Genesis 4:25

4:25 And Adam had marital relations with his wife again, and she gave birth to a son. She named him Seth, saying, “God has given me another child in place of Abel because Cain killed him.”

Genesis 5:29

5:29 He named him Noah, saying, “This one will bring us comfort from our labor and from the painful toil of our hands because of the ground that the Lord has cursed.”

Genesis 6:13

6:13 So God said to Noah, “I have decided that all living creatures must die, for the earth is filled with violence because of them. Now I am about to destroy them and the earth.

Genesis 11:9

11:9 That is why its name was called Babel 10  – because there the Lord confused the language of the entire world, and from there the Lord scattered them across the face of the entire earth.

Genesis 13:6

13:6 But the land could 11  not support them while they were living side by side. 12  Because their possessions were so great, they were not able to live 13  alongside one another.

Genesis 18:28

18:28 what if there are five less than the fifty godly people? Will you destroy 14  the whole city because five are lacking?” 15  He replied, “I will not destroy it if I find forty-five there.”

Genesis 19:16

19:16 When Lot 16  hesitated, the men grabbed his hand and the hands of his wife and two daughters because the Lord had compassion on them. 17  They led them away and placed them 18  outside the city.

Genesis 19:19

19:19 Your 19  servant has found favor with you, 20  and you have shown me great 21  kindness 22  by sparing 23  my life. But I am not able to escape to the mountains because 24  this disaster will overtake 25  me and I’ll die. 26 

Genesis 19:30

19:30 Lot went up from Zoar with his two daughters and settled in the mountains because he was afraid to live in Zoar. So he lived in a cave with his two daughters.

Genesis 20:3

20:3 But God appeared 27  to Abimelech in a dream at night and said to him, “You are as good as dead 28  because of the woman you have taken, for she is someone else’s wife.” 29 

Genesis 21:12

21:12 But God said to Abraham, “Do not be upset 30  about the boy or your slave wife. Do 31  all that Sarah is telling 32  you because through Isaac your descendants will be counted. 33 

Genesis 22:12

22:12 “Do not harm the boy!” 34  the angel said. 35  “Do not do anything to him, for now I know 36  that you fear 37  God because you did not withhold your son, your only son, from me.”

Genesis 25:30

25:30 So Esau said to Jacob, “Feed 38  me some of the red stuff – yes, this red stuff – because I’m starving!” (That is why he was also called 39  Edom.) 40 

Genesis 26:9

26:9 So Abimelech summoned Isaac and said, “She is really 41  your wife! Why did you say, ‘She is my sister’?” Isaac replied, “Because I thought someone might kill me to get her.” 42 

Genesis 26:20

26:20 the herdsmen of Gerar quarreled 43  with Isaac’s herdsmen, saying, “The water belongs to us!” So Isaac 44  named the well 45  Esek 46  because they argued with him about it. 47 

Genesis 27:41

27:41 So Esau hated 48  Jacob because of the blessing his father had given to his brother. 49  Esau said privately, 50  “The time 51  of mourning for my father is near; then I will kill 52  my brother Jacob!”

Genesis 28:11

28:11 He reached a certain place 53  where he decided to camp because the sun had gone down. 54  He took one of the stones 55  and placed it near his head. 56  Then he fell asleep 57  in that place

Genesis 29:2

29:2 He saw 58  in the field a well with 59  three flocks of sheep lying beside it, because the flocks were watered from that well. Now 60  a large stone covered the mouth of the well.

Genesis 29:33-34

29:33 She became pregnant again and had another son. She said, “Because the Lord heard that I was unloved, 61  he gave me this one too.” So she named him Simeon. 62 

29:34 She became pregnant again and had another son. She said, “Now this time my husband will show me affection, 63  because I have given birth to three sons for him.” That is why he was named Levi. 64 

Genesis 30:26

30:26 Let me take my wives and my children whom I have acquired by working for you. 65  Then I’ll depart, 66  because you know how hard I’ve worked for you.” 67 

Genesis 31:35

31:35 Rachel 68  said to her father, “Don’t be angry, 69  my lord. I cannot stand up 70  in your presence because I am having my period.” 71  So he searched thoroughly, 72  but did not find the idols.

