NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 1:6

Context

1:6 So when they had gathered together, they began to ask him, 1  “Lord, is this the time when you are restoring the kingdom to Israel?”

Acts 1:9

Context
1:9 After 2  he had said this, while they were watching, he was lifted up and a cloud hid him from their sight.

Acts 1:16

Context
1:16 “Brothers, 3  the scripture had to be fulfilled that the Holy Spirit foretold through 4  David concerning Judas – who became the guide for those who arrested Jesus –

Acts 2:30

Context
2:30 So then, because 5  he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants 6  on his throne, 7 

Acts 4:4

Context
4:4 But many of those who had listened to 8  the message 9  believed, and the number of the men 10  came to about five thousand.

Acts 4:23

Context
The Followers of Jesus Pray for Boldness

4:23 When they were released, Peter and John 11  went to their fellow believers 12  and reported everything the high priests and the elders had said to them.

Acts 5:40-41

Context
5:40 and they summoned the apostles and had them beaten. 13  Then 14  they ordered them not to speak in the name of Jesus and released them. 5:41 So they left the council rejoicing because they had been considered worthy 15  to suffer dishonor for the sake of the name. 16 

Acts 7:17

Context

7:17 “But as the time drew near for God to fulfill the promise he had declared to Abraham, 17  the people increased greatly in number 18  in Egypt,

Acts 7:30

Context

7:30 “After 19  forty years had passed, an angel appeared to him in the desert 20  of Mount Sinai, in the flame of a burning bush. 21 

Acts 7:60

Context
7:60 Then he fell 22  to his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” 23  When 24  he had said this, he died. 25 

Acts 8:9

Context

8:9 Now in that city was a man named Simon, who had been practicing magic 26  and amazing the people of Samaria, claiming to be someone great.

Acts 8:14

Context

8:14 Now when the apostles in Jerusalem 27  heard that Samaria had accepted the word 28  of God, they sent 29  Peter and John to them.

Acts 9:33

Context
9:33 He found there a man named Aeneas who had been confined to a mattress for eight years because 30  he was paralyzed.

Acts 9:37

Context
9:37 At that time 31  she became sick 32  and died. When they had washed 33  her body, 34  they placed it in an upstairs room.

Acts 10:7

Context
10:7 When the angel who had spoken to him departed, Cornelius 35  called two of his personal servants 36  and a devout soldier from among those who served him, 37 

Acts 10:24

Context
10:24 The following day 38  he entered Caesarea. 39  Now Cornelius was waiting anxiously 40  for them and had called together his relatives and close friends.

Acts 10:41

Context
10:41 not by all the people, but by us, the witnesses God had already chosen, 41  who ate and drank 42  with him after he rose from the dead.

Acts 11:1

Context
Peter Defends His Actions to the Jerusalem Church

11:1 Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles too had accepted 43  the word of God. 44 

Acts 11:13

Context
11:13 He informed us how he had seen an angel standing in his house and saying, ‘Send to Joppa and summon Simon, who is called Peter,

Acts 12:12

Context

12:12 When Peter 45  realized this, he went to the house of Mary, the mother of John Mark, 46  where many people had gathered together and were praying.

Acts 13:5-6

Context
13:5 When 47  they arrived 48  in Salamis, 49  they began to proclaim 50  the word of God in the Jewish synagogues. 51  (Now they also had John 52  as their assistant.) 53  13:6 When they had crossed over 54  the whole island as far as Paphos, 55  they found a magician, a Jewish false prophet named Bar-Jesus, 56 

Acts 13:12

Context
13:12 Then when the proconsul 57  saw what had happened, he believed, 58  because he was greatly astounded 59  at the teaching about 60  the Lord.

Acts 13:29

Context
13:29 When they had accomplished 61  everything that was written 62  about him, they took him down 63  from the cross 64  and placed him 65  in a tomb.

Acts 13:31

Context
13:31 and 66  for many days he appeared to those who had accompanied 67  him from Galilee to Jerusalem. These 68  are now his witnesses to the people.

Acts 13:36

Context
13:36 For David, after he had served 69  God’s purpose in his own generation, died, 70  was buried with his ancestors, 71  and experienced 72  decay,

Acts 13:48

Context
13:48 When the Gentiles heard this, they began to rejoice 73  and praise 74  the word of the Lord, and all who had been appointed for eternal life 75  believed.

