Job 4:4

4:4 Your words have supported those

who stumbled,

and you have strengthened the knees

that gave way.

Job 5:11

5:11 he sets the lowly on high,

that those who mourn are raised to safety.

Job 19:19

19:19 All my closest friends detest me;

and those whom I love have turned against me. 10 

Job 21:22

21:22 Can anyone teach 11  God knowledge,

since 12  he judges those that are on high? 13 

Job 21:29

21:29 Have you never questioned those who travel the roads?

Do you not recognize their accounts 14 

Job 26:5

A Better Description of God’s Greatness 15 

26:5 “The dead 16  tremble 17 

those beneath the waters

and all that live in them. 18 

Job 31:3

31:3 Is it not misfortune for the unjust,

and disaster for those who work iniquity?


tn Both verbs in this line are imperfects, and probably carry the same nuance as the last verb in v. 3, namely, either customary imperfect or preterite. The customary has the aspect of stressing that this was what Job used to do.

tn The form is the singular active participle, interpreted here collectively. The verb is used of knees that give way (Isa 35:3; Ps 109:24).

tn The expression is often translated as “feeble knees,” but it literally says “the bowing [or “tottering”] knees.” The figure is one who may be under a heavy load whose knees begin to shake and buckle (see also Heb 12:12).

sn Job had been successful at helping others not be crushed by the weight of trouble and misfortune. It is easier to help others than to preserve a proper perspective when one’s self is afflicted (E. Dhorme, Job, 44).

tn Heb “setting.” The infinitive construct clause is here taken as explaining the nature of God, and so parallel to the preceding descriptions. If read simply as a purpose clause after the previous verse, it would suggest that the purpose of watering the earth was to raise the humble (cf. NASB, “And sends water on the fields, // So that He sets on high those who are lowly”). A. B. Davidson (Job, 39) makes a case for this interpretation, saying that God’s gifts in nature have the wider purpose of blessing man, but he prefers to see the line as another benevolence, parallel to v. 10, and so suggests a translation “setting up” rather than “to set up.”

tn The word שְׁפָלִים (shÿfalim) refers to “those who are down.” This refers to the lowly and despised of the earth. They are the opposite of the “proud” (see Ps 138:6). Here there is a deliberate contrast between “lowly” and “on high.”

tn The meaning of the word is “to be dark, dirty”; therefore, it refers to the ash-sprinkled head of the mourner (H. H. Rowley, Job [NCBC], 54). The custom was to darken one’s face in sorrow (see Job 2:12; Ps 35:14; 38:7).

tn The perfect verb may be translated “be set on high; be raised up.” E. Dhorme (Job, 64) notes that the perfect is parallel to the infinitive of the first colon, and so he renders it in the same way as the infinitive, comparing the construction to that of 28:25.

tn Heb “men of my confidence,” or “men of my council,” i.e., intimate friends, confidants.

tn The pronoun זֶה (zeh) functions here in the place of a nominative (see GKC 447 §138.h).

10 tn T. Penar translates this “turn away from me” (“Job 19,19 in the Light of Ben Sira 6,11,” Bib 48 [1967]: 293-95).

11 tn The imperfect verb in this question should be given the modal nuance of potential imperfect. The question is rhetorical – it is affirming that no one can teach God.

12 tn The clause begins with the disjunctive vav (ו) and the pronoun, “and he.” This is to be subordinated as a circumstantial clause. See GKC 456 §142.d.

13 tc The Hebrew has רָמִים (ramim), a plural masculine participle of רוּם (rum, “to be high; to be exalted”). This is probably a reference to the angels. But M. Dahood restores an older interpretation that it refers to “the Most High” (“Some Northwest Semitic words in Job,”Bib 38 [1957]: 316-17). He would take the word as a singular form with an enclitic mem (ם). He reads the verse, “will he judge the Most High?”

14 tc The LXX reads, “Ask those who go by the way, and do not disown their signs.”

tn The idea is that the merchants who travel widely will talk about what they have seen and heard. These travelers give a different account of the wicked; they tell how he is spared. E. Dhorme (Job, 322) interprets “signs” concretely: “Their custom was to write their names and their thoughts somewhere at the main cross-roads. The main roads of Sinai are dotted with these scribblings made by such passers of a day.”

15 sn This is the section, Job 26:5-14, that many conclude makes better sense coming from the friend. But if it is attributed to Job, then he is showing he can surpass them in his treatise of the greatness of God.

16 tn The text has הָרְפָאִים (harÿfaim, “the shades”), referring to the “dead,” or the elite among the dead (see Isa 14:9; 26:14; Ps 88:10 [11]). For further discussion, start with A. R. Johnson, The Vitality of the Individual, 88ff.

17 tn The verb is a Polal from חִיל (khil) which means “to tremble.” It shows that even these spirits cannot escape the terror.

18 tc Most commentators wish to lengthen the verse and make it more parallel, but nothing is gained by doing this.