Acts 4:31

4:31 When they had prayed, the place where they were assembled together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak the word of God courageously.

Acts 5:9

5:9 Peter then told her, “Why have you agreed together to test the Spirit of the Lord? Look! The feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out!”

Acts 5:12

The Apostles Perform Miraculous Signs and Wonders

5:12 Now many miraculous signs and wonders came about among the people through the hands of the apostles. By common consent they were all meeting together in Solomon’s Portico.

Acts 6:2

6:2 So the twelve 10  called 11  the whole group 12  of the disciples together and said, “It is not right for us to neglect the word of God to wait on tables. 13 

Acts 14:27

14:27 When they arrived and gathered the church together, they reported 14  all the things God 15  had done with them, and that he had opened a door 16  of faith for the Gentiles.

Acts 16:34

16:34 The jailer 17  brought them into his house and set food 18  before them, and he rejoiced greatly 19  that he had come to believe 20  in God, together with his entire household. 21 

Acts 19:29

19:29 The 22  city was filled with the uproar, 23  and the crowd 24  rushed to the theater 25  together, 26  dragging with them Gaius and Aristarchus, the Macedonians who were Paul’s traveling companions.

Acts 27:40

27:40 So they slipped 27  the anchors 28  and left them in the sea, at the same time loosening the linkage 29  that bound the steering oars 30  together. Then they hoisted 31  the foresail 32  to the wind and steered toward 33  the beach.

tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

sn The place where they were assembled…was shaken. This signifies that God is in their midst. See Acts 16:26; Exod 19:18; Ps 114:7; Isa 6:4.

tn The imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to speak”). Logical sequencing suggests that their speaking began after they were filled with the Spirit. The prayer was answered immediately.

tn Or “speak God’s message.”

tn Or “with boldness.”

tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.

tn Grk “And by.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

tn Or “With one mind.”

tn Or “colonnade”; Grk “stoa.”

sn Solomons Portico was a covered walkway formed by rows of columns supporting a roof and open on the inner side facing the center of the temple complex. Located beside the Court of the Gentiles, it was a very public area.

10 sn The twelve refers to the twelve apostles.

11 tn Grk “calling the whole group…together, said.” The participle προσκαλεσάμενοι (proskalesamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

12 tn Or “the multitude.”

13 tn Grk “to serve tables.”

14 tn Or “announced.”

15 sn Note that God is the subject of the activity. The outcome of this mission is seen as a confirmation of the mission to the Gentiles.

16 sn On the image of opening, or of the door, see 1 Cor 16:9; 2 Cor 2:12; Col 4:3.

17 tn Grk “He”; the referent (the jailer) has been specified in the translation for clarity.

18 tn Grk “placed [food] on the table” (a figurative expression). Since the actual word for food is not specified, it would also be possible to translate “set a meal before them,” but since this is taking place in the middle of the night, the preparations necessary for a full meal would probably not have been made. More likely Paul and Silas were given whatever was on hand that needed little or no preparation.

19 tn Or “he was overjoyed.”

20 tn The translation “come to believe” reflects more of the resultative nuance of the perfect tense here.

21 tn The phrase “together with his entire household” is placed at the end of the English sentence so that it refers to both the rejoicing and the belief. A formal equivalence translation would have “and he rejoiced greatly with his entire household that he had come to believe in God,” but the reference to the entire household being baptized in v. 33 presumes that all in the household believed.

22 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

23 tn L&N 39.43 has “‘the uproar spread throughout the whole city’ (literally ‘the city was filled with uproar’) Ac 19:29.” BDAG 954 s.v. σύγχυσις has “confusion, tumult.”

24 tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.

25 sn To the theater. This location made the event a public spectacle. The Grand Theater in Ephesus (still standing today) stood facing down the main thoroughfare of the city toward the docks. It had a seating capacity of 25,000.

26 tn Grk “to the theater with one accord.”

27 tn That is, released. Grk “slipping…leaving.” The participles περιελόντες (perielonte") and εἴων (eiwn) have been translated as finite verbs due to requirements of contemporary English style.

28 tn The term is used of a ship’s anchor. (BDAG 12 s.v. ἄγκυρα a).

29 tn Grk “bands”; possibly “ropes.”

30 tn Or “rudders.”

31 tn Grk “hoisting…they.” The participle ἐπάραντες (eparante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

32 tn Grk “sail”; probably a reference to the foresail.

33 tn BDAG 533 s.v. κατέχω 7 states, “hold course, nautical t.t., intr….κατεῖχον εἰς τὸν αἰγιαλόν they headed for the beach Ac 27:40.”