3:1 Look, the sovereign Lord who commands armies 1
is about to remove from Jerusalem 2 and Judah
every source of security, including 3
all the food and water, 4
5:26 He lifts a signal flag for a distant nation, 5
he whistles for it to come from the far regions of the earth.
Look, they 6 come quickly and swiftly.
‘Listen continually, but don’t understand!
Look continually, but don’t perceive!’
12:2 Look, God is my deliverer! 11
I will trust in him 12 and not fear.
For the Lord gives me strength and protects me; 13
he has become my deliverer.” 14
13:9 Look, the Lord’s day of judgment 15 is coming;
it is a day of cruelty and savage, raging anger, 16
destroying 17 the earth 18
and annihilating its sinners.
13:17 Look, I am stirring up the Medes to attack them; 19
they are not concerned about silver,
nor are they interested in gold. 20
13:18 Their arrows will cut young men to ribbons; 21
they have no compassion on a person’s offspring, 22
they will not 23 look with pity on children.
“Look how the oppressor has met his end!
Hostility 25 has ceased!
14:12 Look how you have fallen from the sky,
O shining one, son of the dawn! 26
You have been cut down to the ground,
O conqueror 27 of the nations! 28
14:16 Those who see you stare at you,
they look at you carefully, thinking: 29
“Is this the man who shook the earth,
the one who made kingdoms tremble?
22:4 So I say:
“Don’t look at me! 30
I am weeping bitterly.
Don’t try 31 to console me
concerning the destruction of my defenseless people.” 32
22:13 But look, there is outright celebration! 33
You say, “Kill the ox and slaughter the sheep,
eat meat and drink wine.
Eat and drink, for tomorrow we die!” 34
24:1 Look, the Lord is ready to devastate the earth
and leave it in ruins;
he will mar its surface
and scatter its inhabitants.
30:27 Look, the name 35 of the Lord comes from a distant place
in raging anger and awesome splendor. 36
He speaks angrily
and his word is like destructive fire. 37
34:5 He says, 38 “Indeed, my sword has slaughtered heavenly powers. 39
Look, it now descends on Edom, 40
on the people I will annihilate in judgment.”
35:4 Tell those who panic, 41
“Be strong! Do not fear!
Look, your God comes to avenge!
With divine retribution he comes to deliver you.” 42
38:11 “I thought,
‘I will no longer see the Lord 45 in the land of the living,
I will no longer look on humankind with the inhabitants of the world. 46
38:17 “Look, the grief I experienced was for my benefit. 47
You delivered me 48 from the pit of oblivion. 49
For you removed all my sins from your sight. 50
40:15 Look, the nations are like a drop in a bucket;
they are regarded as dust on the scales.
He lifts 51 the coastlands 52 as if they were dust.
41:11 Look, all who were angry at you will be ashamed and humiliated;
your adversaries 53 will be reduced to nothing 54 and perish.
41:28 I look, but there is no one,
among them there is no one who serves as an adviser,
that I might ask questions and receive answers.
42:9 Look, my earlier predictive oracles have come to pass; 55
now I announce new events.
Before they begin to occur,
I reveal them to you.” 56
51:1 “Listen to me, you who pursue godliness, 57
who seek the Lord!
Look at the rock from which you were chiseled,
at the quarry 58 from which you were dug! 59
54:11 “O afflicted one, driven away, 60 and unconsoled!
Look, I am about to set your stones in antimony
and I lay your foundation with lapis-lazuli.
54:16 Look, I create the craftsman,
who fans the coals into a fire
and forges a weapon. 61
I create the destroyer so he might devastate.
58:4 Look, your fasting is accompanied by 62 arguments, brawls,
and fistfights. 63
Do not fast as you do today,
trying to make your voice heard in heaven.
59:1 Look, the Lord’s hand is not too weak 64 to deliver you;
his ear is not too deaf to hear you. 65
60:2 For, look, darkness covers the earth
and deep darkness covers 66 the nations,
but the Lord shines on you;
his splendor 67 appears over you.
60:4 Look all around you! 68
They all gather and come to you –
your sons come from far away
and your daughters are escorted by guardians.
63:15 Look down from heaven and take notice,
from your holy, majestic palace!
Where are your zeal 69 and power?
Do not hold back your tender compassion! 70
64:9 Lord, do not be too angry!