Genesis 32:32

32:32 That is why to this day 73  the Israelites do not eat the sinew which is attached to the socket of the hip, because he struck 74  the socket of Jacob’s hip near the attached sinew.

Genesis 34:19

34:19 The young man did not delay in doing what they asked 75  because he wanted Jacob’s daughter Dinah 76  badly. (Now he was more important 77  than anyone in his father’s household.) 78 

Genesis 38:26

38:26 Judah recognized them and said, “She is more upright 79  than I am, because I wouldn’t give her to Shelah my son.” He did not have sexual relations with her 80  again.

Genesis 39:9

39:9 There is no one greater in this household than I am. He has withheld nothing from me except you because you are his wife. So how could I do 81  such a great evil and sin against God?”

Genesis 39:23

39:23 The warden did not concern himself 82  with anything that was in Joseph’s 83  care because the Lord was with him and whatever he was doing the Lord was making successful.

Genesis 43:5

43:5 But if you will not send him, we won’t go down there because the man said to us, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’”

Genesis 45:11

45:11 I will provide you with food 84  there because there will be five more years of famine. Otherwise you would become poor – you, your household, and everyone who belongs to you.”’

Genesis 47:15

47:15 When the money from the lands of Egypt and Canaan was used up, all the Egyptians 85  came to Joseph and said, “Give us food! Why should we die 86  before your very eyes because our money has run out?”

Genesis 47:22

47:22 But he did not purchase the land of the priests because the priests had an allotment from Pharaoh and they ate from their allotment that Pharaoh gave them. That is why they did not sell their land.

Genesis 48:10

48:10 Now Israel’s eyes were failing 87  because of his age; he was not able to see well. So Joseph 88  brought his sons 89  near to him, and his father 90  kissed them and embraced them.

tn Heb “knew,” a frequent euphemism for sexual relations.

sn The name Seth probably means something like “placed”; “appointed”; “set”; “granted,” assuming it is actually related to the verb that is used in the sentiment. At any rate, the name שֵׁת (shet) and the verb שָׁת (shat, “to place, to appoint, to set, to grant”) form a wordplay (paronomasia).

tn Heb “offspring.”

sn The name Noah appears to be related to the Hebrew word נוּחַ (nuakh, “to rest”). There are several wordplays on the name “Noah” in the story of the flood.

tn The Hebrew verb יְנַחֲמֵנוּ (yÿnakhamenu) is from the root נָחָם (nakham), which means “to comfort” in the Piel verbal stem. The letters נ (nun) and ח (heth) pick up the sounds in the name “Noah,” forming a paronomasia on the name. They are not from the same verbal root, and so the connection is only by sound. Lamech’s sentiment reflects the oppression of living under the curse on the ground, but also expresses the hope for relief in some way through the birth of Noah. His words proved to be ironic but prophetic. The relief would come with a new beginning after the flood. See E. G. Kraeling, “The Interpretations of the Name Noah in Genesis 5:29,” JBL 48 (1929): 138-43.

sn On the divine style utilized here, see R. Lapointe, “The Divine Monologue as a Channel of Revelation,” CBQ 32 (1970): 161-81.

tn Heb “the end of all flesh is coming [or “has come”] before me.” (The verb form is either a perfect or a participle.) The phrase “end of all flesh” occurs only here. The term “end” refers here to the end of “life,” as v. 3 and the following context (which describes how God destroys all flesh) make clear. The statement “the end has come” occurs in Ezek 7:2, 6, where it is used of divine judgment. The phrase “come before” occurs in Exod 28:30, 35; 34:34; Lev 15:14; Num 27:17; 1 Sam 18:13, 16; 2 Sam 19:8; 20:8; 1 Kgs 1:23, 28, 32; Ezek 46:9; Pss 79:11 (groans come before God); 88:3 (a prayer comes before God); 100:2; 119:170 (prayer comes before God); Lam 1:22 (evil doing comes before God); Esth 1:19; 8:1; 9:25; 1 Chr 16:29. The expression often means “have an audience with” or “appear before.” But when used metaphorically, it can mean “get the attention of” or “prompt a response.” This is probably the sense in Gen 6:13. The necessity of ending the life of all flesh on earth is an issue that has gotten the attention of God. The term “end” may even be a metonymy for that which has prompted it – violence (see the following clause).

