3:2 Many say about me,
“God will not deliver him.” 1 (Selah) 2
3:8 The Lord delivers; 3
you show favor to your people. 4 (Selah)
50:6 The heavens declare his fairness, 5
for God is judge. 6 (Selah)
3:4 To the Lord I cried out, 7
and he answered me from his holy hill. 8 (Selah)
9:20 Terrify them, Lord! 9
Let the nations know they are mere mortals! 10 (Selah)
20:3 May he take notice 11 of your offerings;
may he accept 12 your burnt sacrifice! (Selah)
21:2 You grant 13 him his heart’s desire;
you do not refuse his request. 14 (Selah)
24:10 Who is this majestic king?
The Lord who commands armies! 15
He is the majestic king! (Selah)
46:3 when its waves 16 crash 17 and foam,
and the mountains shake 18 before the surging sea. 19 (Selah)
49:13 This is the destiny of fools, 20
and of those who approve of their philosophy. 21 (Selah)
52:3 You love evil more than good,
lies more than speaking the truth. 22 (Selah)
54:3 For foreigners 23 attack me; 24
ruthless men, who do not respect God, seek my life. 25 (Selah)
55:7 Look, I will escape to a distant place;
I will stay in the wilderness. (Selah)
68:7 O God, when you lead your people into battle, 26
when you march through the desert, 27 (Selah)
68:32 O kingdoms of the earth, sing to God!
Sing praises to the Lord, (Selah)
75:3 When the earth and all its inhabitants dissolve in fear, 28
I make its pillars secure.” 29 (Selah)
76:9 when God arose to execute judgment,
and to deliver all the oppressed of the earth. (Selah)
77:15 You delivered 30 your people by your strength 31 –
the children of Jacob and Joseph. (Selah)
83:8 Even Assyria has allied with them,
lending its strength to the descendants of Lot. 32 (Selah)
84:4 How blessed 33 are those who live in your temple
and praise you continually! (Selah)
84:8 O Lord, sovereign God, 34
hear my prayer!
Listen, O God of Jacob! (Selah)
85:2 You pardoned 35 the wrongdoing of your people;
you forgave 36 all their sin. (Selah)
87:3 People say wonderful things about you, 37
O city of God. (Selah)
87:6 The Lord writes in the census book of the nations, 38
“This one was born there.” 39 (Selah)
88:7 Your anger bears down on me,
and you overwhelm me with all your waves. (Selah)
89:4 ‘I will give you an eternal dynasty 40
and establish your throne throughout future generations.’” 41 (Selah)
89:37 it will remain stable, like the moon, 42
his throne will endure like the skies.” 43 (Selah)
89:45 You have cut short his youth, 44
and have covered him with shame. (Selah)
140:3 Their tongues wound like a serpent; 45
a viper’s 46 venom is behind 47 their lips. (Selah)
4:4 Tremble with fear and do not sin! 48
Meditate as you lie in bed, and repent of your ways! 49 (Selah)
9:16 The Lord revealed himself;
he accomplished justice;
the wicked were ensnared by their own actions. 50 (Higgaion. 51 Selah)
24:6 Such purity characterizes the people who seek his favor,
Jacob’s descendants, who pray to him. 52 (Selah)
32:4 For day and night you tormented me; 53
you tried to destroy me 54 in the intense heat 55 of summer. 56 (Selah)
44:8 In God I boast all day long,
and we will continually give thanks to your name. (Selah)
46:7 The Lord who commands armies is on our side! 57
The God of Jacob 58 is our protector! 59 (Selah)
46:11 The Lord who commands armies is on our side! 60
The God of Jacob 61 is our protector! 62 (Selah)
47:4 He picked out for us a special land 63
to be a source of pride for 64 Jacob, 65 whom he loves. 66 (Selah)
49:15 But 67 God will rescue 68 my life 69 from the power 70 of Sheol;
certainly 71 he will pull me to safety. 72 (Selah)
60:4 You have given your loyal followers 73 a rallying flag,
so that they might seek safety from the bow. 74 (Selah)
61:4 I will be a permanent guest in your home; 75
I will find shelter in the protection of your wings. 76 (Selah)
62:8 Trust in him at all times, you people!
