NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 20:10

Context
20:10 But Paul went down, 1  threw himself 2  on the young man, 3  put his arms around him, 4  and said, “Do not be distressed, for he is still alive!” 5 

Acts 23:17

Context
23:17 Paul called 6  one of the centurions 7  and said, “Take this young man to the commanding officer, 8  for he has something to report to him.”

Acts 23:22

Context
23:22 Then the commanding officer 9  sent the young man away, directing him, 10  “Tell no one that you have reported 11  these things to me.”

1 tn Grk “going down.” The participle καταβάς (katabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

2 tn BDAG 377 s.v. ἐπιπίπτω 1.b has “ἐπέπεσεν αὐτῷ he threw himself upon him Ac 20:10.”

3 tn Grk “on him”; the referent (the young man) has been specified in the translation for clarity.

4 tn BDAG 959 s.v. συμπεριλαμβάνω has “to throw one’s arms around, embrace w. acc. to be supplied Ac 20:10.” However, “embraced the young man” might be taken (out of context) to have erotic implications, while “threw his arms around him” would be somewhat redundant since “threw” has been used in the previous phrase.

5 tn Grk “for his life is in him” (an idiom).

6 tn Grk “calling…Paul said.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

7 sn See the note on the word centurion in 10:1.

8 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.

9 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.

10 tn BDAG 760 s.v. παραγγέλλω has “to make an announcement about someth. that must be done, give orders, command, instruct, direct of all kinds of persons in authority, worldly rulers, Jesus, the apostles…παραγγέλλειν w. an inf. and μή comes to mean forbid to do someth.: π. τινί w. aor. inf. Lk 5:14; 8:56; without the dat., which is easily supplied fr. the context Ac 23:22.” However, if the direct discourse which follows is to be retained in the translation, a different translation must be used since it is awkward to introduce direct discourse with the verb to forbid. Thus the alternative to direct was used.

11 tn On this verb, see BDAG 325-26 s.v. ἐμφανίζω 2. The term was frequently used of an official report to authorities. In modern terms, this was a police tip.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org