Jeremiah 2:31

2:31 You people of this generation,

listen to what the Lord says.

“Have I been like a wilderness to you, Israel?

Have I been like a dark and dangerous land to you?

Why then do you say, ‘We are free to wander.

We will not come to you any more?’

Jeremiah 5:15

5:15 The Lord says, “Listen, nation of Israel!

I am about to bring a nation from far away to attack you.

It will be a nation that was founded long ago

and has lasted for a long time.

It will be a nation whose language you will not know.

Its people will speak words that you will not be able to understand.

Jeremiah 7:16

7:16 Then the Lord said, “As for you, Jeremiah, do not pray for these people! Do not cry out to me or petition me on their behalf! Do not plead with me to save them, because I will not listen to you.

Jeremiah 11:8

11:8 But they did not listen to me or pay any attention to me! Each one of them followed the stubborn inclinations of his own wicked heart. So I brought on them all the punishments threatened in the covenant because they did not carry out its terms as I commanded them to do.’” 10 

Jeremiah 11:14

11:14 So, Jeremiah, 11  do not pray for these people. Do not cry out to me or petition me on their behalf. Do not plead with me to save them. 12  For I will not listen to them when they call out to me for help when disaster strikes them.” 13 

Jeremiah 19:3

19:3 Say, ‘Listen to what the Lord says, you kings of Judah and citizens of Jerusalem! 14  The Lord God of Israel who rules over all 15  says, “I will bring a disaster on this place 16  that will make the ears of everyone who hears about it ring! 17 

Jeremiah 23:16

23:16 The Lord who rules over all 18  says to the people of Jerusalem: 19 

“Do not listen to what

those prophets are saying to you.

They are filling you with false hopes.

They are reporting visions of their own imaginations,

not something the Lord has given them to say. 20 

Jeremiah 25:3

25:3 “For the last twenty-three years, from the thirteenth year that Josiah son of Amon was ruling in Judah 21  until now, the Lord has been speaking to me. I told you over and over again 22  what he said. 23  But you would not listen.

Jeremiah 27:9

27:9 So do not listen to your prophets or to those who claim to predict the future by divination, 24  by dreams, by consulting the dead, 25  or by practicing magic. They keep telling you, ‘You do not need to be 26  subject to the king of Babylon.’

Jeremiah 27:15-16

27:15 For I, the Lord, affirm 27  that I did not send them. They are prophesying lies to you. If you 28  listen to them, I will drive you and the prophets who are prophesying lies out of the land and you will all die in exile.” 29 

27:16 I also told the priests and all the people, “The Lord says, ‘Do not listen to what your prophets are saying. They are prophesying to you that 30  the valuable articles taken from the Lord’s temple will be brought back from Babylon very soon. 31  But they are prophesying a lie to you.

Jeremiah 29:16

29:16 But just listen to what the Lord has to say about 32  the king who occupies David’s throne and all your fellow countrymen who are still living in this city of Jerusalem 33  and were not carried off into exile with you.

Jeremiah 35:17

35:17 So I, the Lord, the God who rules over all, the God of Israel, say: 34  “I will soon bring on Judah and all the citizens of Jerusalem all the disaster that I threatened to bring on them. I will do this because I spoke to them but they did not listen. I called out to them but they did not answer.”’”

Jeremiah 42:15

42:15 If you people who remain in Judah do that, then listen to what the Lord says. The Lord God of Israel who rules over all 35  says, ‘If you are so determined 36  to go to Egypt that you go and settle there,

Jeremiah 49:20

49:20 So listen to what I, the Lord, have planned against Edom,

what I intend to do to 37  the people who live in Teman. 38 

Their little ones will be dragged off.

I will completely destroy their land because of what they have done. 39 

Jeremiah 50:45

50:45 So listen to what I, the Lord, have planned against Babylon,

what I intend to do to the people who inhabit the land of Babylonia. 40 

Their little ones will be dragged off.

I will completely destroy their land because of what they have done.


tn Heb “a land of the darkness of Yah [= thick or deep darkness].” The idea of danger is an added connotation of the word in this context.

tn Heb “my people.”

tn Or more freely, “free to do as we please.” There is some debate about the meaning of this verb (רוּד, rud) because its usage is rare and its meaning is debated in the few passages where it does occur. The key to its meaning may rest in the emended text (reading וְרַדְתִּי [vÿradti] for וְיָרַדְתִּי [vÿyaradti]) in Judg 11:37 where it refers to the roaming of Jephthah’s daughter on the mountains of Israel.

tn Heb “oracle of the Lord.”

tn Heb “Behold!”

tn Heb “house of Israel.”

tn The words “Then the Lord said” are not in the text but are supplied in the translation for clarity.

tn Heb “As for you.” The personal name Jeremiah is supplied in the translation for clarity.

tn The words “to save them” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.

10 tn Heb “So I brought on them all the terms of this covenant which I commanded to do and they did not do.” There is an interesting polarity that is being exploited by two different nuances implicit in the use of the word “terms” (דִּבְרֵי [divre], literally “words”), i.e., what the Lord “brings on” them, namely, the curses that are the penalty for disobedience and the stipulations that they are “to do,” that is, to carry out. The sentence is broken up this way in keeping with contemporary English style to avoid the long and complicated style of the original.

11 tn Heb “you.”

12 tn The words “to save them” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.

sn Cf. Jer 7:16 where this same command is addressed to Jeremiah.

13 tc The rendering “when disaster strikes them” is based on reading “at the time of” (בְּעֵת, bÿet) with a number of Hebrew mss and the versions instead of “on account of” (בְּעַד, bÿad). W. L. Holladay (Jeremiah [Hermeneia], 1:347) is probably right in assuming that the MT has been influenced by “for them” (בַעֲדָם, vaadam) earlier in the verse.