Pour out your hearts before him! 77
God is our shelter! (Selah)
66:4 All the earth worships 78 you
and sings praises to you!
They sing praises to your name!” (Selah)
66:7 He rules 79 by his power forever;
he watches 80 the nations.
Stubborn rebels should not exalt 81 themselves. (Selah)
67:4 Let foreigners 82 rejoice and celebrate!
For you execute justice among the nations,
and govern the people living on earth. 83 (Selah)
68:19 The Lord deserves praise! 84
Day after day 85 he carries our burden,
the God who delivers us. (Selah)
76:3 There he shattered the arrows, 86
the shield, the sword, and the rest of the weapons of war. 87 (Selah)
77:3 I said, “I will remember God while I groan;
I will think about him while my strength leaves me.” 88 (Selah)
82:2 He says, 89 “How long will you make unjust legal decisions
and show favoritism to the wicked? 90 (Selah)
88:10 Do you accomplish amazing things for the dead?
Do the departed spirits 91 rise up and give you thanks? (Selah)
89:48 No man can live on without experiencing death,
or deliver his life from the power of Sheol. 92 (Selah)
4:2 You men, 93 how long will you try to turn my honor into shame? 94
How long 95 will you love what is worthless 96
and search for what is deceptive? 97 (Selah)
7:5 may an enemy relentlessly chase 98 me 99 and catch me; 100
may he trample me to death 101
and leave me lying dishonored in the dust. 102 (Selah)
32:7 You are my hiding place;
you protect me from distress.
You surround me with shouts of joy from those celebrating deliverance. 103 (Selah)
39:11 You severely discipline people for their sins; 104
like a moth you slowly devour their strength. 105
Surely all people are a mere vapor. (Selah)
55:19 God, the one who has reigned as king from long ago,
will hear and humiliate them. 106 (Selah)
They refuse to change,
and do not fear God. 107
57:3 May he send help from heaven and deliver me 108
from my enemies who hurl insults! 109 (Selah)
May God send his loyal love and faithfulness!
57:6 They have prepared a net to trap me; 110
I am discouraged. 111
They have dug a pit for me. 112
They will fall 113 into it! (Selah)
59:5 You, O Lord God, the invincible warrior, 114 the God of Israel,
rouse yourself and punish 115 all the nations!
Have no mercy on any treacherous evildoers! (Selah)
59:13 Angrily wipe them out! Wipe them out so they vanish!
Let them know that God rules
in Jacob and to the ends of the earth! (Selah)
62:4 They 116 spend all their time planning how to bring him 117 down. 118
They love to use deceit; 119
they pronounce blessings with their mouths,
but inwardly they utter curses. 120 (Selah)
66:15 I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices,
along with the smell of sacrificial rams.
I will offer cattle and goats. (Selah)
81:7 In your distress you called out and I rescued you.
I answered you from a dark thundercloud. 121
I tested you at the waters of Meribah. 122 (Selah)
140:5 Proud men hide a snare for me;
evil men 123 spread a net by the path;
they set traps for me. (Selah)
140:8 O Lord, do not let the wicked have their way! 124
Do not allow their 125 plan to succeed when they attack! 126 (Selah)
1 tn Heb “there is no deliverance for him in God.”
2 sn The function of the Hebrew term סֶלָה (selah), transliterated here “Selah,” is uncertain. It may be a musical direction of some kind.
3 tn Heb “to the
4 tn Heb “upon your people [is] your blessing.” In this context God’s “blessing” includes deliverance/protection, vindication, and sustained life (see Pss 21:3, 6; 24:5).
5 tn Or “justice.”
6 tn Or “for God, he is about to judge.” The participle may be taken as substantival (as in the translation above) or as a predicate (indicating imminent future action in this context).
7 tn The prefixed verbal form could be an imperfect, yielding the translation “I cry out,” but the verb form in the next line (a vav [ו] consecutive with the preterite) suggests this is a brief narrative of what has already happened. Consequently the verb form in v. 4a is better understood as a preterite, “I cried out.” (For another example of the preterite of this same verb form, see Ps 30:8.) Sometime after the crisis arose, the psalmist prayed to the Lord and received an assuring answer. Now he confidently awaits the fulfillment of the divine promise.