Acts 14:9

Context
14:9 This man was listening to Paul as he was speaking. When Paul 76  stared 77  intently at him and saw he had faith to be healed,

Acts 14:11

Context
14:11 So when the crowds saw what Paul had done, they shouted 78  in the Lycaonian language, 79  “The gods have come down to us in human form!” 80 

Acts 14:20-21

Context
14:20 But after the disciples had surrounded him, he got up and went back 81  into the city. On 82  the next day he left with Barnabas for Derbe. 83 

Paul and Barnabas Return to Antioch in Syria

14:21 After they had proclaimed the good news in that city and made many disciples, they returned to Lystra, 84  to Iconium, 85  and to Antioch. 86 

Acts 15:4

Context
15:4 When they arrived in Jerusalem, they were received 87  by the church and the apostles and the elders, and they reported 88  all the things God had done with them. 89 

Acts 15:12

Context

15:12 The whole group kept quiet 90  and listened to Barnabas and Paul while they explained all the miraculous signs 91  and wonders God had done among the Gentiles through them.

Acts 15:21

Context
15:21 For Moses has had those who proclaim him in every town from ancient times, 92  because he is read aloud 93  in the synagogues 94  every Sabbath.”

Acts 16:10

Context
16:10 After Paul 95  saw the vision, we attempted 96  immediately to go over to Macedonia, 97  concluding that God had called 98  us to proclaim the good news to them.

Acts 16:20

Context
16:20 When 99  they had brought them 100  before the magistrates, they said, “These men are throwing our city into confusion. 101  They are 102  Jews

Acts 17:3

Context
17:3 explaining and demonstrating 103  that the Christ 104  had to suffer and to rise from the dead, 105  saying, 106  “This Jesus I am proclaiming to you is the Christ.” 107 

Acts 17:13

Context
17:13 But when the Jews from Thessalonica 108  heard that Paul had also proclaimed the word of God 109  in Berea, 110  they came there too, inciting 111  and disturbing 112  the crowds.

Acts 19:32

Context
19:32 So then some were shouting one thing, some another, for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had met together. 113 

Acts 20:1-2

Context
Paul Travels Through Macedonia and Greece

20:1 After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging 114  them and saying farewell, 115  he left to go to Macedonia. 116  20:2 After he had gone through those regions 117  and spoken many words of encouragement 118  to the believers there, 119  he came to Greece, 120 

Acts 20:11

Context
20:11 Then Paul 121  went back upstairs, 122  and after he had broken bread and eaten, he talked with them 123  a long time, until dawn. Then he left.

Acts 20:38

Context
20:38 especially saddened 124  by what 125  he had said, that they were not going to see him 126  again. Then they accompanied 127  him to the ship.

Acts 21:7

Context
21:7 We continued the voyage from Tyre 128  and arrived at Ptolemais, 129  and when we had greeted the brothers, we stayed with them for one day.

Acts 21:35

Context
21:35 When he came to the steps, Paul 130  had to be carried 131  by the soldiers because of the violence 132  of the mob,

Acts 23:12

Context
The Plot to Kill Paul

23:12 When morning came, 133  the Jews formed 134  a conspiracy 135  and bound themselves with an oath 136  not to eat or drink anything 137  until they had killed Paul.

Acts 23:34

Context
23:34 When the governor 138  had read 139  the letter, 140  he asked 141  what province he was from. 142  When he learned 143  that he was from Cilicia, 144 

Acts 24:27

Context
24:27 After two years 145  had passed, Porcius Festus 146  succeeded Felix, 147  and because he wanted to do the Jews a favor, Felix left Paul in prison. 148 

Acts 25:7

Context
25:7 When he arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, 149  bringing many serious 150  charges that they were not able to prove. 151 

Acts 25:19

Context
25:19 Rather they had several points of disagreement 152  with him about their own religion 153  and about a man named Jesus 154  who was dead, whom Paul claimed 155  to be alive.

Acts 25:25

Context
25:25 But I found that he had done nothing that deserved death, 156  and when he appealed 157  to His Majesty the Emperor, 158  I decided to send him. 159 

Acts 27:27

Context

27:27 When the fourteenth night had come, while we were being driven 160  across the Adriatic Sea, 161  about midnight the sailors suspected they were approaching some land. 162 

Acts 28:2

Context
28:2 The local inhabitants 163  showed us extraordinary 164  kindness, for they built a fire and welcomed us all because it had started to rain 165  and was cold.

