Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 7:35

Context
NET ©

This is the allotment of Aaron and the allotment of his sons from the Lord’s gifts on the day Moses 1  presented them to serve as priests 2  to the Lord.

NIV ©

This is the portion of the offerings made to the LORD by fire that were allotted to Aaron and his sons on the day they were presented to serve the LORD as priests.

NASB ©

‘This is that which is consecrated to Aaron and that which is consecrated to his sons from the offerings by fire to the LORD, in that day when he presented them to serve as priests to the LORD.

NLT ©

This is their share. It has been set apart for Aaron and his descendants from the offerings given to the LORD by fire from the time they were appointed to serve the LORD as priests.

MSG ©

From the day they are presented to serve as priests to GOD, Aaron and his sons can expect to receive these allotments from the gifts of GOD.

BBE ©

This is the holy part given to Aaron and to his sons, out of the offerings made to the Lord by fire, on the day when they were made priests before the Lord;

NRSV ©

This is the portion allotted to Aaron and to his sons from the offerings made by fire to the LORD, once they have been brought forward to serve the LORD as priests;

NKJV ©

This is the consecrated portion for Aaron and his sons, from the offerings made by fire to the LORD, on the day when Moses presented them to minister to the LORD as priests.


KJV
This [is the portion] of the anointing
<04888>
of Aaron
<0175>_,
and of the anointing
<04888>
of his sons
<01121>_,
out of the offerings
<0801> (0)
of the LORD
<03068>
made by fire
<0801>_,
in the day
<03117>
[when] he presented
<07126> (8689)
them to minister unto the LORD
<03068>
in the priest's office
<03547> (8763)_;
NASB ©
'This
<02088>
is that which
<04888>
is consecrated
<04888>
to Aaron
<0175>
and that which
<04888>
is consecrated
<04888>
to his sons
<01121>
from the offerings
<0801>
by fire
<0801>
to the LORD
<03068>
, in that day
<03117>
when he presented
<07126>
them to serve
<03547>
as priests
<03547>
to the LORD
<03068>
.
HEBREW
hwhyl
<03068>
Nhkl
<03547>
Mta
<0853>
byrqh
<07126>
Mwyb
<03117>
hwhy
<03068>
ysam
<0801>
wynb
<01121>
txsmw
<04888>
Nrha
<0175>
txsm
<04888>
taz (7:35)
<02063>
LXXM
auth
<3778
D-NSF
h
<3588
T-NSF
crisiv {N-NSF} aarwn
<2
N-PRI
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
crisiv {N-NSF} twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
autou
<846
D-GSM
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPN
karpwmatwn {N-GPN} kuriou
<2962
N-GSM
en
<1722
PREP
h
<3739
R-DSF
hmera
<2250
N-DSF
proshgageto
<4317
V-AMI-3S
autouv
<846
D-APM
tou
<3588
T-GSN
ierateuein
<2407
V-PAN
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
NET © [draft] ITL
This
<02063>
is the allotment
<04888>
of Aaron
<0175>
and the allotment
<04888>
of his sons
<01121>
from the Lord’s
<03068>
gifts
<0801>
on the day
<03117>
Moses presented
<07126>
them
<0853>
to serve
<03547>
as priests to the Lord
<03068>
.
NET ©

This is the allotment of Aaron and the allotment of his sons from the Lord’s gifts on the day Moses 1  presented them to serve as priests 2  to the Lord.

NET © Notes

tn Heb “the day he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “in the day of he presented them to serve as priests to the Lord.” The grammar here is relatively unusual. First, the verb “presented” appears to be in the perfect rather than the infinitive (but see GKC 531), the latter being normal in such temporal expressions. Second, the active verb form appears to be used as a passive plural (“they were presented”). However, if it is translated active and singular then Moses would be the subject: “on the day he [Moses] offered them [Aaron and his sons].”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org