Do not hold our sins against us continually! 71
Take a good look at your people, at all of us! 72
65:6 Look, I have decreed: 73
I will not keep silent, but will pay them back;
I will pay them back exactly what they deserve, 74
65:17 For look, I am ready to create
new heavens and a new earth! 75
The former ones 76 will not be remembered;
no one will think about them anymore. 77
66:15 For look, the Lord comes with fire,
his chariots come like a windstorm, 78
to reveal his raging anger,
his battle cry, and his flaming arrows. 79
1 tn Heb “the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” On the title “the Lord who commands armies,” see the note at 1:9.
2 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
3 tn Heb “support and support.” The masculine and feminine forms of the noun are placed side-by-side to emphasize completeness. See GKC 394 §122.v.
4 tn Heb “all the support of food, and all the support of water.”
5 tc The Hebrew text has literally, “for nations from a distance.” The following verses use singular forms to describe this nation, so the final mem (ם) on לְגּוֹיִם (lÿgoyim) may be enclitic or dittographic. In the latter case one could read לְגוֹי מֵרָחוֹק (lÿgoy merakhoq, “for a nation from a distance”; see Deut 28:49; Joel 3:8). Another possibility is to emend the text from לַגּוֹיִם מֵרָחוֹק (laggoyim merakhoq) to לְגוֹי מִמֶּרְחָק (lÿgoy mimmerkhaq, “for a nation from a distant place”) a phrase which occurs in Jer 5:15. In this case an error of misdivision has occurred in MT, the mem of the prefixed preposition being accidentally taken as a plural ending on the preceding word.
6 tn Heb “he.” Singular forms are used throughout vv. 26-30 to describe this nation, but for stylistic reasons the translation uses the plural for these collective singulars.
7 tn Or “ritually cleansed,” or “atoned for” (NIV).
8 tn Heb “he will pass through it.” The subject of the collective singular verb is the nation. (See the preceding note.) The immediately preceding context supplies no antecedent for “it” (a third feminine singular suffix in the Hebrew text); the suffix may refer to the land, which would be a reasonable referent with a verb of motion. Note also that אֶרֶץ (’erets, “land”) does appear at the beginning of the next verse.
9 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
10 tn Or “gods” (NAB, NRSV, CEV).
11 tn Or “salvation” (KJV, NIV, NRSV).
12 tn The words “in him” are supplied in the translation for clarification.
13 tc The Hebrew text has, “for my strength and protection [is] the Lord, the Lord (Heb “Yah, Yahweh).” The word יְהוָה (yehvah) is probably dittographic or explanatory here (note that the short form of the name [יָהּ, yah] precedes, and that the graphically similar וַיְהִי [vayÿhi] follows). Exod 15:2, the passage from which the words of v. 2b are taken, has only יָהּ. The word זִמְרָת (zimrat) is traditionally understood as meaning “song,” in which case one might translate, “for the Lord gives me strength and joy” (i.e., a reason to sing); note that in v. 5 the verb זָמַר (zamar, “sing”) appears. Many recent commentators, however, have argued that the noun is here instead a homonym, meaning “protection” or “strength.” See HALOT 274 s.v. III *זמר.
14 tn Or “salvation” (so many English versions, e.g., KJV, NIV, NRSV, NLT); NAB “my savior.”
15 tn Heb “the day of the Lord.”
16 tn Heb “[with] cruelty, and fury, and rage of anger.” Three synonyms for “anger” are piled up at the end of the line to emphasize the extraordinary degree of divine anger that will be exhibited in this judgment.
17 tn Heb “making desolate.”
18 tn Or “land” (KJV, NAB, NASB, NIV, NLT).
19 tn Heb “against them”; NLT “against Babylon.”
20 sn They cannot be bought off, for they have a lust for bloodshed.
21 tn Heb “and bows cut to bits young men.” “Bows” stands by metonymy for arrows.
22 tn Heb “the fruit of the womb.”
23 tn Heb “their eye does not.” Here “eye” is a metonymy for the whole person.
24 tn Heb “you will lift up this taunt over the king of Babylon, saying.”
25 tc The word in the Hebrew text (מַדְהֵבָה, madhevah) is unattested elsewhere and of uncertain meaning. Many (following the Qumran scroll 1QIsaa) assume a dalet-resh (ד-ר) confusion and emend the form to מַרְהֵבָה (marhevah, “onslaught”). See HALOT 548 s.v. II *מִדָּה and HALOT 633 s.v. *מַרְהֵבָה.