Acts 28:18-19

Context
28:18 When 166  they had heard my case, 167  they wanted to release me, 168  because there was no basis for a death sentence 169  against me. 28:19 But when the Jews objected, 170  I was forced to appeal to Caesar 171  – not that I had some charge to bring 172  against my own people. 173 

1 tn Grk “they began to ask him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated. The imperfect tense of the Greek verb ἠρώτων (hrwtwn) has been translated as an ingressive imperfect.

2 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

3 tn Grk “Men brothers.” In light of the compound phrase ἄνδρες ἀδελφοί (andre" adelfoi, “Men brothers”) Peter’s words are best understood as directly addressed to the males present, possibly referring specifically to the twelve (really ten at this point – eleven minus the speaker, Peter) mentioned by name in v. 13.

4 tn Grk “foretold by the mouth of.”

5 tn The participles ὑπάρχων (Juparcwn) and εἰδώς (eidw") are translated as causal adverbial participles.

6 tn Grk “one from the fruit of his loins.” “Loins” is the traditional translation of ὀσφῦς (osfu"), referring to the male genital organs. A literal rendering like “one who came from his genital organs” would be regarded as too specific and perhaps even vulgar by many contemporary readers. Most modern translations thus render the phrase “one of his descendants.”

7 sn An allusion to Ps 132:11 and 2 Sam 7:12-13, the promise in the Davidic covenant.

8 tn Or “had heard.”

9 tn Or “word.”

10 tn In the historical setting it is likely that only men are referred to here. The Greek term ἀνήρ (anhr) usually refers to males or husbands rather than people in general. Thus to translate “of the people” would give a false impression of the number, since any women and children were apparently not included in the count.

11 tn Grk “they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity, since a new topic begins in v. 23 and the last specific reference to Peter and John in the Greek text is in 4:19.

12 tn Grk “to their own [people].” In context this phrase is most likely a reference to other believers rather than simply their own families and/or homes, since the group appears to act with one accord in the prayer that follows in v. 24. At the literary level, this phrase suggests how Jews were now splitting into two camps, pro-Jesus and anti-Jesus.

13 sn Had them beaten. The punishment was the “forty lashes minus one,” see also Acts 22:19; 2 Cor 11:24; Mark 13:9. The apostles had disobeyed the religious authorities and took their punishment for their “disobedience” (Deut 25:2-3; m. Makkot 3:10-14). In Acts 4:18 they were warned. Now they are beaten. The hostility is rising as the narrative unfolds.

14 tn The word “Then” is supplied as the beginning of a new sentence in the translation. The construction in Greek has so many clauses (most of them made up of participles) that a continuous English sentence would be very awkward.

15 sn That is, considered worthy by God. They “gloried in their shame” of honoring Jesus with their testimony (Luke 6:22-23; 2 Macc 6:30).

16 sn The name refers to the name of Jesus (cf. 3 John 7).

17 tn Grk “But as the time for the fulfillment of the promise drew near that God had declared to Abraham.” The order of the clauses has been rearranged to improve English style. See vv. 6-7 above.

18 tn Grk “the people increased and multiplied.”

19 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and contemporary English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

20 tn Or “wilderness.”

21 sn An allusion to Exod 3:2.

22 tn Grk “Then falling to his knees he cried out.” The participle θείς (qeis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

23 sn The remarks Lord Jesus, receive my spirit and Lord, do not hold this sin against them recall statements Jesus made on the cross (Luke 23:34, 46).

24 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.

25 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.

26 tn On the idiom προϋπῆρχεν μαγεύων (prouphrcen mageuwn) meaning “had been practicing magic” see BDAG 889 s.v. προϋπάρχω.

27 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

28 tn Or “message.”

29 sn They sent. The Jerusalem church with the apostles was overseeing the expansion of the church, as the distribution of the Spirit indicates in vv. 15-17.

30 tn Since the participle κατακείμενον (katakeimenon), an adjectival participle modifying Αἰνέαν (Ainean), has been translated into English as a relative clause (“who had been confined to a mattress”), it would be awkward to follow with a second relative clause (Grk “who was paralyzed”). Furthermore, the relative pronoun here has virtually a causal force, giving the reason for confinement to the mattress, so it is best translated “because.”

31 tn Grk “It happened that in those days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

32 tn Grk “becoming sick, she died.” The participle ἀσθενήσασαν (asqenhsasan) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

33 tn The participle λούσαντες (lousante") is taken temporally.