8 sn His holy hill. That is, Zion (see Pss 2:6; 48:1-2). The psalmist recognizes that the
9 tn Heb “place,
10 tn Heb “let the nations know they [are] man[kind]”; i.e., mere human beings (as opposed to God).
11 tn Or “remember.” For other examples of the verb זָכַר (zakhar) carrying the nuance “take notice of,” see Pss 8:4 and 9:12.
12 tc Heb “consider as fat.” The verbal form should probably be emended to יְדַשְּׁנֶהָ (yÿdashÿneha), the final he (ה) being understood as a third feminine singular pronominal suffix referring back to the feminine noun “burnt sacrifice.”
13 tn The translation assumes the perfect verbal forms in v. 2 are generalizing, stating factually what God typically does for the king. Another option is to take them as present perfects, “you have granted…you have not refused.” See v. 4, which mentions a specific request for a long reign.
14 tn Heb “and the request of his lips you do not refuse.”
15 tn Traditionally, “the
16 tn Heb “its waters.”
17 tn Or “roar.”
18 tn The three imperfect verbal forms in v. 3 draw attention to the characteristic nature of the activity described.
19 tn Heb “at its swelling.” The Hebrew word often means “pride.” If the sea is symbolic of hostile nations, then this may be a case of double entendre. The surging, swelling sea symbolizes the proud, hostile nations. On the surface the psalmist appears to be depicting a major natural catastrophe, perhaps a tidal wave. If so, then the situation would be hypothetical. However, the repetition of the verbs הָמָה (hamah, “crash; roar,” v. 3) and מוֹט (mot, “shake,” v. 2) in v. 6, where nations/kingdoms “roar” and “shake,” suggests that the language of vv. 2-3 is symbolic and depicts the upheaval that characterizes relationships between the nations of the earth. As some nations (symbolized by the surging, chaotic waters) show hostility, others (symbolized by the mountains) come crashing down to destruction. The surging waters are symbolic of chaotic forces in other poetic texts (see, for example, Isa 17:12; Jer 51:42) and mountains can symbolize strong kingdoms (see, for example, Jer 51:25).
20 tn Heb “this [is] their way, [there is] folly [belonging] to them.” The Hebrew term translated “this” could refer (1) back to the preceding verse[s] or (2) ahead to the subsequent statements. The translation assumes the latter, since v. 12 appears to be a refrain that concludes the psalm’s first major section and marks a structural boundary. (A similar refrain [see v. 20] concludes the second half of the psalm.) The noun דֶּרֶךְ (derekh, “way”) often refers to one’s lifestyle, but, if it relates to what follows, then here it likely refers metonymically to one’s destiny (the natural outcome of one’s lifestyle [cf. NEB, NIV, NRSV “fate”]). (See the discussion in K. Koch, TDOT 3:285.) If one prefers the more common nuance (“lifestyle”), then the term would look back to the self-confident attitude described in the earlier verses.
21 tn Heb “and after them, in their mouth they take delight.” The meaning of the MT is not entirely clear. “After them” is understood here as substantival, “those who come after them” or “those who follow them.” “Their mouth” is taken as a metonymy for the arrogant attitude verbalized by the rich. In the expression “take delight in,” the preposition -ב (bet) introduces the object/cause of one’s delight (see Pss 147:10; 149:4). So the idea here is that those who come after/follow the rich find the philosophy of life they verbalize and promote to be attractive and desirable.
22 tn Or “deceit more than speaking what is right.”
23 tc Many medieval Hebrew
24 tn Heb “rise against me.”
25 tn Heb “and ruthless ones seek my life, they do not set God in front of them.”
26 tn Heb “when you go out before your people.” The Hebrew idiom “go out before” is used here in a militaristic sense of leading troops into battle (see Judg 4:14; 9:39; 2 Sam 5:24).
27 sn When you march through the desert. Some interpreters think that v. 7 alludes to Israel’s exodus from Egypt and its subsequent travels in the desert. Another option is that v. 7, like v. 8, echoes Judg 5:4, which describes how the God of Sinai marched across the desert regions to do battle with Sisera and his Canaanite army.
