1 tn Grk “insisted, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated here.
2 sn According to Mark 14:70 it was Peter’s accent that gave him away as a Galilean.
3 tc The phrase “He is not here, but has been raised” is omitted by a few
tn The verb here is passive (ἠγέρθη, hgerqh). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God, and such activity by God is a consistent Lukan theological emphasis: Luke 20:37; 24:34; Acts 3:15; 4:10; 5:30; 10:40; 13:30, 37. A passive construction is also used to refer to Jesus’ exaltation: Luke 24:51; Acts 1:11, 22.
4 sn While he was still in Galilee looks back to the beginning of Jesus’ ministry. So the point is that this was announced long ago, and should come as no surprise.