34 tn Grk “washed her,” but the reference is to her corpse.

35 tn Grk “he”; the referent (Cornelius) has been specified in the translation for clarity.

36 tn Or “domestic servants.” The Greek word here is οἰκέτης (oiketh"), which technically refers to a member of the household, but usually means a household servant (slave) or personal servant rather than a field laborer.

37 tn The meaning of the genitive participle προσκαρτερούντων (proskarterountwn) could either be “a soldier from the ranks of those who served him” (referring to his entire command) or “a soldier from among his personal staff” (referring to a group of soldiers who were his personal attendants). The translation “from among those who served him” is general enough to cover either possibility.

38 tn Grk “On the next day,” but since this phrase has already occurred in v. 23, it would be redundant in English to use it again here.

39 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi).

map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

40 tn Normally προσδοκάω (prosdokaw) means “to wait with apprehension or anxiety for something,” often with the implication of impending danger or trouble (L&N 25.228), but in this context the anxiety Cornelius would have felt came from the importance of the forthcoming message as announced by the angel.

41 tn Or “the witnesses God had previously chosen.” See Acts 1:8.

42 sn Ate and drank. See Luke 24:35-49.

43 tn See BDAG 221 s.v. δέχομαι 5 for this translation of ἐδέξαντο (edexanto) here.

44 tn Here the phrase “word of God” is another way to describe the gospel (note the preceding verb ἐδέξαντο, edexanto, “accepted”). The phrase could also be translated “the word [message] from God.”

45 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

46 tn Grk “John who was also called Mark.”

sn John Mark becomes a key figure in Acts 12:25; 13:5, 13; 15:37-39.

47 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

48 tn The participle γενόμενοι (genomenoi) is taken temporally.

49 sn Salamis was a city on the southeastern coast of the island of Cyprus. This was a commercial center and a center of Judaism.

50 tn The imperfect verb κατήγγελλον (kathngellon) has been translated as an ingressive imperfect.

51 sn See the note on synagogue in 6:9.

52 sn John refers here to John Mark (see Acts 12:25).

53 tn The word ὑπηρέτης (Juphreth") usually has the meaning “servant,” but it is doubtful John Mark fulfilled that capacity for Barnabas and Saul. He was more likely an apprentice or assistant to them.

sn This is a parenthetical note by the author.

54 tn Or “had passed through,” “had traveled through.”

55 sn Paphos. A city on the southwestern coast of the island of Cyprus. It was the seat of the Roman proconsul.

56 sn Named Bar-Jesus. “Jesus” is the Latin form of the name “Joshua.” The Aramaic “bar” means “son of,” so this man was surnamed “son of Joshua.” The scene depicts the conflict between Judaism and the emerging new faith at a cosmic level, much like the Simon Magus incident in Acts 8:9-24. Paul’s ministry looks like Philip’s and Peter’s here.

57 sn See the note on proconsul in v. 8.

58 sn He believed. The faith of the proconsul in the face of Jewish opposition is a theme of the rest of Acts. Paul has indeed become “a light to the Gentiles” (Acts 13:47).

59 tn The translation “greatly astounded” for ἐκπλησσόμενος (ekplhssomeno") is given by L&N 25.219.

60 tn Grk “of,” but this could give the impression the Lord himself had done the teaching (a subjective genitive) when actually the Lord was the object of the teaching (an objective genitive).

61 tn Or “carried out.”

62 sn That is, everything that was written in OT scripture.

63 tn Grk “taking him down from the cross, they placed him.” The participle καθελόντες (kaqelonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

64 tn Grk “tree,” but frequently figurative for a cross. The allusion is to Deut 21:23. See Acts 5:30; 10:39.

65 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

66 tn Grk “who.” The relative pronoun (“who”) was replaced by the conjunction “and” and the pronoun “he” at this point to improve the English style.

67 sn Those who had accompanied him refers to the disciples, who knew Jesus in ministry. Luke is aware of resurrection appearances in Galilee though he did not relate any of them in Luke 24.

68 tn Grk “who.” The relative pronoun (“who”) was replaced by the demonstrative pronoun “these” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek and the awkwardness of two relative clauses (“who for many days appeared” and “who are now his witnesses”) following one another.

69 tn The participle ὑπηρετήσας (Juphrethsa") is taken temporally.

70 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.

