NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 3:17

Context
3:17 And now, brothers, I know you acted in ignorance, 1  as your rulers did too.

Acts 8:23

Context
8:23 For I see that you are bitterly envious 2  and in bondage to sin.”

Acts 10:37

Context
10:37 you know what happened throughout Judea, beginning from Galilee after the baptism that John announced: 3 

Acts 11:3

Context
11:3 saying, “You went to 4  uncircumcised men and shared a meal with 5  them.”

Acts 13:32

Context
13:32 And we proclaim to you the good news about the promise to our ancestors, 6 

Acts 13:40

Context
13:40 Watch out, 7  then, that what is spoken about by 8  the prophets does not happen to you:

Acts 14:15

Context
14:15 “Men, why are you doing these things? We too are men, with human natures 9  just like you! We are proclaiming the good news to you, so that you should turn 10  from these worthless 11  things to the living God, who made the heaven, the earth, 12  the sea, and everything that is in them.

Acts 15:27

Context
15:27 Therefore we are sending 13  Judas and Silas 14  who will tell you these things themselves in person. 15 

Acts 19:3

Context
19:3 So Paul 16  said, “Into what then were you baptized?” “Into John’s baptism,” they replied. 17 

Acts 19:36

Context
19:36 So because these facts 18  are indisputable, 19  you must keep quiet 20  and not do anything reckless. 21 

Acts 20:27

Context
20:27 For I did not hold back from 22  announcing 23  to you the whole purpose 24  of God.

Acts 21:22-23

Context
21:22 What then should we do? They will no doubt 25  hear that you have come. 21:23 So do what 26  we tell you: We have four men 27  who have taken 28  a vow; 29 

Acts 22:1

Context
Paul’s Defense

22:1 “Brothers and fathers, listen to my defense 30  that I now 31  make to you.”

Acts 22:21

Context
22:21 Then 32  he said to me, ‘Go, because I will send you far away to the Gentiles.’”

Acts 23:4

Context
23:4 Those standing near him 33  said, “Do you dare insult 34  God’s high priest?”

Acts 24:13

Context
24:13 nor can they prove 35  to you the things 36  they are accusing me of doing. 37 

Acts 26:8

Context
26:8 Why do you people 38  think 39  it is unbelievable 40  that 41  God raises the dead?

Acts 26:16

Context
26:16 But get up and stand on your feet, for I have appeared to you for this reason, to designate you in advance 42  as a servant and witness 43  to the things 44  you have seen 45  and to the things in which I will appear to you.

1 sn The ignorance Peter mentions here does not excuse them from culpability. It was simply a way to say “you did not realize the great mistake you made.”

2 tn Grk “in the gall of bitterness,” an idiom meaning to be particularly envious or resentful of someone. In this case Simon was jealous of the apostles’ power to bestow the Holy Spirit by the laying on of hands, and wanted that power for himself. The literal phrase does not convey this to the modern reader, and in fact some modern translations have simply rendered the phrase as involving bitterness, which misses the point of the envy on Simon’s part. See L&N 88.166. The OT images come from Deut 29:17-18 and Isa 58:6.

3 tn Or “proclaimed.”

4 tn Or “You were a guest in the home of” (according to L&N 23.12).

5 tn Or “and ate with.” It was table fellowship and the possibility of eating unclean food that disturbed them.

6 tn Or “to our forefathers”; Grk “the fathers.”

7 sn The speech closes with a warning, “Watch out,” that also stresses culpability.

8 tn Or “in.”

9 tn Grk “with the same kinds of feelings,” L&N 25.32. BDAG 706 s.v. ὁμοιοπαθής translates the phrase “with the same nature τινί as someone.” In the immediate context, the contrast is between human and divine nature, and the point is that Paul and Barnabas are mere mortals, not gods.

10 tn Grk “in order that you should turn,” with ἐπιστρέφειν (epistrefein) as an infinitive of purpose, but this is somewhat awkward contemporary English. To translate the infinitive construction “proclaim the good news, that you should turn,” which is much smoother English, could give the impression that the infinitive clause is actually the content of the good news, which it is not. The somewhat less formal “to get you to turn” would work, but might convey to some readers manipulativeness on the part of the apostles. Thus “proclaim the good news, so that you should turn,” is used, to convey that the purpose of the proclamation of good news is the response by the hearers. The emphasis here is like 1 Thess 1:9-10.

11 tn Or “useless,” “futile.” The reference is to idols and idolatry, worshiping the creation over the Creator (Rom 1:18-32). See also 1 Kgs 16:2, 13, 26; 2 Kgs 17:15; Jer 2:5; 8:19; 3 Macc 6:11.

12 tn Grk “and the earth, and the sea,” but καί (kai) has not been translated before “the earth” and “the sea” since contemporary English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

13 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

14 sn Judas and Silas were the “two witnesses” who would vouch for the truth of the recommendation.

15 tn Grk “by means of word” (an idiom for a verbal report).

16 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

17 tn Grk “they said.”

