NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 2:25

Context
2:25 For David says about him,

I saw the Lord always in front of me, 1 

for he is at my right hand so that I will not be shaken.

Acts 2:34

Context
2:34 For David did not ascend into heaven, but he himself says,

The Lord said to my lord,

Sit 2  at my right hand

Acts 3:7

Context
3:7 Then 3  Peter 4  took hold 5  of him by the right hand and raised him up, and at once the man’s 6  feet and ankles were made strong. 7 

Acts 4:30

Context
4:30 while you extend your hand to heal, and to bring about miraculous signs 8  and wonders through the name of your holy servant Jesus.”

Acts 7:55

Context
7:55 But Stephen, 9  full 10  of the Holy Spirit, looked intently 11  toward heaven and saw the glory of God, and Jesus standing 12  at the right hand of God.

Acts 9:8

Context
9:8 So Saul got up from the ground, but although his eyes were open, 13  he could see nothing. 14  Leading him by the hand, his companions 15  brought him into Damascus.

Acts 9:41

Context
9:41 He gave 16  her his hand and helped her get up. Then he called 17  the saints and widows and presented her alive.

Acts 22:11

Context
22:11 Since I could not see because of 18  the brilliance 19  of that light, I came to Damascus led by the hand of 20  those who were with me.

Acts 23:19

Context
23:19 The commanding officer 21  took him by the hand, withdrew privately, and asked, “What is it that you want 22  to report to me?”

Acts 26:1

Context
Paul Offers His Defense

26:1 So Agrippa 23  said to Paul, “You have permission 24  to speak for yourself.” Then Paul held out his hand 25  and began his defense: 26 

1 tn Or “always before me.”

2 sn Sit at my right hand. The word “sit” alludes back to the promise of “seating one on his throne” in v. 30.

3 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the sequence of events.

4 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

5 tn Grk “Peter taking hold of him…raised him up.” The participle πιάσας (piasas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

6 tn Grk “his”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

7 sn At once the man’s feet and ankles were made strong. Note that despite the past lameness, the man is immediately able to walk. The restoration of his ability to walk pictures the presence of a renewed walk, a fresh start at life; this was far more than money would have given him.

8 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.

9 tn Grk “he”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Grk “being full,” but the participle ὑπάρχων (Juparcwn) has not been translated since it would be redundant in English.

11 tn Grk “looking intently toward heaven, saw.” The participle ἀτενίσας (atenisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

12 sn The picture of Jesus standing (rather than seated) probably indicates his rising to receive his child. By announcing his vision, Stephen thoroughly offended his audience, who believed no one could share God’s place in heaven. The phrase is a variation on Ps 110:1.

13 tn Grk “his eyes being open,” a genitive absolute construction that has been translated as a concessive adverbial participle.

14 sn He could see nothing. This sign of blindness, which was temporary until v. 18, is like the sign of deafness experienced by Zechariah in Luke 1. It allowed some time for Saul (Paul) to reflect on what had happened without distractions.

15 tn Grk “they”; the referents (Saul’s companions) have been specified in the translation for clarity.

16 tn Grk “Giving her his hand, he helped her.” The participle δούς (dous) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

17 tn Grk “Then calling the saints…he presented her.” The participle φωνήσας (fwnhsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style; it could also be taken temporally (“After he called”).

18 tn BDAG 106 s.v. ἀπό 5.a has “οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτός I could not see because of the brilliance of the light Ac 22:11.”

19 tn Or “brightness”; Grk “glory.”

20 tn Grk “by” (ὑπό, Jupo), but this would be too awkward in English following the previous “by.”

21 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.

22 tn Grk “you have,” but the expression “have to report” in English could be understood to mean “must report” rather than “possess to report.” For this reason the nearly equivalent expression “want to report,” which is not subject to misunderstanding, was used in the translation.

23 sn See the note on King Agrippa in 25:13.

24 tn Grk “It is permitted for you.”

25 tn Or “extended his hand” (a speaker’s gesture).

26 tn Or “and began to speak in his own defense.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.16 seconds
powered by bible.org