Revelation 11:8

11:8 Their corpses will lie in the street of the great city that is symbolically called Sodom and Egypt, where their Lord was also crucified.

Revelation 14:8

14:8 A second angel followed the first, declaring: “Fallen, fallen is Babylon the great city! She made all the nations 10  drink of the wine of her immoral passion.” 11 

Revelation 18:16

18:16 saying,

“Woe, woe, O great city –

dressed in fine linen, purple and scarlet clothing, 12 

and adorned with gold, 13  precious stones, and pearls –

Revelation 18:18

18:18 and began to shout 14  when they saw the smoke from the fire that burned her up, 15  “Who is like the great city?”

Revelation 21:2

21:2 And I saw the holy city – the new Jerusalem – descending out of heaven from God, made ready like a bride adorned for her husband.

Revelation 21:10-11

21:10 So 16  he took me away in the Spirit 17  to a huge, majestic mountain 18  and showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God. 21:11 The city possesses 19  the glory of God; its brilliance is like a precious jewel, like a stone of crystal-clear jasper. 20 

Revelation 21:14-15

21:14 The 21  wall of the city has twelve foundations, and on them are the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.

21:15 The angel 22  who spoke to me had a golden measuring rod with which to measure the city and its foundation stones and wall.

Revelation 21:22-23

21:22 Now 23  I saw no temple in the city, because the Lord God – the All-Powerful 24  – and the Lamb are its temple. 21:23 The city does not need the sun or the moon to shine on it, because the glory of God lights it up, and its lamp is the Lamb.

Revelation 22:3

22:3 And there will no longer be any curse, 25  and the throne of God and the Lamb will be in the city. 26  His 27  servants 28  will worship 29  him,

Revelation 22:14

22:14 Blessed are those who wash their robes so they can have access 30  to the tree of life and can enter into the city by the gates.


tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn The Greek word πλατεῖα (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103).

tn Grk “spiritually.”

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tc There are several different variants comprising a textual problem involving “second” (δεύτερος, deuteros). First, several mss (A 1 2329 ÏK) read “another, a second angel” (ἄλλος δεύτερος ἄγγελος, allo" deutero" angelo"). Second, other mss (Ì47 א* 1006 1841 1854 pc) read just “another, a second” (ἄλλος δεύτερος). Third, the reading “another angel” (ἄλλος ἄγγελος) is supported by a few Greek mss and some versional evidence (69 pc ar vg). Fourth, several mss (א2 [C reads δεύτερον instead of δεύτερος] 051 1611 2053 2344 ÏA) support the reading “another, a second angel” (ἄλλος ἄγγελος δεύτερος). The reading that most likely gave rise to the others is the fourth. The first reading attempts to smooth out the grammar by placing the adjective in front of the noun. The second reading may have dropped out the “angel” on the basis of its similarity to “another” (ἄλλος). The third reading either intentionally or accidentally left out the word “second.” In any event, this is weakly attested and should not be given much consideration. (If, however, this reading had had good support, with “second” floating, and with “third” in the text in 14:9, one could possibly see δεύτερος as a motivated reading. But without sufficient support for the third reading, the one thing that is most certain is that δεύτερος was part of the original text here.) It is difficult to account for the rise of the other readings if “second” is not original. And the undisputed use of “third” (τρίτος, tritos) in 14:9 may be another indicator that the adjective “second” was in the original text. Finally, the fourth reading is the more difficult and therefore, in this case, to be accepted as the progenitor of the others.

tn Grk “And another angel, a second.”

tn The words “the first” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

tn For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.

sn The fall of Babylon the great city is described in detail in Rev 18:2-24.

10 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

11 tn Grk “of the wine of the passion of the sexual immorality of her.” Here τῆς πορνείας (th" porneia") has been translated as an attributive genitive. In an ironic twist of fate, God will make Babylon drink her own mixture, but it will become the wine of his wrath in retribution for her immoral deeds (see the note on the word “wrath” in 16:19).

12 tn The word “clothing” is supplied to clarify that the words “purple” and “scarlet” refer to cloth or garments rather than colors.

13 tn Grk “gilded with gold” (an instance of semantic reinforcement, see L&N 49.29).

14 tn Here the imperfect ἔκραζον (ekrazon) has been translated ingressively.

15 tn Grk “from the burning of her, saying.” For the translation “the smoke from the fire that burned her up,” see L&N 14.63. Here the participle λέγοντες (legontes, “saying”) has not been translated because it is redundant in contemporary English.

16 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s invitation.

17 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).

18 tn Grk “to a mountain great and high.”

19 tn Grk “from God, having the glory of God.” Here a new sentence was started in the translation by supplying the words “the city” to refer back to the previous clause and translating the participle (“having”) as a finite verb.

20 tn On the term ἰάσπιδι (iaspidi) BDAG 465 s.v. ἴασπις states, “jasper, a precious stone found in various colors, mostly reddish, somet. green…brown, blue, yellow, and white. In antiquity the name was not limited to the variety of quartz now called jasper, but could designate any opaque precious stone. Rv 21:18f. W. λίθος 4:3 (TestSol C 11:8). λίθος ἴασπις κρυσταλλίζων a stone of crystal-clear jasper 21:11 (cp. Is 54:12); perh. the opal is meant here; acc. to some, the diamond.”

21 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

22 tn Grk “the one”; the referent (the angel of v. 9) has been specified in the translation for clarity.

23 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Every verse from here to the end of this chapter begins with καί in Greek, but due to differences between Greek and contemporary English style, these have not been translated.

24 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”

25 tn Or “be anything accursed” (L&N 33.474).

26 tn Grk “in it”; the referent (the city, the new Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.

27 tn Grk “city, and his.” Although this is a continuation of the previous sentence in Greek, a new sentence was started here in the translation because of the introduction of the Lamb’s followers.

28 tn See the note on the word “servants” in 1:1.

29 tn Or “will serve.”

30 tn Grk “so that there will be to them authority over the tree of life.”