2:8 Ask me,
and I will give you the nations as your inheritance, 1
the ends of the earth as your personal property.
9:14 Then I will 2 tell about all your praiseworthy acts; 3
in the gates of Daughter Zion 4 I will rejoice because of your deliverance.” 5
18:15 The depths 6 of the sea 7 were exposed;
the inner regions 8 of the world were uncovered
by 9 your battle cry, 10 Lord,
by the powerful breath from your nose. 11
20:5 Then we will shout for joy over your 12 victory;
we will rejoice 13 in the name of our God!
May the Lord grant all your requests!
23:4 Even when I must walk through the darkest valley, 14
I fear 15 no danger, 16
for you are with me;
your rod and your staff reassure me. 17
28:9 Deliver your people!
Empower 18 the nation that belongs to you! 19
Care for them like a shepherd and carry them in your arms 20 at all times! 21
31:19 How great is your favor, 22
which you store up for your loyal followers! 23
In plain sight of everyone you bestow it on those who take shelter 24 in you. 25
45:4 Appear in your majesty and be victorious! 26
Ride forth for the sake of what is right, 27
on behalf of justice! 28
Then your right hand will accomplish mighty acts! 29
45:7 You love 30 justice and hate evil. 31
For this reason God, your God 32 has anointed you 33
with the oil of joy, 34 elevating you above your companions. 35
69:13 O Lord, may you hear my prayer and be favorably disposed to me! 36
O God, because of your great loyal love,
answer me with your faithful deliverance! 37
A well-written song 39 by Asaph.
74:1 Why, O God, have you permanently rejected us? 40
Why does your anger burn 41 against the sheep of your pasture?
74:2 Remember your people 42 whom you acquired in ancient times,
whom you rescued 43 so they could be your very own nation, 44
as well as Mount Zion, where you dwell!
74:19 Do not hand the life of your dove 45 over to a wild animal!
Do not continue to disregard 46 the lives of your oppressed people!
A psalm of Asaph.
79:1 O God, foreigners 48 have invaded your chosen land; 49
they have polluted your holy temple
and turned Jerusalem 50 into a heap of ruins.
79:2 They have given the corpses of your servants
to the birds of the sky; 51
the flesh of your loyal followers
to the beasts of the earth.
79:9 Help us, O God, our deliverer!
For the sake of your glorious reputation, 52 rescue us!
Forgive our sins for the sake of your reputation! 53
81:10 I am the Lord, your God,
the one who brought you out of the land of Egypt.
Open your mouth wide and I will fill it!’
106:5 so I may see the prosperity 54 of your chosen ones,
rejoice along with your nation, 55
and boast along with the people who belong to you. 56
106:47 Deliver us, O Lord, our God!
Gather us from among the nations!
Then we will give thanks 57 to your holy name,
and boast about your praiseworthy deeds. 58
109:21 O sovereign Lord,
intervene on my behalf for the sake of your reputation! 59
Because your loyal love is good, deliver me!
A psalm of David.
110:1 Here is the Lord’s proclamation 61 to my lord: 62
“Sit down at my right hand 63 until I make your enemies your footstool!” 64
110:3 Your people willingly follow you 65 when you go into battle. 66
On the holy hills 67 at sunrise 68 the dew of your youth 69 belongs to you. 70
115:1 Not to us, O Lord, not to us!
But to your name bring honor, 72
for the sake of your loyal love and faithfulness. 73
132:11 The Lord made a reliable promise to David; 74
he will not go back on his word. 75
He said, 76 “I will place one of your descendants 77 on your throne.
132:12 If your sons keep my covenant
and the rules I teach them,
their sons will also sit on your throne forever.”
143:12 As a demonstration of your loyal love, 78 destroy my enemies!
Annihilate 79 all who threaten my life, 80
for I am your servant.
1 sn I will give you the nations. The
2 tn Or “so that I might.”