18 tn Grk “these things.”

19 tn The genitive absolute construction with the participle ὄντων (ontwn) has been translated as a causal adverbial participle. On the term translated “indisputable” see BDAG 68-69 s.v. ἀναντίρρητος which has “not to be contradicted, undeniable.”

20 tn Grk “it is necessary that you be quiet.”

21 tn L&N 88.98 has “pertaining to impetuous and reckless behavior – ‘reckless, impetuous.’…‘so then, you must calm down and not do anything reckless’ Ac 19:36.” The city secretary was asking that order be restored.

22 tn Or “did not avoid.” BDAG 1041 s.v. ὑποστέλλω 2.b has “shrink from, avoid implying fear…οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι I did not shrink from proclaiming Ac 20:27”; L&N 13.160 has “to hold oneself back from doing something, with the implication of some fearful concern – ‘to hold back from, to shrink from, to avoid’…‘for I have not held back from announcing to you the whole purpose of God’ Ac 20:27.”

23 tn Or “proclaiming,” “declaring.”

24 tn Or “plan.”

25 tn L&N 71.16 has “pertaining to being in every respect certain – ‘certainly, really, doubtless, no doubt.’…‘they will no doubt hear that you have come’ Ac 21:22.”

26 tn Grk “do this that.”

27 tn Grk “There are four men here.”

28 tn L&N 33.469 has “‘there are four men here who have taken a vow’ or ‘we have four men who…’ Ac 21:23.”

29 tn On the term for “vow,” see BDAG 416 s.v. εὐχή 2.

30 sn Listen to my defense. This is the first of several speeches Paul would make in his own defense: Acts 24:10ff.; 25:8, 16; and 26:1ff. For the use of such a speech (“apologia”) in Greek, see Josephus, Ag. Ap. 2.15 [2.147]; Wis 6:10.

31 tn The adverb νυνί (nuni, “now”) is connected with the phrase τῆς πρὸς ὑμᾶς νυνὶ ἀπολογίας (th" pro" Juma" nuni apologia") rather than the verb ἀκούσατε (akousate), and the entire construction (prepositional phrase plus adverb) is in first attributive position and thus translated into English by a relative clause.

32 tn Grk “And.” Since this represents a response to Paul’s reply in v. 19, καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.

33 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied.

34 tn L&N 33.393 has for λοιδορέω (loidorew) “to speak in a highly insulting manner – ‘to slander, to insult strongly, slander, insult.’”

sn Insult God’s high priest. Paul was close to violation of the Mosaic law with his response, as the citation from Exod 22:28 in v. 5 makes clear.

35 tn BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 1.f has “οὐδὲ παραστῆσαι δύνανταί σοι περὶ ὧν νυνὶ κατηγοροῦσίν μου nor can they prove to you the accusations they are now making against me Ac 24:13.”

sn Nor can they prove. This is a formal legal claim that Paul’s opponents lacked proof of any wrongdoing. They had no witness who could justify the arrest at the temple.

36 tn The words “the things” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

37 tn Grk “nor can they prove to you [the things] about which they are now accusing me.” This has been simplified to eliminate the relative pronoun (“which”) in the translation.

38 tn The word “people” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate that the second person pronoun (“you”) is plural (others in addition to King Agrippa are being addressed).

39 tn BDAG 568 s.v. κρίνω 3 states, “τί ἄπιστον κρίνεται παρ᾿ ὑμῖν; why do you think it is incredible? Ac 26:8.” The passive construction (“why is it thought unbelievable…”) has been converted to an active one to simplify the translation.

40 tn Or “incredible.” BDAG 103 s.v. ἄπιστος 1 states, “unbelievable, incredibleτί ἄπιστον κρίνεται παρ᾿ ὑμῖν…; why does it seem incredible to you? Ac 26:8.”

41 tn Grk “if.” The first-class conditional construction, which assumes reality for the sake of argument, has been translated as indirect discourse.

42 tn L&N 30.89 has “‘to choose in advance, to select beforehand, to designate in advance.’”

43 sn As a servant and witness. The commission is similar to Acts 1:8 and Luke 1:2. Paul was now an “eyewitness” of the Lord.

44 tn BDAG 719 s.v. ὁράω A.1.b states, “W. attraction of the relative ὧν = τούτων ἅ Lk 9:36; Ac 22:15. The attraction may be due to colloq. breviloquence in μάρτυρα ὧν τε εἶδες με ὧν τε ὀφθήσομαί σοι a witness to the things in which you saw me and to those in which I shall appear to you Ac 26:16b.”

45 tc ‡ Some mss read “of the things in which you have seen me.” The accusative object με (me, “me”) is found after εἶδές (eide") in B C*vid 614 945 1175 1505 1739 1891 2464 pc sy sa; it is lacking in Ì74 א A C2 E Ψ 096 Ï latt bo. The external evidence is relatively evenly divided, though there is a slight preference for the omission. NA27 includes the word in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.20 seconds
powered by bible.org