28 tn Heb “melt.”
29 tn The statement is understood in a generalizing sense; God typically prevents the world from being overrun by chaos. One could take this as referring to an anticipated event, “I will make its pillars secure.”
30 tn Or “redeemed.”
31 tn Heb “with [your] arm.”
32 tn Heb “they are an arm for the sons of Lot.” The “arm” is here a symbol of military might.
sn The descendants of Lot were the Moabites and Ammonites.
33 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see v. 12 and Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
34 tn Heb “
35 tn Heb “lifted up.”
36 tn Heb “covered over.”
37 tn Heb “glorious things are spoken about you.” The translation assumes this is a general reference to compliments paid to Zion by those who live within her walls and by those who live in the surrounding areas and lands. Another option is that this refers to a prophetic oracle about the city’s glorious future. In this case one could translate, “wonderful things are announced concerning you.”
38 tn Heb “the
39 tn As noted in v. 4, the translation assumes a contrast between “there” (the various foreign lands) and “in her” (Zion). In contrast to foreigners, the citizens of Zion have special status because of their birthplace (v. 5). In this case vv. 4 and 6 form a structural frame around v. 5.
40 tn Heb “forever I will establish your offspring.”
41 tn Heb “and I will build to a generation and a generation your throne.”
42 tn Heb “like the moon it will be established forever.”
43 tn Heb “and a witness in the sky, secure.” Scholars have offered a variety of opinions as to the identity of the “witness” referred to here, none of which is very convincing. It is preferable to join וְעֵד (vÿ’ed) to עוֹלָם (’olam) in the preceding line and translate the commonly attested phrase עוֹלָם וְעֵד (“forever”). In this case one may translate the second line, “[it] will be secure like the skies.” Another option (the one reflected in the present translation) is to take עד as a rare noun meaning “throne” or “dais.” This noun is attested in Ugaritic; see, for example, CTA 16 vi 22-23, where ksi (= כִּסֵּא, kisse’, “throne”) and ’d (= עד, “dais”) appear as synonyms in the poetic parallelism (see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 91). Emending בַּשַּׁחַק (bashakhaq, “in the heavens”) to כַּשַׁחַק (kashakhaq, “like the heavens”) – bet/kaf (כ/ב) confusion is widely attested – one can then read “[his] throne like the heavens [is] firm/stable.” Verse 29 refers to the enduring nature of the heavens, while Job 37:18 speaks of God spreading out the heavens (שְׁחָקִים, shÿkhaqim) and compares their strength to a bronze mirror. Ps 89:29 uses the term שָׁמַיִם (shamayim, “skies”) which frequently appears in parallelism to שְׁחָקִים.
44 tn Heb “the days of his youth” (see as well Job 33:25).
45 tn Heb “they sharpen their tongue like a serpent.” Ps 64:3 reads, “they sharpen their tongues like sword.” Perhaps Ps 140:3 uses a mixed metaphor, the point being that “they sharpen their tongues [like a sword],” as it were, so that when they speak, their words wound like a serpent’s bite. Another option is that the language refers to the pointed or forked nature of a serpent’s tongue, which is viewed metaphorically as “sharpened.”
46 tn The Hebrew term is used only here in the OT.
47 tn Heb “under.”
48 sn The psalmist warns his enemies that they need to tremble with fear before God and repudiate their sinful ways.
49 tn Heb “say in your heart(s) on your bed(s) and wail/lament.” The verb דֹמּוּ (dommu) is understood as a form of דָמָם (“wail, lament”) in sorrow and repentance. Another option is to take the verb from II דָמָם (damam, “be quiet”); cf. NIV, NRSV “be silent.”
50 tn Heb “by the work of his hands [the] wicked [one] was ensnared. The singular form רָשָׁע (rasha’, “wicked”) is collective or representative here (see vv. 15, 17). The form נוֹקֵשׁ (noqesh) appears to be an otherwise unattested Qal form (active participle) from נָקַשׁ (naqash), but the form should be emended to נוֹקַשׁ (noqash), a Niphal perfect from יָקַשׁ (yaqash).
51 tn This is probably a technical musical term.