71 tn Or “forefathers”; Grk “was gathered to his fathers” (a Semitic idiom).

72 tn Grk “saw,” but the literal translation of the phrase “saw decay” could be misunderstood to mean simply “looked at decay,” while here “saw decay” is really figurative for “experienced decay.” This remark explains why David cannot fulfill the promise.

73 tn The imperfect verb ἔχαιρον (ecairon) and the following ἐδόξαζον (edoxazon) are translated as ingressive imperfects.

74 tn Or “glorify.” Although “honor” is given by BDAG 258 s.v. δοξάζω as a translation, it would be misleading here, because the meaning is “to honor in the sense of attributing worth to something,” while in contemporary English usage one speaks of “honoring” a contract in the sense of keeping its stipulations. It is not a synonym for “obey” in this context (“obey the word of the Lord”), but that is how many English readers would understand it.

75 sn Note the contrast to v. 46 in regard to eternal life.

76 tn Grk “speaking, who.” The relative pronoun has been replaced by the noun “Paul,” and a new sentence begun in the translation because an English relative clause would be very awkward here.

77 tn Or “looked.”

78 tn Grk “they lifted up their voice” (an idiom).

79 tn Grk “in Lycaonian, saying.” The word “language” is not in the Greek text, but is implied. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

80 tn So BDAG 707 s.v. ὁμοιόω 1. However, L&N 64.4 takes the participle ὁμοιωθέντες (Jomoiwqente") as an adjectival participle modifying θεοί (qeoi): “the gods resembling men have come down to us.”

sn The gods have come down to us in human form. Greek culture spoke of “divine men.” In this region there was a story of Zeus and Hermes visiting the area (Ovid, Metamorphoses 8.611-725). The locals failed to acknowledge them, so judgment followed. The present crowd was determined not to make the mistake a second time.

81 tn Grk “and entered”; the word “back” is not in the Greek text but is implied.

82 tn Grk “And on.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

83 sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra. This was the easternmost point of the journey.

map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2.

84 sn Lystra was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) northwest of Derbe.

map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2.

85 sn Iconium was a city in Lycaonia about 18 mi (30 km) north of Lystra.

86 sn Antioch was a city in Pisidia about 90 mi (145 km) west northwest of Lystra.

map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2; JP4 E2.

87 tn BDAG 761 s.v. παραδέχομαι 2 has “receive, accept” for the meaning here.

88 tn Or “announced.”

89 tn “They reported all the things God had done with them” – an identical phrase occurs in Acts 14:27. God is always the agent.

90 tn BDAG 922 s.v. σιγάω 1.a lists this passage under the meaning “say nothing, keep still, keep silent.”

91 tn Here in connection with τέρατα (terata) the miraculous nature of these signs is indicated.

92 tn Grk “from generations of old”; the translation “fr. ancient times” is given by BDAG 192 s.v. γενεά 3.b.

93 tn The translation “read aloud” is used to indicate the actual practice; translating as “read” could be misunderstood to mean private, silent reading.

94 sn See the note on synagogue in 6:9.

95 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

96 tn Grk “sought.”

97 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

98 tn Or “summoned.”

99 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

100 tn Grk “having brought them.” The participle ἐπιλαβόμενοι (epilabomenoi) has been taken temporally. It is also possible in English to translate this participle as a finite verb: “they brought them before the magistrates and said.”

101 tn BDAG 309 s.v. ἐκταράσσω has “agitate, cause trouble to, throw into confusion” for the meaning of this verb.

102 tn Grk “being Jews, and they are proclaiming.” The participle ὑπάρχοντες (Juparconte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

103 tn BDAG 772 s.v. παρατίθημι 2.b has “demonstrate, point out” here.

104 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 2:31.

105 sn The Christ had to suffer and to rise from the dead. These two points (suffering and resurrection) would have been among the more controversial aspects of Paul’s messianic preaching. The term translated “had to” (δεῖ, dei) shows how divine design and scripture corresponded here.

106 tn The Greek words used here (καὶ ὅτι, kai {oti, “and that”) mark the switch from indirect to direct discourse. Contemporary English requires the use of an introductory verb of speaking or saying to make this transition.

107 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 2:31. The identification of the Messiah with Jesus indicates Paul was proclaiming the fulfillment of messianic promise.

108 sn Thessalonica was a city in Macedonia (modern Salonica).