26 tn The Hebrew text has הֵילֵל בֶּן־שָׁחַר (helel ben-shakhar, “Helel son of Shachar”), which is probably a name for the morning star (Venus) or the crescent moon. See HALOT 245 s.v. הֵילֵל.
sn What is the background for the imagery in vv. 12-15? This whole section (vv. 4b-21) is directed to the king of Babylon, who is clearly depicted as a human ruler. Other kings of the earth address him in vv. 9ff., he is called “the man” in v. 16, and, according to vv. 19-20, he possesses a physical body. Nevertheless the language of vv. 12-15 has led some to see a dual referent in the taunt song. These verses, which appear to be spoken by other pagan kings to a pagan king (cf. vv. 9-11), contain several titles and motifs that resemble those of Canaanite mythology, including references to Helel son of Shachar, the stars of El, the mountain of assembly, the recesses of Zaphon, and the divine title Most High. Apparently these verses allude to a mythological story about a minor god (Helel son of Shachar) who tried to take over Zaphon, the mountain of the gods. His attempted coup failed and he was hurled down to the underworld. The king of Babylon is taunted for having similar unrealized delusions of grandeur. Some Christians have seen an allusion to the fall of Satan here, but this seems contextually unwarranted (see J. Martin, “Isaiah,” BKCOT, 1061).
27 tn Some understand the verb to from חָלַשׁ (khalash, “to weaken”), but HALOT 324 s.v. II חלשׁ proposes a homonym here, meaning “to defeat.”
28 sn In this line the taunting kings hint at the literal identity of the king, after likening him to the god Helel and a tree. The verb גָדַע (gada’, “cut down”) is used of chopping down trees in 9:10 and 10:33.
29 tn The word “thinking” is supplied in the translation in order to make it clear that the next line records their thoughts as they gaze at him.
30 tn Heb “look away from me” (so KJV, ASV, NRSV).
31 tn Heb “don’t hurry” (so NCV).
32 tn Heb “the daughter of my people.” “Daughter” is here used metaphorically to express the speaker’s emotional attachment to his people, as well as their vulnerability and weakness.
33 tn Heb “happiness and joy.”
34 tn The prophet here quotes what the fatalistic people are saying. The introductory “you say” is supplied in the translation for clarification; the concluding verb “we die” makes it clear the people are speaking. The six verbs translated as imperatives are actually infinitives absolute, functioning here as finite verbs.
35 sn The “name” of the Lord sometimes stands by metonymy for the Lord himself, see Exod 23:21; Lev 24:11; Pss 54:1 (54:3 HT); 124:8. In Isa 30:27 the point is that he reveals that aspect of his character which his name suggests – he comes as Yahweh (“he is present”), the ever present helper of his people who annihilates their enemies and delivers them. The name “Yahweh” originated in a context where God assured a fearful Moses that he would be with him as he confronted Pharaoh and delivered Israel from slavery in Egypt. See Exod 3.
36 tn Heb “his anger burns, and heaviness of elevation.” The meaning of the phrase “heaviness of elevation” is unclear, for מַשָּׂאָה (masa’ah, “elevation”) occurs only here. Some understand the term as referring to a cloud (elevated above the earth’s surface), in which case one might translate, “and in heavy clouds” (cf. NAB “with lowering clouds”). Others relate the noun to מָשָׂא (masa’, “burden”) and interpret it as a reference to judgment. In this case one might translate, “and with severe judgment.” The present translation assumes that the noun refers to his glory and that “heaviness” emphasizes its degree.
37 tn Heb “his lips are full of anger, and his tongue is like consuming fire.” The Lord’s lips and tongue are used metonymically for his word (or perhaps his battle cry; see v. 31).
38 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. The Lord speaks at this point.
39 tn Heb “indeed [or “for”] my sword is drenched in the heavens.” The Qumran scroll 1QIsaa has תראה (“[my sword] appeared [in the heavens]”), but this is apparently an attempt to make sense out of a difficult metaphor. Cf. NIV “My sword has drunk its fill in the heavens.”
sn In v. 4 the “host of the heaven” refers to the heavenly luminaries (stars and planets, see, among others, Deut 4:19; 17:3; 2 Kgs 17:16; 21:3, 5; 23:4-5; 2 Chr 33:3, 5) that populate the divine/heavenly assembly in mythological and prescientific Israelite thought (see Job 38:7; Isa 14:13). As in 24:21, they are viewed here as opposing God and being defeated in battle.
40 sn Edom is mentioned here as epitomizing the hostile nations that oppose God.
41 tn Heb “Say to the hasty of heart,” i.e., those whose hearts beat quickly from fear.
42 tn The jussive form וְיֹשַׁעֲכֶם (vÿyosha’akhem), which is subordinated to the preceding imperfect with vav conjunctive, indicates purpose.