52 tn Heb “this [is the] generation of the ones seeking him, the ones seeking your face, Jacob.” To “seek the
sn This verse presents a somewhat idealized view of Jacob’s descendants as devoted worshipers of the Lord.
53 tn Heb “your hand was heavy upon me.”
54 tc Heb “my [?] was turned.” The meaning of the Hebrew term לְשַׁד (lÿshad) is uncertain. A noun לָשָׁד (lashad, “cake”) is attested in Num 11:8, but it would make no sense to understand that word in this context. It is better to emend the form to לְשֻׁדִּי (lÿshuddiy, “to my destruction”) and understand “your hand” as the subject of the verb “was turned.” In this case the text reads, “[your hand] was turned to my destruction.” In Lam 3:3 the author laments that God’s “hand” was “turned” (הָפַךְ, hafakh) against him in a hostile sense.
sn You tried to destroy me. The psalmist’s statement reflects his perspective. As far as he was concerned, it seemed as if the Lord was trying to kill him.
55 tn The translation assumes that the plural form indicates degree. If one understands the form as a true plural, then one might translate, “in the times of drought.”
56 sn Summer. Perhaps the psalmist suffered during the hot season and perceived the very weather as being an instrument of divine judgment. Another option is that he compares his time of suffering to the uncomfortable and oppressive heat of summer.
57 tn Heb “the
58 tn That is, Israel, or Judah (see Ps 20:1).
59 tn Heb “our elevated place” (see Pss 9:9; 18:2).
60 tn Heb “the
61 tn That is, Israel, or Judah (see Ps 20:1).
62 tn Heb “our elevated place” (see Pss 9:9; 18:2).
63 tn Heb “he chose for us our inheritance.” The prefixed verbal form is understood as a preterite (see “subdued” in v. 3).
64 tn Heb “the pride of.” The phrase is appositional to “our inheritance,” indicating that the land is here described as a source of pride to God’s people.
65 tn That is, Israel.
66 sn Jacob whom he loves. The Lord’s covenantal devotion to his people is in view.
67 tn Or “certainly.”
68 tn Or “redeem.”
69 tn Or “me.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).
70 tn Heb “hand.”
71 tn Or “for.”
72 tn Heb “he will take me.” To improve the poetic balance of the verse, some move the words “from the power of Sheol” to the following line. The verse would then read: “But God will rescue my life; / from the power of Sheol he will certainly deliver me” (cf. NEB).
sn According to some, the psalmist here anticipates the resurrection (or at least an afterlife in God’s presence). But it is more likely that the psalmist here expresses his hope that God will rescue him from premature death at the hands of the rich oppressors denounced in the psalm. The psalmist is well aware that all (the wise and foolish) die (see vv. 7-12), but he is confident God will lead him safely through the present “times of trouble” (v. 5) and sweep the wicked away to their final destiny. The theme is a common one in the so-called wisdom psalms (see Pss 1, 34, 37, 112). For a fuller discussion of the psalmists’ view of the afterlife, see R. B. Chisholm, Jr., “A Theology of the Psalms,” A Biblical Theology of the Old Testament, 284-88.
73 tn Heb “those who fear you.”
74 tn There is a ray of hope in that God has allowed his loyal followers to rally under a battle flag. The translation assumes the verb is from the root נוּס (nus, “flee”) used here in the Hitpolel in the sense of “find safety for oneself” (HALOT 681 s.v. נוס) or “take flight for oneself” (BDB 630-31 s.v. נוּס). Another option is to take the verb as a denominative from נֵס (nes, “flag”) and translate “that it may be displayed” (BDB 651 s.v. II נסס) or “that they may assemble under the banner” (HALOT 704 s.v. II נסס). Here קֹשֶׁט (qoshet) is taken as an Aramaized form of קֶשֶׁת (qeshet, “bow”; BDB 905-6 s.v. קֶשֶׁת), though some understand the homonymic קֹשְׁטְ (qosht, “truth”) here (see Prov 22:21; cf. NASB). If one follows the latter interpretation, the line may be translated, “so that they might assemble under the banner for the sake of truth.”
