NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 5:30

Context
5:30 The God of our forefathers 1  raised up Jesus, whom you seized and killed by hanging him on a tree. 2 

Acts 7:11-12

Context
7:11 Then a famine occurred throughout 3  Egypt and Canaan, causing 4  great suffering, and our 5  ancestors 6  could not find food. 7:12 So when Jacob heard that there was grain 7  in Egypt, he sent our ancestors 8  there 9  the first time.

Acts 7:39

Context
7:39 Our 10  ancestors 11  were unwilling to obey 12  him, but pushed him aside 13  and turned back to Egypt in their hearts,

Acts 15:25

Context
15:25 we have unanimously 14  decided 15  to choose men to send to you along with our dear friends Barnabas and Paul,

Acts 17:20

Context
17:20 For you are bringing some surprising things 16  to our ears, so we want to know what they 17  mean.”

Acts 19:37

Context
19:37 For you have brought these men here who are neither temple robbers 18  nor blasphemers of our goddess. 19 

Acts 26:6

Context
26:6 And now I stand here on trial 20  because of my hope in the promise made by God to our ancestors, 21 

1 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”

2 tn Or “by crucifying him” (“hang on a tree” is by the time of the first century an idiom for crucifixion). The allusion is to the judgment against Jesus as a rebellious figure, appealing to the language of Deut 21:23. The Jewish leadership has badly “misjudged” Jesus.

3 tn Grk “came upon all Egypt.”

4 tn Grk “and,” but logically causal.

5 sn Our. Stephen spoke of “our” ancestors (Grk “fathers”) in an inclusive sense throughout the speech until his rebuke in v. 51, where the nation does what “your” ancestors did, at which point an exclusive pronoun is used. This serves to emphasize the rebuke.

6 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

7 tn Or possibly “food,” since in a number of extrabiblical contexts the phrase σιτία καὶ ποτά (sitia kai pota) means “food and drink,” where solid food is contrasted with liquid nourishment (L&N 3.42).

8 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

9 tn The word “there” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

10 tn Grk “whom our.” The continuation of the sentence as a relative clause is awkward in English, so a new sentence was started in the translation at this point.

11 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

12 sn To obey. Again the theme of the speech is noted. The nation disobeyed the way of God and opted for Egypt over the promised land.

13 sn Pushed him aside. This is the second time Moses is “pushed aside” in Stephen’s account (see v. 27).

14 tn Grk “having become of one mind, we have decided.” This has been translated “we have unanimously decided” to reduce the awkwardness in English.

15 tn BDAG 255 s.v. δοκέω 2.b.β lists this verse under the meaning “it seems best to me, I decide, I resolve.”

16 tn BDAG 684 s.v. ξενίζω 2 translates the substantival participle ξενίζοντα (xenizonta) as “astonishing things Ac 17:20.”

17 tn Grk “these things”; but since the referent (“surprising things”) is so close, the repetition of “these things” sounds redundant in English, so the pronoun “they” was substituted in the translation.

18 tn Or perhaps, “desecrators of temples.”

19 sn Nor blasphemers of our goddess. There was no formal crime with which Paul could be charged. He had the right to his religion as long as he did not act physically against the temple. Since no overt act had taken place, the official wanted the community to maintain the status quo on these religious matters. The remarks suggest Paul was innocent of any civil crime.

20 tn BDAG 568 s.v. κρίνω 5.a.α has “κρίνεσθαι ἐπί τινι be on trial because of a thing Ac 26:6.”

21 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.16 seconds
powered by bible.org