tn The participle, especially after הִנֵּה (hinneh) has an imminent future nuance. The Hiphil of שָׁחָת (shakhat) here has the sense “to destroy” (in judgment). Note the wordplay involving this verb in vv. 11-13: The earth is “ruined” because all flesh has acted in a morally “corrupt” manner. Consequently, God will “destroy” all flesh (the referent of the suffix “them”) along with the ruined earth. They had ruined themselves and the earth with violence, and now God would ruin them with judgment. For other cases where “earth” occurs as the object of the Hiphil of שָׁחָת, see 1 Sam 6:5; 1 Chr 20:1; Jer 36:29; 51:25.

tn The verb has no expressed subject and so can be rendered as a passive in the translation.

10 sn Babel. Here is the climax of the account, a parody on the pride of Babylon. In the Babylonian literature the name bab-ili meant “the gate of God,” but in Hebrew it sounds like the word for “confusion,” and so retained that connotation. The name “Babel” (בָּבֶל, bavel) and the verb translated “confused” (בָּלַל, balal) form a paronomasia (sound play). For the many wordplays and other rhetorical devices in Genesis, see J. P. Fokkelman, Narrative Art in Genesis (SSN).

11 tn The potential nuance for the perfect tense is necessary here, and supported by the parallel clause that actually uses “to be able.”

12 tn The infinitive construct לָשֶׁבֶת (lashevet, from יָשַׁב, yashav) explains what it was that the land could not support: “the land could not support them to live side by side.” See further J. C. de Moor, “Lexical Remarks Concerning Yahad and Yahdaw,” VT 7 (1957): 350-55.

13 tn The same infinitive occurs here, serving as the object of the verb.

14 tn The Hebrew verb שָׁחַת (shakhat, “to destroy”) was used earlier to describe the effect of the flood.

15 tn Heb “because of five.”

16 tn Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.

17 tn Heb “in the compassion of the Lord to them.”

18 tn Heb “brought him out and placed him.” The third masculine singular suffixes refer specifically to Lot, though his wife and daughters accompanied him (see v. 17). For stylistic reasons these have been translated as plural pronouns (“them”).

19 tn The second person pronominal suffixes are singular in this verse (note “your eyes,” “you have made great,” and “you have acted”). Verse 18a seems to indicate that Lot is addressing the angels, but the use of the singular and the appearance of the divine title “Lord” (אֲדֹנָי, ’adonay) in v. 18b suggests he is speaking to God.

20 tn Heb “in your eyes.”

21 tn Heb “you made great your kindness.”

22 sn The Hebrew word חֶסֶד (khesed) can refer to “faithful love” or to “kindness,” depending on the context. The precise nuance here is uncertain.

23 tn The infinitive construct explains how God has shown Lot kindness.

24 tn Heb “lest.”

25 tn The Hebrew verb דָּבַק (davaq) normally means “to stick to, to cleave, to join.” Lot is afraid he cannot outrun the coming calamity.

26 tn The perfect verb form with vav consecutive carries the nuance of the imperfect verbal form before it.

27 tn Heb “came.”

28 tn Heb “Look, you [are] dead.” The Hebrew construction uses the particle הִנֵּה (hinneh) with a second person pronominal particle הִנֵּה (hinneh) with by the participle. It is a highly rhetorical expression.

29 tn Heb “and she is owned by an owner.” The disjunctive clause is causal or explanatory in this case.

30 tn Heb “Let it not be evil in your eyes.”

31 tn Heb “listen to her voice.” The idiomatic expression means “obey; comply.” Here her advice, though harsh, is necessary and conforms to the will of God. Later (see Gen 25), when Abraham has other sons, he sends them all away as well.