3 tn Heb “all your praise.” “Praise” stands by metonymy for the mighty acts that prompt it.
4 sn Daughter Zion is an idiomatic title for Jerusalem. It appears frequently in the prophets, but only here in the psalms.
5 tn Heb “in your deliverance.”
6 tn Or “channels.”
7 tc Ps 18:15 reads “water” (cf. Ps 42:1); “sea” is the reading of 2 Sam 22:16.
8 tn Or “foundations.”
9 tn Heb “from.” The preposition has a causal sense here.
10 tn The noun is derived from the verb גָּעַר (ga’ar), which is often understood to mean “rebuke.” In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Pss 68:30; 106:9; and Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 9:5; 76:6; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.
11 tn 2 Sam 22:16 reads “by the battle cry of the
12 sn Your victory. Here the king is addressed (see v. 1).
13 tc The Hebrew verb דָּגַל (dagal) occurs only here in the Qal. If accepted as original, it may carry the nuance “raise a banner,” but it is preferable to emend the form to נגיל (“we will rejoice”) which provides better parallelism with “shout for joy” and fits well with the prepositional phrase “in the name of our God” (see Ps 89:16).
14 tn The Piel of נָחַם (nakham), when used with a human object, means “comfort, console.” But here, within the metaphorical framework, it refers to the way in which a shepherd uses his implements to assure the sheep of his presence and calm their nerves. The underlying reality is the emotional stability God provides the psalmist during life threatening situations.
tn The Hebrew term ????????? (tsalmavet) has traditionally been understood as a compound noun meaning “shadow of death” (??? [tsel] + ????? [mavet]; see BDB 853 s.v. ?????????). Other scholars prefer to vocalize the form ???????? (tsalmut) and understand it as an abstract noun (from the root ?????, tsalam) meaning “darkness.” An examination of the word’s usage favors the latter derivation. It is frequently associated with darkness/night and contrasted with light/morning (see Job 3:5; 10:21-22; 12:22; 24:17; 28:3; 34:22; Ps 107:10, 14; Isa 9:1; Jer 13:16; Amos 5:8). In some cases the darkness described is associated with the realm of death (Job 10:21-22; 38:17), but this is a metaphorical application of the word and does not reflect its inherent meaning. If the word does indeed mean “darkness,” it modifies ????? (gay’, “valley, ravine”) quite naturally. At the metaphorical level, v. 4 pictures the shepherd taking his sheep through a dark ravine where predators might lurk. The life-threatening situations faced by the psalmist are the underlying reality behind the imagery.
15 tn The imperfect verbal forms in v. 4, as in vv. 1-3, highlight what is typical in the psalmist’s experience.
16 tn The Hebrew term ??? (ra’) is traditionally translated “evil” here, perhaps suggesting a moral or ethical nuance. But at the level of the metaphor, the word means “danger, injury, harm,” as a sheep might experience from a predator. The life-threatening dangers faced by the psalmist, especially the enemies mentioned in v. 5, are the underlying reality.
17 tn The Piel of ????? (nakham), when used with a human object, means “comfort, console.” But here, within the metaphorical framework, it refers to the way in which a shepherd uses his implements to assure the sheep of his presence and calm their nerves. The underlying reality is the emotional stability God provides the psalmist during life threatening situations.
18 tn Or “bless.”
19 tn Heb “your inheritance.” The parallelism (note “your people”) indicates that Israel is in view.
20 tn Heb “shepherd them and lift them up.”
sn The shepherd metaphor is sometimes associated with royal responsibility. See 2 Sam 5:2; 7:7; Mic 5:2-4).
21 tn Or “forever.”
22 tn Or “How abundant are your blessings!”
23 tn Heb “for those who fear you.”
24 tn “Taking shelter” in the
25 tn Heb “you work [your favor] for the ones seeking shelter in you before the sons of men.”
26 tn Heb “and your majesty, be successful.” The syntax is awkward. The phrase “and your majesty” at the beginning of the verse may be accidentally repeated (dittography); it appears at the end of v. 3.