43 tn Heb “the shadow on the steps which [the sun] had gone down, on the steps of Ahaz, with the sun, back ten steps.”
sn These steps probably functioned as a type of sundial. See HALOT 614 s.v. מַעֲלָה and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 256.
44 tn Heb “and the sun returned ten steps on the steps which it had gone down.”
45 tn The Hebrew text has יָהּ יָהּ (yah yah, the abbreviated form of יְהוָה [yÿhvah] repeated), but this is probably a corruption of יְהוָה.
46 tc The Hebrew text has חָדֶל (khadel), which appears to be derived from a verbal root meaning “to cease, refrain.” But the form has probably suffered an error of transmission; the original form (attested in a few medieval Hebrew
47 tn Heb “Look, for peace bitterness was to me bitter”; NAB “thus is my bitterness transformed into peace.”
48 tc The Hebrew text reads, “you loved my soul,” but this does not fit syntactically with the following prepositional phrase. חָשַׁקְתָּ (khashaqta, “you loved”), may reflect an aural error; most emend the form to חָשַׂכְת, (khasakht, “you held back”).
49 tn בְּלִי (bÿli) most often appears as a negation, meaning “without,” suggesting the meaning “nothingness, oblivion,” here. Some translate “decay” or “destruction.”
50 tn Heb “for you threw behind your back all my sins.”
51 tn Or “weighs” (NIV); NLT “picks up.”
52 tn Or “islands” (NASB, NIV, NLT).
53 tn Heb “the men of your strife”; NASB “those who contend with you.”
54 tn Heb “like nothing”; NAB “come to nought.”
55 tn Heb “the former things, look, they have come.”
56 tn Heb “before they sprout up, I cause you to hear.” The pronoun “you” is plural, referring to the people of Israel. In this verse “the former things” are the Lord’s earlier predictive oracles which have come to pass, while “the new things” are predicted events that have not yet begun to take place. “The former things” are earlier events in Israel’s history which God announced beforehand, such as the Exodus (see 43:16-18). “The new things” are the predictions about the servant (42:1-7). and may also include Cyrus’ conquests (41:25-27).
57 tn Or “righteousness” (KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “justice”; NLT “hope for deliverance.”
58 tn Heb “the excavation of the hole.”
59 sn The “rock” and “quarry” refer here to Abraham and Sarah, the progenitors of the nation.
60 tn Or, more literally, “windblown, storm tossed.”
61 tn Heb “who brings out an implement for his work.”
62 tn Heb “you fast for” (so NASB); NRSV “you fast only to quarrel.”
63 tn Heb “and for striking with a sinful fist.”
64 tn Heb “short” (so NAB, NASB, NIV, NRSV).
65 tn Heb “or his ear too heavy [i.e., “dull”] to hear.”
66 tn The verb “covers” is understood by ellipsis (note the preceding line).
67 tn Or “glory” (so most English versions); TEV “the brightness of his presence.”
68 tn Heb “Lift up around your eyes and see!”
69 tn This probably refers to his zeal for his people, which motivates him to angrily strike out against their enemies.
70 tn The Hebrew text reads literally, “the agitation of your intestines and your compassion to me they are held back.” The phrase “agitation of your intestines” is metonymic, referring to the way in which one’s nervous system reacts when one feels pity and compassion toward another. אֵלַי (’elay, “to me”) is awkward in this context, where the speaker represents the nation and, following the introduction (see v. 7), utilizes first person plural forms. The translation assumes an emendation to the negative particle אַל (’al). This also necessitates emending the following verb form (which is a plural perfect) to a singular jussive (תִתְאַפָּק, tit’appaq). The Hitpael of אָפַק (’afaq) also occurs in 42:14.
71 tn Heb “do not remember sin continually.”
72 tn Heb “Look, gaze at your people, all of us.” Another option is to translate, “Take a good look! We are all your people.”
73 tn Heb “Look, it is written before me.”
74 tn Heb “I will pay back into their lap.”
75 sn This hyperbolic statement likens the coming transformation of Jerusalem (see vv. 18-19) to a new creation of the cosmos.
76 tn Or perhaps, “the former things” (so ASV, NASB, NIV, NRSV); TEV “The events of the past.”
77 tn Heb “and they will not come up on the mind.”
78 sn Chariots are like a windstorm in their swift movement and in the way that they kick up dust.
79 tn Heb “to cause to return with the rage of his anger, and his battle cry [or “rebuke”] with flames of fire.”