32 tn The imperfect verbal form here draws attention to an action that is underway.

33 tn Or perhaps “will be named”; Heb “for in Isaac offspring will be called to you.” The exact meaning of the statement is not clear, but it does indicate that God’s covenantal promises to Abraham will be realized through Isaac, not Ishmael.

34 tn Heb “Do not extend your hand toward the boy.”

35 tn Heb “and he said, ‘Do not extend…’”; the referent (the angel) has been specified in the context for clarity. The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

36 sn For now I know. The test was designed to see if Abraham would be obedient (see v. 1).

37 sn In this context fear refers by metonymy to obedience that grows from faith.

38 tn The rare term לָעַט (laat), translated “feed,” is used in later Hebrew for feeding animals (see Jastrow, 714). If this nuance was attached to the word in the biblical period, then it may depict Esau in a negative light, comparing him to a hungry animal. Famished Esau comes in from the hunt, only to enter the trap. He can only point at the red stew and ask Jacob to feed him.

39 tn The verb has no expressed subject and so is given a passive translation.

40 sn Esau’s descendants would eventually be called Edom. Edom was the place where they lived, so-named probably because of the reddish nature of the hills. The writer can use the word “red” to describe the stew that Esau gasped for to convey the nature of Esau and his descendants. They were a lusty, passionate, and profane people who lived for the moment. Again, the wordplay is meant to capture the “omen in the nomen.”

41 tn Heb “Surely, look!” See N. H. Snaith, “The meaning of Hebrew ‘ak,” VT 14 (1964): 221-25.

42 tn Heb “Because I said, ‘Lest I die on account of her.’” Since the verb “said” probably means “said to myself” (i.e., “thought”) here, the direct discourse in the Hebrew statement has been converted to indirect discourse in the translation. In addition the simple prepositional phrase “on account of her” has been clarified in the translation as “to get her” (cf. v. 7).

43 tn The Hebrew verb translated “quarreled” describes a conflict that often has legal ramifications.

44 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

45 tn Heb “and he called the name of the well.”

46 sn The name Esek means “argument” in Hebrew. The following causal clause explains that Isaac gave the well this name as a reminder of the conflict its discovery had created. In the Hebrew text there is a wordplay, for the name is derived from the verb translated “argued.”

47 tn The words “about it” are supplied in the translation for stylistic reasons.

48 tn Or “bore a grudge against” (cf. NAB, NASB, NIV). The Hebrew verb שָׂטַם (satam) describes persistent hatred.

49 tn Heb “because of the blessing which his father blessed him.”

50 tn Heb “said in his heart.” The expression may mean “said to himself.” Even if this is the case, v. 42 makes it clear that he must have shared his intentions with someone, because the news reached Rebekah.

51 tn Heb “days.”

52 tn The cohortative here expresses Esau’s determined resolve to kill Jacob.

53 tn Heb “the place.” The article may indicate simply that the place is definite in the mind of the narrator. However, as the story unfolds the place is transformed into a holy place. See A. P. Ross, “Jacob’s Vision: The Founding of Bethel,” BSac 142 (1985): 224-37.

54 tn Heb “and he spent the night there because the sun had gone down.”

55 tn Heb “he took from the stones of the place,” which here means Jacob took one of the stones (see v. 18).

56 tn Heb “and he put [it at] the place of his head.” The text does not actually say the stone was placed under his head to serve as a pillow, although most interpreters and translators assume this. It is possible the stone served some other purpose. Jacob does not seem to have been a committed monotheist yet (see v. 20-21) so he may have believed it contained some spiritual power. Note that later in the story he anticipates the stone becoming the residence of God (see v. 22). Many cultures throughout the world view certain types of stones as magical and/or sacred. See J. G. Fraser, Folklore in the Old Testament, 231-37.

57 tn Heb “lay down.”

58 tn Heb “and he saw, and look.” As in Gen 28:12-15, the narrator uses the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) here and in the next clause to draw the reader into the story.

