10:12 Then Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his remaining sons, “Take the grain offering which remains from the gifts of the Lord and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy.
10:16 Later Moses sought diligently for the sin offering male goat, 5 but it had actually been burnt. 6 So he became angry at Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, saying,
12:6 “‘When 7 the days of her purification are completed for a son or for a daughter, she must bring a one year old lamb 8 for a burnt offering 9 and a young pigeon or turtledove for a sin offering 10 to the entrance of the Meeting Tent, to the priest.
13:4 “If 11 it is a white bright spot on the skin of his body, but it does not appear to be deeper than the skin, 12 and the hair has not turned white, then the priest is to quarantine the person with the infection for seven days. 13
23:3 “‘Six days work may be done, but on the seventh day there must be a Sabbath of complete rest, 24 a holy assembly. You must not do any work; it is a Sabbath to the Lord in all the places where you live.
23:21 “‘On this very day you must proclaim an assembly; it is to be a holy assembly for you. 27 You must not do any regular work. This is a perpetual statute in all the places where you live throughout your generations. 28
27:28 “‘Surely anything which a man permanently dedicates to the Lord 32 from all that belongs to him, whether from people, animals, or his landed property, must be neither sold nor redeemed; anything permanently dedicated is most holy to the Lord.
1 tn Heb “Then he”; the referent (the offerer) has been specified in the translation for clarity. The LXX has “they” rather than “he,” suggesting that the priests, not the offerer, were to slaughter the bull (cf. the notes on vv. 6a and 9a).
2 tn Heb “the son of the herd”; cf. KJV “bullock”; NASB, NIV “young bull.”
3 tn “Splash” (cf. NAB) or “dash” (cf. NRSV) is better than “sprinkle,” which is the common English translation of this verb (זָרַק, zaraq; see, e.g., KJV, NASB, NIV, NLT). “Sprinkle” is not strong enough (contrast נָזָה [nazah], which does indeed mean “to sprinkle” or “to splatter”; cf. Lev 4:6).
4 tn See Lev 2:4.
5 sn This is the very same male goat offered in Lev 9:15 (cf. the note on Lev 10:1 above).
6 tn Heb “but behold, it had been burnt” (KJV and NASB both similar).
7 tn Heb “And when” (so KJV, NASB). Many recent English versions leave the conjunction untranslated.
8 tn Heb “a lamb the son of his year”; KJV “a lamb of the first year” (NRSV “in its first year”); NAB “a yearling lamb.”
9 sn See the note on Lev 1:3 regarding the “burnt offering.”
10 sn See the note on Lev 4:3 regarding the term “sin offering.”
11 tn Heb “and if.”
12 tn Heb “and deep is not its appearance from the skin”; cf. NAB “does not seem to have penetrated below the skin.”
13 tn Heb “and the priest will shut up the infection seven days.”
14 tn Heb “and the priest shall see.” The pronoun “it” is unexpressed, but it should be assumed and it refers to the infection (cf. the note on v. 8 above).
15 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).
16 tn Heb “he shall pronounce the infection clean,” but see v. 4 above. Also, this is another use of the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher; cf. the note on v. 6 above).
17 tn Heb “all of him has turned white, and he is clean.”
18 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative or even inferential force here.
19 tn Heb “to all their sins.”
20 tn Heb “the daughter of your father or the daughter of your mother.”
21 tn Heb “born of house or born of outside.” CEV interprets as “whether you grew up together or not” (cf. also TEV, NLT).
22 tc Several medieval Hebrew
tn For a smooth English translation “either of” was added.
23 tn Heb “And you shall not deal severely with your vineyard.”
24 tn This is a superlative expression, emphasizing the full and all inclusive rest of the Sabbath and certain festival times throughout the chapter (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 155). Cf. ASV “a sabbath of solemn rest.”
25 tn Heb “until the bone of this day.”
26 tn Heb “for your generations.”
27 tn Heb “And you shall proclaim [an assembly] in the bone of this day; a holy assembly it shall be to you” (see the remarks in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 160, and the remarks on the LXX rendering in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 367).
28 tn Heb “for your generations.”
29 tn The Hebrew term פָּרֹכֶת (parokhet) is usually translated “veil” or “curtain,” but it seems to have stretched not only in front of but also over the top of the ark of the covenant which stood behind and under it inside the most holy place (see R. E. Averbeck, NIDOTTE 3:687-89).
30 tc Several medieval Hebrew
31 tn Heb “for your generations.”
32 tn Heb “Surely, any permanently dedicated [thing] which a man shall permanently dedicate to the