Psalms 18:48

18:48 He delivers me from my enemies;

you snatch me away from those who attack me;

you rescue me from violent men.

Psalms 25:5

25:5 Guide me into your truth and teach me.

For you are the God who delivers me;

on you I rely all day long.

Psalms 27:1

Psalm 27

By David.

27:1 The Lord delivers and vindicates me!

I fear no one!

The Lord protects my life!

I am afraid of no one!

Psalms 37:40

37:40 The Lord helps them and rescues them;

he rescues them from evil men and delivers them,

for they seek his protection.

Psalms 41:1

Psalm 41 10 

For the music director; a psalm of David.

41:1 How blessed 11  is the one who treats the poor properly! 12 

When trouble comes, 13  the Lord delivers him. 14 

Psalms 51:14

51:14 Rescue me from the guilt of murder, 15  O God, the God who delivers me!

Then my tongue will shout for joy because of your deliverance. 16 

Psalms 62:1

Psalm 62 17 

For the music director, Jeduthun; a psalm of David.

62:1 For God alone I patiently wait; 18 

he is the one who delivers me. 19 

Psalms 95:1

Psalm 95 20 

95:1 Come! Let’s sing for joy to the Lord!

Let’s shout out praises to our protector who delivers us! 21 

Psalms 97:10

97:10 You who love the Lord, hate evil!

He protects 22  the lives of his faithful followers;

he delivers them from the power 23  of the wicked.

Psalms 138:7

138:7 Even when I must walk in the midst of danger, 24  you revive me.

You oppose my angry enemies, 25 

and your right hand delivers me.


tn Heb “[the one who] delivers me.” 2 Sam 22:49 reads “and [the one who] brings me out.”

tn Heb “lifts me up.” In light of the preceding and following references to deliverance, the verb רום probably here refers to being rescued from danger (see Ps 9:13). However, it could mean “exalt, elevate” here, indicating that the Lord has given the psalmist victory over his enemies and forced them to acknowledge the psalmist’s superiority (cf. NIV, NRSV).

tn Heb “from those who rise against me.”

sn The Lord’s commandments are referred to as truth here because they are a trustworthy and accurate expression of the divine will.

sn Psalm 27. The author is confident of the Lord’s protection and asks the Lord to vindicate him.

tn Heb “the Lord [is] my light and my deliverance.” “Light” is often used as a metaphor for deliverance and the life/blessings it brings. See Pss 37:6; 97:11; 112:4; Isa 49:6; 51:4; Mic 7:8. Another option is that “light” refers here to divine guidance (see Ps 43:3).

tn Heb “Whom shall I fear?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”

tn Heb “Of whom shall I be afraid?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”

tn The prefixed verbal forms with vav (ו) consecutive carry on the generalizing tone of the preceding verse.

10 sn Psalm 41. The psalmist is confident (vv. 11-12) that the Lord has heard his request to be healed (vv. 4-10), and he anticipates the joy he will experience when the Lord intervenes (vv. 1-3). One must assume that the psalmist is responding to a divine oracle of assurance (see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 319-20). The final verse is a fitting conclusion to this psalm, but it is also serves as a fitting conclusion to the first “book” (or major editorial division) of the Psalter. Similar statements appear at or near the end of each of the second, third, and fourth “books” of the Psalter (see Pss 72:19, 89:52, and 106:48 respectively).

11 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 34:9; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).

12 sn One who treats the poor properly. The psalmist is characterizing himself as such an individual and supplying a reason why God has responded favorably to his prayer. The Lord’s attitude toward the merciful mirrors their treatment of the poor.

13 tn Heb “in the day of trouble” (see Ps 27:5).

14 tn That is, the one who has been kind to the poor. The prefixed verbal form could be taken as jussive of prayer (“may the Lord deliver,” see v. 2), but the preceding parallel line is a declaration of fact, not a prayer per se. The imperfect can be taken here as future (“will deliver,” cf. NEB, NASB) or as generalizing (“delivers,” cf. NIV, NRSV). The parallel line, which has a generalizing tone, favors the latter. At the same time, though the psalmist uses a generalizing style here, he clearly has himself primarily in view.

15 tn Heb “from bloodshed.” “Bloodshed” here stands by metonymy for the guilt which it produces.

16 tn Heb “my tongue will shout for joy your deliverance.” Another option is to take the prefixed verbal form as a jussive, “may my tongue shout for joy.” However, the pattern in vv. 12-15 appears to be prayer/request (see vv. 12, 14a, 15a) followed by promise/vow (see vv. 13, 14b, 15b).

17 sn Psalm 62. The psalmist expresses his unwavering confidence in God’s justice and in his ability to protect his people.

18 tn Heb “only for God [is] there silence [to] my soul.”

19 tn Heb “from him [is] my deliverance.”

20 sn Psalm 95. The psalmist summons Israel to praise God as the creator of the world and the nation’s protector, but he also reminds the people not to rebel against God.

21 tn Heb “to the rocky summit of our deliverance.”

22 tn The participle may be verbal, though it might also be understood as substantival and appositional to “the Lord.” In this case one could translate, “Hate evil, you who love the Lord, the one who protects the lives…and delivers them.”

23 tn Heb “hand.”

24 tn Or “distress.”

25 tn Heb “against the anger of my enemies you extend your hand.”