59 tn Heb “and look, there.”

60 tn The disjunctive clause (introduced by the noun with the prefixed conjunction) provides supplemental information that is important to the story.

61 tn Heb “hated.” See the note on the word “unloved” in v. 31.

62 sn The name Simeon (שִׁמְעוֹן, shimon) is derived from the verbal root שָׁמַע (shama’) and means “hearing.” The name is appropriate since it is reminder that the Lord “heard” about Leah’s unloved condition and responded with pity.

63 tn Heb “will be joined to me.”

64 sn The name Levi (לֵוִי, levi), the precise meaning of which is debated, was appropriate because it sounds like the verb לָוָה (lavah, “to join”), used in the statement recorded earlier in the verse.

65 tn Heb “give my wives and my children, for whom I have served you.” In one sense Laban had already “given” Jacob his two daughters as wives (Gen 29:21, 28). Here Jacob was asking for permission to take his own family along with him on the journey back to Canaan.

66 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

67 tn Heb “for you, you know my service [with] which I have served you.”

68 tn Heb “she”; the referent (Rachel) has been specified in the translation for clarity.

69 tn Heb “let it not be hot in the eyes of my lord.” This idiom refers to anger, in this case as a result of Rachel’s failure to stand in the presence of her father as a sign of respect.

70 tn Heb “I am unable to rise.”

71 tn Heb “the way of women is to me.” This idiom refers to a woman’s menstrual period.

72 tn The word “thoroughly” is not in the Hebrew text, but is implied.

73 sn On the use of the expression to this day, see B. S. Childs, “A Study of the Formula ‘Until This Day’,” JBL 82 (1963): 279-92.

74 tn Or “because the socket of Jacob’s hip was struck.” Some translations render this as an impersonal passive. On the translation of the word “struck” see the note on this term in v. 25.

75 tn Heb “doing the thing.”

76 tn Heb “Jacob’s daughter.” The proper name “Dinah” is supplied in the translation for clarity.

77 tn The Hebrew verb כָּבֵד (kaved), translated “was…important,” has the primary meaning “to be heavy,” but here carries a secondary sense of “to be important” (that is, “heavy” in honor or respect).

78 tn The parenthetical disjunctive clause explains why the community would respond to him (see vv. 20-24).

79 tn Traditionally “more righteous”; cf. NCV, NRSV, NLT “more in the right.”

sn She is more upright than I. Judah had been irresponsible and unfaithful to his duty to see that the family line continued through the levirate marriage of his son Shelah. Tamar fought for her right to be the mother of Judah’s line. When she was not given Shelah and Judah’s wife died, she took action on her own to ensure that the line did not die out. Though deceptive, it was a desperate and courageous act. For Tamar it was within her rights; she did nothing that the law did not entitle her to do. But for Judah it was wrong because he thought he was going to a prostitute. See also Susan Niditch, “The Wronged Woman Righted: An Analysis of Genesis 38,” HTR 72 (1979): 143-48.

80 tn Heb “and he did not add again to know her.” Here “know” is a euphemism for sexual intercourse.

81 tn The nuance of potential imperfect fits this context.

82 tn Heb “was not looking at anything.”

83 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

84 tn The verb כּוּל (kul) in the Pilpel stem means “to nourish, to support, to sustain.” As in 1 Kgs 20:27, it here means “to supply with food.”

85 tn Heb “all Egypt.” The expression is a metonymy and refers to all the people of Egypt.

86 tn The imperfect verbal form has a deliberative force here.

87 tn Heb “heavy.”

sn The disjunctive clause provides supplemental information that is important to the story. The weakness of Israel’s sight is one of several connections between this chapter and Gen 27. Here there are two sons, and it appears that the younger is being blessed over the older by a blind old man. While it was by Jacob’s deception in chap. 27, here it is with Jacob’s full knowledge.

88 tn Heb “he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

89 tn Heb “them”; the referent (Joseph’s sons) has been specified in the translation for clarity.

90 tn Heb “and he”; the referent (Joseph’s father) has been specified in the translation for clarity.