39 tn The participle λέγων (legwn) has been regarded as indicating instrumentality.

40 tn The words “at all” are not in the Greek text but are implied.

sn Gods made by hands are not gods at all. Paul preached against paganism’s idolatry. Here is a one-line summary of a speech like that in Acts 17:22-31.

41 tn Or “come under public criticism.” BDAG 101 s.v. ἀπελεγμός has “come into disrepute Ac 19:27.”

42 sn Artemis was the name of a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.

43 tn BDAG 597 s.v. λογίζομαι 1.b has “εἰς οὐθὲν λογισθῆναι be looked upon as nothingAc 19:27.”

44 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.

45 tn Or “her magnificence.” BDAG 488 s.v. καθαιρέω 2.b has “καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς suffer the loss of her magnificence Ac 19:27”; L&N 13.38 has “‘and to have her greatness done away with’ Ac 19:27.”

sn Suffer the loss of her greatness. It is important to appreciate that money alone was not the issue, even for the pagan Ephesians. The issue was ultimately the dishonor of their goddess to whom they were devoted in worship. The battle was a “cosmic” one between deities.

46 sn That is, undergo ritual cleansing. Paul’s cleansing would be necessary because of his travels in “unclean” Gentile territory. This act would represent a conciliatory gesture. Paul would have supported a “law-free” mission to the Gentiles as an option, but this gesture would represent an attempt to be sensitive to the Jews (1 Cor 9:15-22).

47 tn L&N 57.146 has “δαπάνησον ἐπ᾿ αὐτοῖς ‘pay their expenses’ Ac 21:24.”

48 tn The future middle indicative has causative force here. BDAG 686 s.v. ξυράω has “mid. have oneself shavedτὴν κεφαλήν have ones head shavedAc 21:24.”

sn Having their heads shaved probably involved ending a voluntary Nazirite vow (Num 6:14-15).

49 tn Grk “and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.

50 tn The verb here describes a report or some type of information (BDAG 534 s.v. κατηχέω 1).

51 tn Grk “adhere to the keeping of the law.” L&N 41.12 has “στοιχέω: to live in conformity with some presumed standard or set of customs – ‘to live, to behave in accordance with.’”

52 sn The law refers to the law of Moses.

53 tn BDAG 20 s.v. ἀδικέω 1.b has “intr. be in the wrong (Ex 2:13) εἰ ἀδικῶ Ac 25:11.”

54 tn BDAG 764 s.v. παραιτέομαι 2.b.β, “οὐ παραιτοῦμαι τὸ ἀποθανεῖν I am not trying to escape death Ac 25:11 (cp. Jos., Vi. 141).” To avoid redundancy in the translation, the English gerund “dying” is used to translate the Greek infinitive ἀποθανεῖν (apoqanein).

55 tn Or “but if there is nothing to their charges against me.” Both “if” clauses in this verse are first class conditions. Paul stated the options without prejudice, assuming in turn the reality of each for the sake of the argument.

56 sn That is, no one can hand me over to them lawfully. Paul was aware of the dangers of a return to Jerusalem.

57 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

sn The appeal to Caesar was known as the provocatio ad Caesarem. It was a Roman citizen’s right to ask for a direct judgment by the emperor (Pliny the Younger, Letters 10.96). It was one of the oldest rights of Roman citizens.

58 tn Grk “by receiving authority.” The participle λαβών (labwn) has been taken instrumentally.

59 tn Grk “cast down a pebble against them.” L&N 30.103 states, “(an idiom, Grk ‘to bring a pebble against someone,’ a reference to a white or black pebble used in voting for or against someone) to make known one’s choice against someone – ‘to vote against.’ …‘when they were sentenced to death, I also voted against them’ Ac 26:10.”

60 tn Grk “when they were being executed”; but the context supports the sentencing rather than the execution itself (cf. L&N 30.103).

61 tn L&N 30.89 has “‘to choose in advance, to select beforehand, to designate in advance.’”

62 sn As a servant and witness. The commission is similar to Acts 1:8 and Luke 1:2. Paul was now an “eyewitness” of the Lord.

63 tn BDAG 719 s.v. ὁράω A.1.b states, “W. attraction of the relative ὧν = τούτων ἅ Lk 9:36; Ac 22:15. The attraction may be due to colloq. breviloquence in μάρτυρα ὧν τε εἶδες με ὧν τε ὀφθήσομαί σοι a witness to the things in which you saw me and to those in which I shall appear to you Ac 26:16b.”

64 tc ‡ Some mss read “of the things in which you have seen me.” The accusative object με (me, “me”) is found after εἶδές (eide") in B C*vid 614 945 1175 1505 1739 1891 2464 pc sy sa; it is lacking in Ì74 א A C2 E Ψ 096 Ï latt bo. The external evidence is relatively evenly divided, though there is a slight preference for the omission. NA27 includes the word in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.

65 tn Or “going to burn with fever.” According to BDAG 814 s.v. πίμπρημι, either meaning (“swell up” or “burn with fever”) is possible for Acts 28:6.

66 tn The participle προσδοκώντων (prosdokwntwn) has been taken temporally.

67 tn The participle θεωρούντων (qewrountwn) has been taken temporally.

68 tn Grk “happening.” The participle γινόμενον (ginomenon) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

69 tn Grk “changing their minds.” The participle μεταβαλόμενοι (metabalomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

70 sn And said he was a god. The reaction is like Acts 14:11-19 where the crowd wanted to make Paul and Barnabas into gods. The providence of God had protected Paul again.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.27 seconds
powered by bible.org