Genesis 28:18
ContextNET © | Early 1 in the morning Jacob 2 took the stone he had placed near his head 3 and set it up as a sacred stone. 4 Then he poured oil on top of it. |
NIV © | Early the next morning Jacob took the stone he had placed under his head and set it up as a pillar and poured oil on top of it. |
NASB © | So Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had put under his head and set it up as a pillar and poured oil on its top. |
NLT © | The next morning he got up very early. He took the stone he had used as a pillow and set it upright as a memorial pillar. Then he poured olive oil over it. |
MSG © | Jacob was up first thing in the morning. He took the stone he had used for his pillow and stood it up as a memorial pillar and poured oil over it. |
BBE © | And early in the morning Jacob took the stone which had been under his head, and put it up as a pillar and put oil on it. |
NRSV © | So Jacob rose early in the morning, and he took the stone that he had put under his head and set it up for a pillar and poured oil on the top of it. |
NKJV © | Then Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had put at his head, set it up as a pillar, and poured oil on top of it. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Early 1 in the morning Jacob 2 took the stone he had placed near his head 3 and set it up as a sacred stone. 4 Then he poured oil on top of it. |
NET © Notes |
1 tn Heb “and he got up early…and he took.” 2 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity. 3 tn See the note on this phrase in v. 11. 4 tn Heb “standing stone.” sn Sacred stone. Such a stone could be used as a boundary marker, a burial stone, or as a shrine. Here the stone is intended to be a reminder of the stairway that was “erected” and on which the |