NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 2:30

Context
2:30 So then, because 1  he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants 2  on his throne, 3 

Acts 3:22

Context
3:22 Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must obey 4  him in everything he tells you. 5 

Acts 7:37

Context
7:37 This is the Moses who said to the Israelites, 6 God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.’ 7 

Acts 8:30

Context
8:30 So Philip ran up 8  to it 9  and heard the man 10  reading Isaiah the prophet. He 11  asked him, 12  “Do you understand what you’re reading?”

Acts 13:6

Context
13:6 When they had crossed over 13  the whole island as far as Paphos, 14  they found a magician, a Jewish false prophet named Bar-Jesus, 15 

Acts 13:20

Context
13:20 All this took 16  about four hundred fifty years. After this 17  he gave them judges until the time of 18  Samuel the prophet.

Acts 28:25

Context
28:25 So they began to leave, 19  unable to agree among themselves, after Paul made one last statement: “The Holy Spirit spoke rightly to your ancestors 20  through the prophet Isaiah

1 tn The participles ὑπάρχων (Juparcwn) and εἰδώς (eidw") are translated as causal adverbial participles.

2 tn Grk “one from the fruit of his loins.” “Loins” is the traditional translation of ὀσφῦς (osfu"), referring to the male genital organs. A literal rendering like “one who came from his genital organs” would be regarded as too specific and perhaps even vulgar by many contemporary readers. Most modern translations thus render the phrase “one of his descendants.”

3 sn An allusion to Ps 132:11 and 2 Sam 7:12-13, the promise in the Davidic covenant.

4 tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouw; see L&N 36.14) and the following context (v. 23) makes it clear that failure to “obey” the words of this “prophet like Moses” will result in complete destruction.

5 sn A quotation from Deut 18:15. By quoting Deut 18:15 Peter declared that Jesus was the eschatological “prophet like [Moses]” mentioned in that passage, who reveals the plan of God and the way of God.

6 tn Grk “to the sons of Israel.”

7 sn A quotation from Deut 18:15. This quotation sets up Jesus as the “leader-prophet” like Moses (Acts 3:22; Luke 9:35).

8 tn The participle προσδραμών (prosdramwn) is regarded as attendant circumstance.

9 tn The words “to it” are not in the Greek text but are implied.

10 tn Grk “heard him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

11 tn Grk “and he.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

12 tn Grk “he said”; but since what follows is a question, it is better English style to translate the introduction to the question “he asked him.”

13 tn Or “had passed through,” “had traveled through.”

14 sn Paphos. A city on the southwestern coast of the island of Cyprus. It was the seat of the Roman proconsul.

15 sn Named Bar-Jesus. “Jesus” is the Latin form of the name “Joshua.” The Aramaic “bar” means “son of,” so this man was surnamed “son of Joshua.” The scene depicts the conflict between Judaism and the emerging new faith at a cosmic level, much like the Simon Magus incident in Acts 8:9-24. Paul’s ministry looks like Philip’s and Peter’s here.

16 tn The words “all this took” are not in the Greek text, but are supplied to make a complete statement in English. There is debate over where this period of 450 years fits and what it includes: (1) It could include the years in Egypt, the conquest of Canaan, and the distribution of the land; (2) some connect it with the following period of the judges. This latter approach seems to conflict with 1 Kgs 6:1; see also Josephus, Ant. 8.3.1 (8.61).

17 tn Grk “And after these things.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

18 tn The words “the time of” are not in the Greek text, but are implied.

19 tn The imperfect verb ἀπελύοντο (apeluonto) has been translated as an ingressive imperfect.

20 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.19 seconds
powered by bible.org