75 tn Heb “I will live as a resident alien in your tent permanently.” The cohortative is understood here as indicating resolve. Another option is to take it as expressing a request, “please let me live” (cf. NASB, NRSV).
76 sn I will find shelter in the protection of your wings. The metaphor compares God to a protective mother bird.
77 tn To “pour out one’s heart” means to offer up to God intense, emotional lamentation and petitionary prayers (see Lam 2:19).
78 tn Or “bows down to.” The prefixed verbal forms in v. 4 are taken (1) as imperfects expressing what is typical. Another option (2) is to interpret them as anticipatory (“all the earth will worship you”) or (3) take them as jussives, expressing a prayer or wish (“may all the earth worship you”).
79 tn Heb “[the] one who rules.”
80 tn Heb “his eyes watch.” “Eyes” are an anthropomorphism, attributed to God here to emphasize his awareness of all that happens on earth.
81 tn The verb form is jussive (note the negative particle אַל, ’al). The Kethib (consonantal text) has a Hiphil form of the verb, apparently to be understood in an exhibitive sense (“demonstrate stubborn rebellion”; see BDB 927 s.v. רוּם Hiph), while the Qere (marginal reading) has a Qal form, to be understood in an intransitive sense. The preposition -לְ (lamed) with pronominal suffix should be understood in a reflexive sense (“for themselves”) and indicates that the action is performed with the interest of the subject in mind.
82 tn Or “peoples.”
83 tn Heb “for you judge nations fairly, and [as for the] peoples in the earth, you lead them.” The imperfects are translated with the present tense because the statement is understood as a generalization about God’s providential control of the world. Another option is to understand the statement as anticipating God’s future rule (“for you will rule…and govern”).
84 tn Heb “blessed [be] the Lord.”
85 tn It is possible to take this phrase with what precedes (“The Lord deserves praise day after day”) rather than with what follows.
86 tn Heb “flames of the bow,” i.e., arrows.
87 tn Heb “shield and sword and battle.” “Battle” probably here stands by metonymy for the weapons of war in general.
sn This verse may allude to the miraculous defeat of the Assyrians in 701
88 tn Heb “I will remember God and I will groan, I will reflect and my spirit will grow faint.” The first three verbs are cohortatives, the last a perfect with vav (ו) consecutive. The psalmist’s statement in v. 4 could be understood as concurrent with v. 1, or, more likely, as a quotation of what he had said earlier as he prayed to God (see v. 2). The words “I said” are supplied in the translation at the beginning of the verse to reflect this interpretation (see v. 10).
89 tn The words “he says” are supplied in the translation to indicate that the following speech is God’s judicial decision (see v. 1).
90 tn Heb “and the face of the wicked lift up.”
91 tn Heb “Rephaim,” a term that refers to those who occupy the land of the dead (see Isa 14:9; 26:14, 19).
92 tn Heb “Who [is] the man [who] can live and not see death, [who] can deliver his life from the hand of Sheol?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”
93 tn Heb “sons of man.”
94 tn Heb “how long my honor to shame?”
95 tn The interrogative construction עַד־מֶה (’ad-meh, “how long?”), is understood by ellipsis in the second line.
96 tn Heb “emptiness.”
97 tn Heb “a lie.” Some see the metonymic language of v. 2b (“emptiness, lie”) as referring to idols or false gods. However, there is no solid immediate contextual evidence for such an interpretation. It is more likely that the psalmist addresses those who threaten him (see v. 1) and refers in a general way to their sinful lifestyle. (See R. Mosis, TDOT 7:121.) The two terms allude to the fact that sinful behavior is ultimately fruitless and self-destructive.
98 tn The vocalization of the verb form seems to be a mixture of Qal and Piel (see GKC 168 §63.n). The translation assumes the Piel, which would emphasize the repetitive nature of the action. The translation assumes the prefixed verbal form is a jussive. The psalmist is so certain that he is innocent of the sins mentioned in vv. 3-4, he pronounces an imprecation on himself for rhetorical effect.
99 tn Heb “my life.” The pronominal suffix attached to נֶפֶשׁ (nefesh) is equivalent to a personal pronoun. See Ps 6:3.
100 tn Heb “and may he overtake.” The prefixed verbal form is distinctly jussive. The object “me,” though unexpressed, is understood from the preceding statement.
