Luke 2:44

2:44 but (because they assumed that he was in their group of travelers) they went a day’s journey. Then they began to look for him among their relatives and acquaintances.

Luke 5:7

5:7 So they motioned to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both boats, so that they were about to sink.

Luke 8:13

8:13 Those on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, but in a time of testing 10  fall away. 11 

Luke 8:35

8:35 So 12  the people went out to see what had happened, and they came to Jesus. They 13  found the man from whom the demons had gone out, sitting at Jesus’ feet, clothed and in his right mind, and they were afraid.

Luke 9:45

9:45 But they did not understand this statement; its meaning 14  had been concealed 15  from them, so that they could not grasp it. Yet 16  they were afraid to ask him about this statement.

Luke 17:27

17:27 People 17  were eating, 18  they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage – right up to the day Noah entered the ark. Then 19  the flood came and destroyed them all. 20 

Luke 20:20

Paying Taxes to Caesar

20:20 Then 21  they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere. 22  They wanted to take advantage of what he might say 23  so that they could deliver him up to the authority and jurisdiction 24  of the governor.

Luke 23:26

The Crucifixion

23:26 As 25  they led him away, they seized Simon of Cyrene, 26  who was coming in from the country. 27  They placed the cross on his back and made him carry it behind Jesus. 28 


sn An ancient journey like this would have involved a caravan of people who traveled together as a group for protection and fellowship.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Or “and friends.” See L&N 28.30 and 34.17.

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate consequential nature of the action.

tn That is, “they signaled by making gestures” (L&N 33.485).

tn This infinitive conveys the idea that the boats were at the point of sinking.

tn Here δέ (de) has not been translated.

sn This time of temporary faith represented by the description believe for a while is presented rather tragically in the passage. The seed does not get a chance to do all it can.

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

10 tn Traditionally, “temptation.” Such a translation puts the emphasis on temptation to sin rather than testing of faith, which is what the context seems to indicate.

11 sn Fall away. On the idea of falling away and the warnings against it, see 2 Tim 3:1; Heb 3:12; Jer 3:14; Dan 9:9.

12 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the people’s response to the report.

13 tn Grk “Jesus, and they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

14 tn Grk “it”; the referent (the meaning of the statement) has been specified in the translation for clarity.

15 sn The passive verb had been concealed probably indicates that some force was preventing them from responding. It is debated whether God or Satan is meant here. By 24:25 it is clear that their lack of response is their own responsibility. The only way to reverse this is to pay careful attention as v. 44a urges.

16 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate that in spite of their lack of understanding, the disciples were afraid to ask about it. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

17 tn Grk “They.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.

18 tn These verbs (“eating… drinking… marrying… being given in marriage”) are all progressive imperfects, describing action in progress at that time.

19 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

20 sn Like that flood came and destroyed them all, the coming judgment associated with the Son of Man will condemn many.

21 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

22 tn Grk “righteous,” but in this context the point is their false sincerity.

23 tn Grk “so that they might catch him in some word.”

24 tn This word is often translated “authority” in other contexts, but here, in combination with ἀρχή (arch), it refers to the domain or sphere of the governor’s rule (L&N 37.36).

25 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

26 sn Jesus was beaten severely with a whip before this (the prelude to crucifixion, known to the Romans as verberatio, mentioned in Matt 27:26; Mark 15:15; John 19:1), so he would have been weak from trauma and loss of blood. Apparently he was unable to bear the cross himself, so Simon was conscripted to help. Cyrene was located in North Africa where Tripoli is today. Nothing more is known about this Simon. Mark 15:21 names him as father of two people apparently known to Mark’s audience.

27 tn Or perhaps, “was coming in from his field” outside the city (BDAG 15-16 s.v. ἀγρός 1).

28 tn Grk “they placed the cross on him to carry behind Jesus.”