14 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

15 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”

sn See the study notes on 2:19 and 7:3 for explanation of this title.

16 sn Careful comparison of the use of this term throughout this passage and comparison with 7:31-33 which is parallel to several verses in this passage will show that the reference is to the Valley of Ben Hinnom which will become a Valley of Slaughter (see v. 6 and 7:32).

17 tn Heb “which everyone who hears it [or about it] his ears will ring.” This is proverbial for a tremendous disaster. See 1 Sam 3:11; 2 Kgs 21:12 for similar prophecies.

18 tn Heb “Yahweh of armies.”

sn See the study note on 2:19 for explanation of this title.

19 tn The words “to the people of Jerusalem” are not in the Hebrew text but are supplied in the translation to reflect the masculine plural form of the imperative and the second masculine plural form of the pronoun. These words have been supplied in the translation for clarity.

20 tn Heb “They tell of a vision of their own heart [= mind] not from the mouth of the Lord.”

21 sn The year referred to would be 627 b.c. The same year is referred to in 1:2 in reference to his call to be a prophet.

22 tn For the idiom involved here see the notes at 7:13 and 11:7.

23 tn The words “what he said” are not in the text but are implicit. They are supplied in the translation for clarity.

24 sn Various means of divination are alluded to in the OT. For example, Ezek 21:26-27 alludes to throwing down arrows to see which way they fall and consulting the shape of the liver of slaughtered animals. Gen 44:5 alludes to reading the future through pouring liquid in a cup. The means alluded to in this verse were all classified as pagan and prohibited as illegitimate in Deut 18:10-14. The Lord had promised that he would speak to them through prophets like Moses (Deut 18:15, 18). But even prophets could lie. Hence, the Lord told them that the test of a true prophet was whether what he said came true or not (Deut 18:20-22). An example of false prophesying and the vindication of the true as opposed to the false will be given in the chapter that follows this.

25 sn An example of this is seen in 1 Sam 28.

26 tn The verb in this context is best taken as a negative obligatory imperfect. See IBHS 508-9 §31.4g for discussion and examples. See Exod 4:15 as an example of positive obligation.

27 tn Heb “oracle of the Lord.”

28 sn The verbs are again plural referring to the king and his royal advisers.

29 tn Heb “…drive you out and you will perish, you and the prophets who are prophesying lies.”

sn For the fulfillment of this prophecy see Jer 39:5-7; 52:7-11; 2 Kgs 25:4-7.

30 tn Heb “don’t listen to the words of the prophets who are prophesying to you….” The sentence has been broken up for the sake of English style and one level of embedded quotes has been eliminated to ease complexity.

31 sn This refers to the valuable articles of the temple treasury which were carried off by Nebuchadnezzar four years earlier when he carried off Jeconiah, his family, some of his nobles, and some of the cream of Judean society (2 Kgs 24:10-16, especially v. 13 and see also vv. 19-20 in the verses following).

32 tn Heb “But thus says the Lord about.” The words “just listen to what” are supplied in the translation to help show the connection with the preceding.

sn Jeremiah answers their claims that the Lord has raised up prophets to encourage them that their stay will be short by referring to the Lord’s promise that the Lord’s plans are not for restoration but for further destruction.

33 tn The words “of Jerusalem” are not in the text but are supplied in the translation to identify the referent and avoid the possible confusion that “this city” refers to Babylon.

34 tn Heb “Therefore, thus says the Lord, the God of armies, the God of Israel.” For the title see 7:13 and the study note on 2:19. The first person address is again used in the translation because this whole section is a speech from the Lord (see vv. 12-13).

35 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” See the study note on 2:19 for the translation and significance of this title.

36 tn Heb “set your face to.” See Jer 42:17; 44:11; Dan 11:17; 2 Kgs 12:17 (12:18 HT) for parallel usage.

37 tn Heb “Therefore listen to the plan of the Lord which he has planned against Edom, and the purposes which he has purposed against…” The first person has again been adopted in the translation to avoid the shift from the first person address in v. 19 to the third person in v. 20, a shift that is common in Hebrew poetry, particularly Hebrew prophecy, but which is not common in contemporary English literature.

38 sn Teman here appears to be a poetic equivalent for Edom, a common figure of speech in Hebrew poetry where the part is put for the whole. “The people of Teman” is thus equivalent to all the people of Edom.

39 tn Heb “They will surely drag them off, namely the young ones of the flock. He will devastate their habitation [or their sheepfold] on account of them.” The figure of the lion among the flock of sheep appears to be carried on here where the people are referred to as a flock and their homeland is referred to as a sheepfold. It is hard, however, to carry the figure over here into the translation, so the figures have been interpreted instead. Both of these last two sentences are introduced by a formula that indicates a strong affirmative oath (i.e., they are introduced by אִם לֹא [’im lo’; cf. BDB 50 s.v. אִם 1.b(2)]). The subject of the verb “they will drag them off” is the indefinite third plural which may be taken as a passive in English (cf. GKC 460 §144.g). The subject of the last line is the Lord which has been rendered in the first person for stylistic reasons (see the translator’s note on the beginning of the verse).

40 tn The words “of Babylonia” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the referent.

sn The verbs in vv. 22-25 are all descriptive of the present, but all of this is really to take place in the future. Hebrew poetry has a way of rendering future actions as though they were already accomplished. The poetry of this section makes it difficult, however, to render the verbs as future as the present translation has regularly done.