109 tn Grk “that the word of God had also been proclaimed by Paul.” This passive construction has been converted to an active one in the translation for stylistic reasons.

110 sn Berea (alternate spelling in NRSV Beroea; Greek Beroia) was a very old city in Macedonia on the river Astraeus about 45 mi (75 km) from Thessalonica.

111 tn BDAG 911 s.v. σαλεύω 2 has “incite” for σαλεύοντες (saleuonte") in Acts 17:13.

sn Inciting. Ironically, it was the Jews who were disturbing the peace, not the Christians.

112 tn Or “stirring up” (BDAG 990-91 s.v. ταράσσω 2). The point is the agitation of the crowds.

113 tn Or “had assembled.”

114 tn Or “exhorting.”

115 tn Or “and taking leave of them.”

116 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

117 tn BDAG 633 s.v. μέρος 1.b.γ gives the meanings “the parts (of a geographical area), region, district,” but the use of “district” in this context probably implies too much specificity.

118 tn Grk “and encouraging them with many words.” The participle παρακαλέσας (parakalesa", “encouraging”) has been translated by the phrase “spoken…words of encouragement” because the formal equivalent is awkward in contemporary English.

119 tn Grk “[to] them”; the referent (the believers there) has been specified in the translation for clarity.

120 tn In popular usage the term translated “Greece” here could also refer to the Roman province officially known as Achaia (BDAG 318 s.v. ῾Ελλάς).

121 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

122 tn Grk “going back upstairs.” The participle ἀναβάς (anabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

123 tn Grk “talking with them.” The participle ὁμιλήσας (Jomilhsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

124 tn Or “pained.”

125 tn Grk “by the word that he had said.”

126 tn Grk “to see his face” (an idiom for seeing someone in person).

127 tn BDAG 873 s.v. προπέμπω 1 has “they accompanied him to the ship Ac 20:38.”

128 sn Tyre was a city and seaport on the coast of Phoenicia.

129 sn Ptolemais was a seaport on the coast of Palestine about 30 mi (48 km) south of Tyre.

130 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

131 sn Paul had to be carried. Note how the arrest really ended up protecting Paul. The crowd is portrayed as irrational at this point.

132 tn This refers to mob violence (BDAG 175 s.v. βία b).

133 tn Grk “when it was day.”

134 tn Grk “forming a conspiracy, bound.” The participle ποιήσαντες (poihsantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

135 tn L&N 30.72 has ‘some Jews formed a conspiracy’ Ac 23:12”; BDAG 979 s.v. συστροφή 1 has “Judeans came together in a mob 23:12. But in the last pass. the word may also mean – 2. the product of a clandestine gathering, plot, conspiracy” (see also Amos 7:10; Ps 63:3).

136 tn Or “bound themselves under a curse.” BDAG 63 s.v. ἀναθεματίζω 1 has “trans. put under a curse τινά someone…pleonastically ἀναθέματι ἀ. ἑαυτόν Ac 23:14. ἑαυτόν vss. 12, 21, 13 v.l.” On such oaths see m. Shevi’it 3:1-5. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

137 tn The word “anything” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

138 tn Grk “he”; the referent (the governor) has been specified in the translation for clarity.

139 tn Grk “having read.” The participle ἀναγνούς (anagnou") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

140 tn The words “the letter” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek, but must be supplied for the modern English reader.

141 tn Grk “and asking.” The participle ἐπερωτήσας (eperwthsa") has been translated as a finite verb and καί (kai) left untranslated due to requirements of contemporary English style.

142 sn Governor Felix asked what province he was from to determine whether he had legal jurisdiction over Paul. He could have sent him to his home province for trial, but decided to hear the case himself.

143 tn Grk “and learning.” The participle πυθόμενος (puqomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

144 sn Cilicia was a province in northeastern Asia Minor.

145 tn Grk “After a two-year period.”

146 sn Porcius Festus was the procurator of Palestine who succeeded Felix; neither the beginning nor the end of his rule (at his death) can be determined with certainty, although he appears to have died in office after about two years. Nero recalled Felix in a.d. 57 or 58, and Festus was appointed to his vacant office in a.d. 57, 58, or 59. According to Josephus (Ant. 20.8.9-10 [20.182-188]; J. W. 2.14.1 [2.271-272]), his administration was better than that of his predecessor Felix or his successor Albinus, but Luke in Acts portrays him in a less favorable light: He was willing to sacrifice Paul to court Jewish favor by taking him to Jerusalem for trial (v. 9), regardless of Paul’s guilt or innocence. The one characteristic for which Festus was noted is that he dealt harshly with those who disturbed the peace.