101 tn Heb “and may he trample down to the earth my life.”
102 tn Heb “and my honor in the dust may he cause to dwell.” The prefixed verbal form is distinctly jussive. Some emend כְבוֹדִי (khÿvodiy, “my honor”) to כְבֵדִי (khÿvediy, “my liver” as the seat of life), but the term כְבוֹדִי (khÿvodiy) is to be retained since it probably refers to the psalmist’s dignity or honor.
103 tn Heb “[with] shouts of joy of deliverance you surround me.”
104 tn “with punishments on account of sin you discipline a man.”
105 tc Heb “you cause to dissolve, like a moth, his desired [thing].” The translation assumes an emendation of חֲמוּדוֹ (khamudo, “his desirable [thing]”) to חֶמְדוֹ (khemdo, “his loveliness” [or “beauty”]), a reading that is supported by a few medieval Hebrew
106 tc Heb “God will hear and answer them, even [the] one who sits [from] ancient times.” The prefixed verbal from with vav (ו) consecutive carries on the anticipatory force of the preceding imperfect. The verb appears to be a Qal form from עָנָה (’anah, “to answer”). If this reading is retained, the point would be that God “answered” them in judgment. The translation assumes an emendation to the Piel וַיְעַנֵּם (vay’annem; see 2 Kgs 17:20) and understands the root as עָנָה (’anah, “to afflict”; see also 1 Kgs 8:35).
107 tn Heb “[the ones] for whom there are no changes, and they do not fear God.”
108 tn Heb “may he send from heaven and deliver me.” The prefixed verbal forms are understood as jussives expressing the psalmist’s prayer. The second verb, which has a vav (ו) conjunctive prefixed to it, probably indicates purpose. Another option is to take the forms as imperfects expressing confidence, “he will send from heaven and deliver me” (cf. NRSV).
109 tn Heb “he hurls insults, one who crushes me.” The translation assumes that this line identifies those from whom the psalmist seeks deliverance. (The singular is representative; the psalmist is surrounded by enemies, see v. 4.) Another option is to understand God as the subject of the verb חָרַף (kharaf), which could then be taken as a homonym of the more common root חָרַף (“insult”) meaning “confuse.” In this case “one who crushes me” is the object of the verb. One might translate, “he [God] confuses my enemies.”
110 tn Heb “for my feet.”
111 tn Heb “my life bends low.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).
112 tn Heb “before me.”
113 tn The perfect form is used rhetorically here to express the psalmist’s certitude. The demise of the enemies is so certain that he can speak of it as already accomplished.
114 tn Heb “
115 tn Heb “wake up to punish” (see Pss 35:23; 44:23).
116 tn That is, the psalmist’s enemies addressed in the previous verse.
117 tn That is, the generic “man” referred to in the previous verse.
118 tn Heb “only from his lofty place [or perhaps, “dignity”] they plan to drive [him] away.”
119 tn Heb “they delight [in] a lie.”
120 sn The enemies use deceit to bring down their victim. They make him think they are his friends by pronouncing blessings upon him, but inwardly they desire his demise.
121 tn Heb “I answered you in the hidden place of thunder.” This may allude to God’s self-revelation at Mount Sinai, where he appeared in a dark cloud accompanied by thunder (see Exod 19:16).
122 sn The name Meribah means “strife.” Two separate but similar incidents at the place called Meribah are recorded in the Pentateuch (Exod 17:1-7; Num 20:1-13). In both cases the Israelites complained about lack of water and the Lord miraculously provided for them.
123 tn Heb “and ropes,” but many prefer to revocalize the noun as a participle (חֹבְלִים, khovÿlim) from the verb חָבַל (khaval, “act corruptly”).
124 tn Heb “do not grant the desires of the wicked.”
125 tn Heb “his.” The singular is used in a representative sense (see v. 1).
126 tn Heb “his plot do not promote, they rise up.” The translation understands the final verb as being an unmarked temporal clause. Another option is to revocalize the verb as a Hiphil and take the verb with the next verse, “those who surround me lift up [their] head,” which could refer to their proud attitude as they anticipate victory (see Ps 27:6).