NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 1:5

Context
1:5 For 1  John baptized with water, but you 2  will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”

Acts 7:51

Context

7:51 “You stubborn 3  people, with uncircumcised 4  hearts and ears! 5  You are always resisting the Holy Spirit, like your ancestors 6  did!

Acts 8:19

Context
8:19 saying, “Give me this power 7  too, so that everyone I place my hands on may receive the Holy Spirit.”

Acts 10:44

Context
The Gentiles Receive the Holy Spirit

10:44 While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell on 8  all those who heard the message. 9 

Acts 20:22-23

Context
20:22 And now, 10  compelled 11  by the Spirit, I am going to Jerusalem 12  without knowing what will happen to me there, 13  20:23 except 14  that the Holy Spirit warns 15  me in town after town 16  that 17  imprisonment 18  and persecutions 19  are waiting for me.

Acts 23:8

Context
23:8 (For the Sadducees say there is no resurrection, or angel, or spirit, but the Pharisees acknowledge them all.) 20 

1 tn In the Greek text v. 5 is a continuation of the previous sentence, which is long and complicated. In keeping with the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was started here in the translation.

2 tn The pronoun is plural in Greek.

3 sn Traditionally, “stiff-necked people.” Now the critique begins in earnest.

4 tn The term ἀπερίτμητοι (aperitmhtoi, “uncircumcised”) is a NT hapax legomenon (occurs only once). See BDAG 101-2 s.v. ἀπερίτμητος and Isa 52:1.

5 tn Or “You stubborn and obstinate people!” (The phrase “uncircumcised hearts and ears” is another figure for stubbornness.)

6 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

7 tn Or “ability”; Grk “authority.”

8 tn Or “came down on.” God now acted to confirm the point of Peter’s speech.

9 tn Or “word.”

10 tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

11 tn Grk “bound.”

12 sn This journey to Jerusalem suggests a parallel between Paul and Jesus, since the “Jerusalem journey” motif figures so prominently in Luke’s Gospel (9:51-19:44).

13 tn BDAG 965 s.v. συναντάω 2 has τὰ ἐν αὐτῇ συναντήσοντα ἐμοὶ μὴ εἰδώς without knowing what will happen to me there Ac 20:22.”

14 tn BDAG 826 s.v. πλήν 1.d has “πλὴν ὅτι except thatAc 20:23.”

15 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn” (BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 2 has “solemnly urge, exhort, warn…w. dat. of pers. addressed”), and this meaning better fits the context here, although BDAG categorizes Acts 20:23 under the meaning “testify of, bear witness to” (s.v. 1).

16 tn The Greek text here reads κατὰ πόλιν (kata polin).

17 tn Grk “saying that,” but the participle λέγον (legon) is redundant in English and has not been translated.

18 tn Grk “bonds.”

19 tn Or “troubles,” “suffering.” See Acts 19:21; 21:4, 11.

20 tn BDAG 55 s.v. ἀμφότεροι 2 has “all, even when more than two are involved…Φαρισαῖοι ὁμολογοῦσιν τὰ ἀ. believe in them all 23:8.” On this belief see Josephus, J. W. 2.8.14 (2.163); Ant. 18.1.3 (18.14).

sn This is a parenthetical note by the author.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.16 seconds
powered by bible.org