27 tn Or “for the sake of truth.”
28 tc The precise meaning of the MT is uncertain. The form עַנְוָה (’anvah) occurs only here. One could emend the text to עֲנָוָה וְצֶדֶק (’anavah vÿtsedeq, “[for the sake of truth], humility, and justice”). In this case “humility” would perhaps allude to the king’s responsibility to “serve” his people by promoting justice (cf. NIV “in behalf of truth, humility and righteousness”). The present translation assumes an emendation to יַעַן (ya’an, “because; on account of”) which would form a suitable parallel to עַל־דְּבַר (’al-dÿvar, “because; for the sake of”) in the preceding line.
29 tn Heb “and your right hand will teach you mighty acts”; or “and may your right hand teach you mighty acts.” After the imperatives in the first half of the verse, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive likely indicates purpose (“so that your right hand might teach you mighty acts”) or result (see the present translation). The “right hand” here symbolizes the king’s military strength. His right hand will “teach” him mighty acts by performing them and thereby causing him to experience their magnificence.
30 sn To love justice means to actively promote it.
31 sn To hate evil means to actively oppose it.
32 tn For other examples of the repetition of Elohim, “God,” see Pss 43:4; 48:8, 14; 50:7; 51:14; 67:7. Because the name Yahweh (“
33 sn Anointed you. When read in the light of the preceding context, the anointing is most naturally taken as referring to the king’s coronation. However, the following context (vv. 8-9) focuses on the wedding ceremony, so some prefer to see this anointing as part of the king’s preparations for the wedding celebration. Perhaps the reference to his anointing at his coronation facilitates the transition to the description of the wedding, for the king was also anointed on this occasion.
34 sn The phrase oil of joy alludes to the fact that the coronation of the king, which was ritually accomplished by anointing his head with olive oil, was a time of great celebration and renewed hope. (If one understands the anointing in conjunction with the wedding ceremony, the “joy” would be that associated with the marriage.) The phrase “oil of joy” also appears in Isa 61:3, where mourners are granted “oil of joy” in conjunction with their deliverance from oppression.
35 tn Heb “from your companions.” The “companions” are most naturally understood as others in the royal family or, more generally, as the king’s countrymen.
sn Verses 6-7 are quoted in Heb 1:8-9, where they are applied to Jesus.
36 tn Heb “as for me, [may] my prayer be to you, O
37 tn Heb “O God, in the abundance of your loyal love, answer me in the faithfulness of your deliverance.”
38 sn Psalm 74. The psalmist, who has just experienced the devastation of the Babylonian invasion of Jerusalem in 586
39 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. The word is derived from a verb meaning “to be prudent; to be wise.” Various options are: “a contemplative song,” “a song imparting moral wisdom,” or “a skillful [i.e., well-written] song.” The term occurs in the superscriptions of Pss 32, 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 89, and 142, as well as in Ps 47:7.
40 sn The psalmist does not really believe God has permanently rejected his people or he would not pray as he does in this psalm. But this initial question reflects his emotional response to what he sees and is overstated for the sake of emphasis. The severity of divine judgment gives the appearance that God has permanently abandoned his people.
41 tn Heb “smoke.” The picture is that of a fire that continues to smolder.
42 tn Heb “your assembly,” which pictures God’s people as an assembled community.
43 tn Heb “redeemed.” The verb “redeem” casts God in the role of a leader who protects members of his extended family in times of need and crisis (see Ps 19:14).
44 tn Heb “the tribe of your inheritance” (see Jer 10:16; 51:19).
45 sn Your dove. The psalmist compares weak and vulnerable Israel to a helpless dove.
46 tn Heb “do not forget forever.”
47 sn Psalm 79. The author laments how the invading nations have destroyed the temple and city of Jerusalem. He asks God to forgive his people and to pour out his vengeance on those who have mistreated them.
