Leviticus 7:15

7:15 The meat of his thanksgiving peace offering must be eaten on the day of his offering; he must not set any of it aside until morning.

Leviticus 7:36

7:36 This is what the Lord commanded to give to them from the Israelites on the day Moses anointed them – a perpetual allotted portion throughout their generations.

Leviticus 7:38

7:38 which the Lord commanded Moses on Mount Sinai on the day he commanded the Israelites to present their offerings to the Lord in the wilderness of Sinai.

Leviticus 14:2

14:2 “This is the law of the diseased person on the day of his purification, when he is brought to the priest.

Leviticus 14:23

14:23 “On the eighth day he must bring them for his purification to the priest at the entrance of the Meeting Tent before the Lord,

Leviticus 14:39

14:39 The priest must return on the seventh day and examine it, and if the infection has spread in the walls of the house,

Leviticus 16:30

16:30 for on this day atonement is to be made for you to cleanse you from all your sins; you must be clean before the Lord.

Leviticus 22:30

22:30 On that very day 10  it must be eaten; you must not leave any part of it 11  over until morning. I am the Lord.

Leviticus 23:6

23:6 Then on the fifteenth day of the same month 12  will be the festival of unleavened bread to the Lord; seven days you must eat unleavened bread.

Leviticus 23:8

23:8 You must present a gift to the Lord for seven days, and the seventh day is a holy assembly; you must not do any regular work.’”

Leviticus 23:11-12

23:11 and he must wave the sheaf before the Lord to be accepted for your benefit 13  – on the day after the Sabbath the priest is to wave it. 14  23:12 On the day you wave the sheaf you must also offer 15  a flawless yearling lamb 16  for a burnt offering to the Lord,

Leviticus 23:16

23:16 You must count fifty days – until the day after the seventh Sabbath – and then 17  you must present a new grain offering to the Lord.

Leviticus 23:30

23:30 As for any person 18  who does any work on this particular day, I will exterminate 19  that person from the midst of his people! 20 

Leviticus 23:34

23:34 “Tell the Israelites, ‘On the fifteenth day of this seventh month is the Festival of Temporary Shelters 21  for seven days to the Lord.

Leviticus 24:8

24:8 Each Sabbath day 22  Aaron 23  must arrange it before the Lord continually; this portion 24  is from the Israelites as a perpetual covenant.

tn In the verse “his” refers to the offerer.

tn Heb “the day he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “which the Lord commanded to give to them in the day he anointed them from the children of Israel.” Thus v. 36 is tied syntactically to v. 35 (see the note there).

tn Heb “for your generations”; cf. NIV “for the generations to come”; TEV “for all time to come.”

tn Heb “and.” Here KJV, ASV use a semicolon; NASB begins a new sentence with “Now.”

tn The alternative rendering, “when it is reported to the priest” may be better in light of the fact that the priest had to go outside the camp. Since he or she had been declared “unclean” by a priest (Lev 13:3) and was, therefore, required to remain outside the camp (13:46), the formerly diseased person could not reenter the camp until he or she had been declared “clean” by a priest (cf. Lev 13:6 for “declaring clean.”). See especially J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:831, who supports this rendering both here and in Lev 13:2 and 9. B. A. Levine, however, prefers the rendering in the text (Leviticus [JPSTC], 76 and 85). It is the most natural meaning of the verb (i.e., “to be brought” from בּוֹא [bo’, “to come”] in the Hophal stem, which means “to be brought” in all other occurrences in Leviticus other than 13:2, 9, and 14:2; see only 6:30; 10:18; 11:32; and 16:27), it suits the context well in 13:2, and the rendering “to be brought” is supported by 13:7b, “he shall show himself to the priest a second time.” Although it is true that the priest needed to go outside the camp to examine such a person, the person still needed to “be brought” to the priest there. The translation of vv. 2-3 employed here suggests that v. 2 introduces the proceeding and then v. 3 goes on to describe the specific details of the examination and purification.

tn Heb “to the doorway of”; KJV, ASV “unto the door of.”

tn Heb “and behold” (so KJV, ASV); NASB “If the mark has indeed spread.”

tn The phrase “from all your sins” could go with the previous clause as the verse is rendered here (see, e.g., B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 109, and J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:1011), or it could go with the following clause (i.e., “you shall be clean from all your sins before the Lord”; see the MT accents as well as J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 221, and recent English versions, e.g., NASB, NIV, NRSV).

10 tn Heb “On that day”; NIV, NCV “that same day.”

11 tn Heb “from it.”

12 tn Heb “to this month.”

13 tn Heb “for your acceptance.”

14 sn See Lev 7:30 for a note on the “waving” of a “wave offering.”

15 tn Heb “And you shall make in the day of your waving the sheaf.”

16 tn Heb “a flawless lamb, a son of its year”; KJV “of the first year”; NLT “a year-old male lamb.”

17 tn Heb “and.” In the translation “then” is supplied to clarify the sequence.

18 tn Heb “And any person.”

19 tn See HALOT 3 s.v. I אבד hif. Cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT “destroy”; CEV “wipe out.”

20 tn Heb “its people” (“its” is feminine to agree with “person,” literally “soul,” which is feminine in Hebrew; cf. v. 29).

21 tn The rendering “booths” (cf. NAB, NASB, NRSV) is probably better than the traditional “tabernacles” in light of the meaning of the term סֻכָּה (sukkah, “hut, booth”), but “booths” are frequently associated with trade shows and craft fairs in contemporary American English. The nature of the celebration during this feast (see the following verses) as a commemoration of the wanderings of the Israelites after they left Egypt suggests that a translation like “temporary shelters” is more appropriate.

22 tn Heb “In the day of the Sabbath, in the day of the Sabbath.” The repetition is distributive. A few medieval Hebrew mss, the LXX, and the Syriac delete the second occurrence of the expression.

23 tn Heb “he”; the referent (Aaron) has been specified in the translation for clarity.

24 tn The word “portion” is supplied in the translation here for clarity, to specify what “this” refers to.