147 tn Grk “Felix received as successor Porcius Festus.”

sn See the note on Felix in 23:26.

148 tn Grk “left Paul imprisoned.”

sn Felix left Paul in prison. Luke makes the point that politics got in the way of justice here; keeping Paul in prison was a political favor to the Jews.

149 tn BDAG 801 s.v. περιίστημι 1.a has “περιέστησαν αὐτὸν οἱ ᾿Ιουδαῖοι the Judeans stood around him 25:7.”

150 tn Grk “many and serious.” The term βαρύς (barus) refers to weighty or serious charges (BDAG 167 s.v. 1).

151 tn The term ἀποδείκνυμι (apodeiknumi) in a legal context refers to legal proof (4 Macc 1:8; BDAG 108 s.v. 3).

152 tn Grk “several controversial issues.” BDAG 428 s.v. ζήτημα states, “in our lit. only in Ac, w. the mng. it still has in Mod. Gk. (controversial) question, issue, argumentAc 15:2; 26:3. ζ. περί τινος questions about someth.…18:15; 25:19.”

153 tn On this term see BDAG 216 s.v. δεισιδαιμονία 2. It is a broad term for religion.

sn About their own religion. Festus made it clear that in his view as a neutral figure (and as one Luke had noted was disposed to help the Jews), he saw no guilt in Paul. The issue was a simple religious dispute.

154 tn Grk “a certain Jesus.”

155 tn Or “asserted.”

156 sn He had done nothing that deserved death. Festus’ opinion of Paul’s guilt is like Pilate’s of Jesus (Luke 23:4, 14, 22).

157 tn The participle ἐπικαλεσαμένου (epikalesamenou) has been taken temporally. It could also be translated as causal: “and because he appealed…”

158 tn A designation of the Roman emperor (in this case, Nero). BDAG 917 s.v. σεβαστός states, “ὁ Σεβαστός His Majesty the Emperor Ac 25:21, 25 (of Nero).”

159 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

160 tn Here “being driven” has been used to translate διαφέρω (diaferw) rather than “drifting,” because it is clear from the attempt to drop anchors in v. 29 that the ship is still being driven by the gale. “Drifting” implies lack of control, but not necessarily rapid movement.

161 sn The Adriatic Sea. They were now somewhere between Crete and Malta.

162 tn Grk “suspected that some land was approaching them.” BDAG 876 s.v. προσάγω 2.a states, “lit. ὑπενόουν προσάγειν τινά αὐτοῖς χώραν they suspected that land was near (lit. ‘approaching them’) Ac 27:27.” Current English idiom would speak of the ship approaching land rather than land approaching the ship.

163 tn Although this is literally βάρβαροι (barbaroi; “foreigners, barbarians”) used for non-Greek or non-Romans, as BDAG 166 s.v. βάρβαρος 2.b notes, “Of the inhabitants of Malta, who apparently spoke in their native language Ac 28:2, 4 (here β. certainly without derogatory tone…).”

164 tn BDAG 1019 s.v. τυγχάνω 2.d states, “δυνάμεις οὐ τὰς τυχούσας extraordinary miracles Ac 19:11. Cp. 28:2.”

165 tn Or “because it was about to rain.” BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 4 states, “διὰ τ. ὑετὸν τὸν ἐφεστῶτα because it had begun to rain Ac 28:2…But the mng. here could also be because it threatened to rain (s. 6).”

166 tn Grk “who when.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“who”) has been replaced by the personal pronoun (“they”) and a new sentence begun at this point in the translation.

167 tn Or “had questioned me”; or “had examined me.” BDAG 66 s.v. ἀνακρίνω 2 states, “to conduct a judicial hearing, hear a case, question.”

168 sn They wanted to release me. See Acts 25:23-27.

169 tn Grk “no basis for death,” but in this context a sentence of death is clearly indicated.

170 tn That is, objected to my release.

171 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

172 tn BDAG 533 s.v. κατηγορέω 1 states, “nearly always as legal t.t.: bring charges in court.” L&N 33.427 states for κατηγορέω, “to bring serious charges or accusations against someone, with the possible connotation of a legal or court context – ‘to accuse, to bring charges.’”

173 tn Or “my own nation.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.87 seconds
powered by bible.org