2:3 They say, 1 “Let’s tear off the shackles they’ve put on us! 2
Let’s free ourselves from 3 their ropes!”
7:2 Otherwise they will rip 4 me 5 to shreds like a lion;
they will tear me to bits and no one will be able to rescue me. 6
18:41 They cry out, but there is no one to help them; 7
they cry out to the Lord, 8 but he does not answer them.
31:20 You hide them with you, where they are safe from the attacks 9 of men; 10
you conceal them in a shelter, where they are safe from slanderous attacks. 11
38:16 I have prayed for deliverance, because otherwise they will gloat over me; 12
when my foot slips they will arrogantly taunt me. 13
38:20 They repay me evil for the good I have done;
though I have tried to do good to them, they hurl accusations at me. 14
43:3 Reveal 15 your light 16 and your faithfulness!
They will lead me, 17
they will escort 18 me back to your holy hill, 19
and to the place where you live. 20
58:10 The godly 21 will rejoice when they see vengeance carried out;
they will bathe their feet in the blood of the wicked.
59:12 They speak sinful words. 22
So let them be trapped by their own pride
and by the curses and lies they speak!
64:5 They encourage one another to carry out their evil deed. 23
They plan how to hide 24 snares,
and boast, 25 “Who will see them?” 26
74:8 They say to themselves, 27
“We will oppress all of them.” 28
They burn down all the places where people worship God in the land. 29
83:4 They say, “Come on, let’s annihilate them so they are no longer a nation! 30
Then the name of Israel will be remembered no more.”
90:5 You bring their lives to an end and they “fall asleep.” 31
In the morning they are like the grass that sprouts up;
95:8 He says, 32 “Do not be stubborn like they were at Meribah, 33
like they were that day at Massah 34 in the wilderness, 35
104:9 You set up a boundary for them that they could not cross,
so that they would not cover the earth again. 36
104:29 When you ignore them, they panic. 37
When you take away their life’s breath, they die
and return to dust.
106:38 They shed innocent blood –
the blood of their sons and daughters,
whom they sacrificed to the idols of Canaan.
The land was polluted by bloodshed. 38
112:10 When the wicked 39 see this, they will worry;
they will grind their teeth in frustration 40 and melt away;
the desire of the wicked will perish. 41
118:12 They surrounded me like bees.
But they disappeared as quickly 42 as a fire among thorns. 43
Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
127:5 How blessed is the man who fills his quiver with them!
They will not be put to shame 44 when they confront 45 enemies at the city gate.
143:3 Certainly 46 my enemies 47 chase me.
They smash me into the ground. 48
They force me to live 49 in dark regions, 50
like those who have been dead for ages.
1 tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification. The quotation represents the words of the rebellious kings.
2 tn Heb “their (i.e., the
3 tn Heb “throw off from us.”
4 tn The verb is singular in the Hebrew text, even though “all who chase me” in v. 1 refers to a whole group of enemies. The singular is also used in vv. 4-5, but the psalmist returns to the plural in v. 6. The singular is probably collective, emphasizing the united front that the psalmist’s enemies present. This same alternation between a collective singular and a plural referring to enemies appears in Pss 9:3, 6; 13:4; 31:4, 8; 41:6, 10-11; 42:9-10; 55:3; 64:1-2; 74:3-4; 89:22-23; 106:10-11; 143:3, 6, 9.
5 tn Heb “my life.” The pronominal suffix attached to נֶפֶשׁ (nefesh) is equivalent to a personal pronoun. See Ps 6:3.
6 tn Heb “tearing and there is no one rescuing.” The verbal form translated “tearing” is a singular active participle.
7 tn Heb “but there is no deliverer.”
8 tn Heb “to the
sn They cry out. This reference to the psalmist’s enemies crying out for help to the
9 tn The noun רֹכֶס (rokhes) occurs only here. Its meaning is debated; some suggest “snare,” while others propose “slander” or “conspiracy.”
10 tn Heb “you hide them in the hiding place of your face from the attacks of man.” The imperfect verbal forms in this verse draw attention to God’s typical treatment of the faithful.
11 tn Heb “you conceal them in a shelter from the strife of tongues.”
12 tn Heb “For I said, ‘Lest they rejoice over me.’” The psalmist recalls the motivating argument of his petition. He probably prefaced this statement with a prayer for deliverance (see Pss 7:1-2; 13:3-4; 28:1).
13 tn Heb “they will magnify against me.” See Pss 35:26; 55:13.
14 tn Heb “the ones who repay evil instead of good accuse me, instead of my pursuing good.”
15 tn Heb “send.”
16 sn God’s deliverance is compared here to a light which will lead the psalmist back home to the Lord’s temple. Divine deliverance will in turn demonstrate the Lord’s faithfulness to his people.
17 tn Or “may they lead me.” The prefixed verbal forms here and in the next line may be taken as jussives.
18 tn Heb “bring.”