48 tn Or “nations.”
49 tn Heb “have come into your inheritance.”
50 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
51 tn Heb “[as] food for the birds of the sky.”
52 tn Heb “the glory of your name.” Here and in the following line “name” stands metonymically for God’s reputation.
53 tn Heb “your name.”
54 tn Heb “good.”
55 tn Heb “in order that [I may] rejoice with the rejoicing of your nation.”
56 tn Heb “with your inheritance.”
57 tn Heb “to give thanks.” The infinitive construct indicates result after the imperative.
58 tn Heb “to boast in your praise.”
59 tn Heb “but you,
60 sn Psalm 110. In this royal psalm the psalmist announces God’s oracle to the Davidic king. The first part of the oracle appears in v. 1, the second in v. 4. In vv. 2-3 the psalmist addresses the king, while in vv. 5-7 he appears to address God.
61 tn The word נְאֻם (nÿ’um) is used frequently in the OT of a formal divine announcement through a prophet.
62 sn My lord. In the psalm’s original context the speaker is an unidentified prophetic voice in the royal court. In the course of time the psalm is applied to each successive king in the dynasty and ultimately to the ideal Davidic king. NT references to the psalm understand David to be speaking about his “lord,” the Messiah. (See Matt 22:43-45; Mark 12:36-37; Luke 20:42-44; Acts 2:34-35).
63 tn To sit at the “right hand” of the king was an honor (see 1 Kgs 2:19). In Ugaritic myth (CTA 4 v. 108-10) the artisan god Kothar-and Khasis is described as sitting at the right hand of the storm god Baal. See G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 61-62.
sn The Lord’s invitation to the Davidic king to sit down at his right hand reflects the king’s position as the Lord’s vice-regent.
64 sn When the Lord made his covenant with David, he promised to subdue the king’s enemies (see 2 Sam 7:9-11; Ps 89:22-23).
65 tn Heb “your people, free will offerings.” Perhaps the people, in their willingness to volunteer, are compared metaphorically to freewill offerings. Following the LXX, some revocalize the text and read “with you is nobility.”
66 tn Heb “in the day of your power.”
67 tc Heb “in splendor of holiness.” The plural construct form הַדְרֵי (hadrey, from הָדַר, hadar, “splendor”) occurs only here; it may indicate degree or perhaps refer by metonymy to garments (see Pss 29:2 and 96:9, where the phrase הַדְרַת קֹדֶשׁ [hadrat qodesh] refers to “holy attire”). If one retains the reading of the MT, this phrase should probably be taken with the preceding line. However, because of the subsequent references to “dawn” and to “dew,” it is better to emend the text to הַרְרֵי קֹדֶשׁ (harrey qodesh, “mountains of holiness”), a reading found in many medieval Hebrew
68 tn Heb “from the womb of dawn.” The Hebrew noun רֶחֶם (rekhem, “womb”) is probably used here metonymically for “birth.” The form מִשְׁחָר (mishkhar) occurs only here and should be emended to שַׁחַר (shakhar, “dawn”) with the mem (מ) being understood as dittographic (note the final mem [ם] on the preceding word). The phrase “womb [i.e., “birth”] of dawn” refers to sunrise.
69 sn The point of the metaphor is not entirely clear. The dew may symbolize the king’s youthful vitality or, more likely (note the parallelism), may refer to his army of strong, youthful warriors.
70 tn Heb “to you [is].”
71 sn Psalm 115. The psalmist affirms that Israel’s God is superior to pagan idols and urges Israel to place their confidence in him.
72 tn Or “give glory.”
73 sn The psalmist asks the
74 tn Heb “the
75 tn Heb “he will not turn back from it.”
76 tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows are the
77 tn Heb “the fruit of your body.”
78 tn Heb “in [or “by”] your faithfulness.”
79 tn The perfect with vav (ו) consecutive carries on the mood of the preceding imperfect.
80 tn Heb “all the enemies of my life.”