19 sn In this context the Lord’s holy hill is Zion/Jerusalem. See Isa 66:20; Joel 2:1; 3:17; Zech 8:3; Pss 2:6; 15:1; 48:1; 87:1; Dan 9:16.
20 tn Or “to your dwelling place[s].” The plural form of the noun may indicate degree or quality; this is the
21 tn The singular is representative here, as is the singular from “wicked” in the next line.
22 tn Heb “the sin of their mouth [is] the word of their lips.”
23 tn Heb “they give strength to themselves, an evil matter [or “word”].”
24 tn Heb “they report about hiding.”
25 tn Heb “they say.”
26 tn If this is a direct quotation (cf. NASB, NIV), the pronoun “them” refers to the snares mentioned in the previous line. If it is an indirect quotation, then the pronoun may refer to the enemies themselves (cf. NEB, which is ambiguous). Some translations retain the direct quotation but alter the pronoun to “us,” referring clearly to the enemies (cf. NRSV).
27 tn Heb “in their heart.”
28 tc Heb “[?] altogether.” The Hebrew form נִינָם (ninam) is problematic. It could be understood as the noun נִין (nin, “offspring”) but the statement “their offspring altogether” would make no sense here. C. A. Briggs and E. G. Briggs (Psalms [ICC], 2:159) emends יָחַד (yakhad, “altogether”) to יָחִיד (yakhid, “alone”) and translate “let their offspring be solitary” (i.e., exiled). Another option is to understand the form as a Qal imperfect first common plural from יָנָה (yanah, “to oppress”) with a third masculine plural pronominal suffix, “we will oppress them.” However, this verb, when used in the finite form, always appears in the Hiphil. Therefore, it is preferable to emend the form to the Hiphil נוֹנֵם (nonem, “we will oppress them”).
29 tn Heb “they burn down all the meeting places of God in the land.”
30 tn Heb “we will cause them to disappear from [being] a nation.”
31 tn Heb “you bring them to an end [with] sleep.” The Hebrew verb זָרַם (zaram) has traditionally been taken to mean “flood” or “overwhelm” (note the Polel form of a root זרם in Ps 77:17, where the verb is used of the clouds pouring down rain). However, the verb form here is Qal, not Polel, and is better understood as a homonym meaning “to make an end [of life].” The term שֵׁנָה (shenah, “sleep”) can be taken as an adverbial accusative; it is a euphemism here for death (see Ps 76:5-6).
32 tn The words “he says” are supplied in the translation to clarify that the following words are spoken by the Lord (see vv. 9-11).
33 sn The name Meribah means “strife.” Two separate but similar incidents at Meribah are recorded in the Pentateuch (Exod 17:1-7; Num 20:1-13, see also Pss 81:7; 106:32). In both cases the Israelites complained about lack of water and the Lord miraculously provided for them.
34 sn The name Massah means “testing.” This was another name (along with Meribah) given to the place where Israel complained following the Red Sea Crossing (see Exod 17:1-7, as well as Deut 6:16; 9:22; 33:8).
35 tn Heb “do not harden your heart[s] as [at] Meribah, as [in] the day of Massah in the wilderness.”
36 tn Heb “a boundary you set up, they will not cross, they will not return to cover the earth.”
37 tn Heb “you hide your face, they are terrified.”
38 sn Num 35:33-34 explains that bloodshed defiles a land.
39 tn The Hebrew text uses the singular; the representative wicked individual is in view as typifying the group (note the use of the plural form in v. 10).
40 tn Heb “his teeth he will gnash.” In Pss 35:16 and 37:12 this action is associated with a vicious attack.
41 tn This could mean that the desires of the wicked will go unfulfilled. Another possibility is that “desire” refers by metonymy to the object desired and acquired. In this case the point is that the wicked will lose what they desired so badly and acquired by evil means (see Ps 10:3).
42 tn Heb “were extinguished.”
43 tn The point seems to be that the hostility of the nations (v. 10) is short-lived, like a fire that quickly devours thorns and then burns out. Some, attempting to create a better parallel with the preceding line, emend דֹּעֲכוּ (do’akhu, “they were extinguished”) to בָּעֲרוּ (ba’aru, “they burned”). In this case the statement emphasizes their hostility.
44 tn Being “put to shame” is here metonymic for being defeated, probably in a legal context, as the reference to the city gate suggests. One could be humiliated (Ps 69:12) or deprived of justice (Amos 5:12) at the gate, but with strong sons to defend the family interests this was less likely to happen.
45 tn Heb “speak with.”
46 tn Or “for.”
47 tn Heb “an enemy.” The singular is used in a representative sense to describe a typical member of the larger group of enemies (note the plural “enemies” in vv. 9, 12).
48 tn Heb “he crushes on the ground my life.”
49 tn Or “sit.”
50 sn Dark regions refers to Sheol, which the psalmist views as a dark place located deep in the ground (see Ps 88:6).