Acts 3:7

3:7 Then Peter took hold of him by the right hand and raised him up, and at once the man’s feet and ankles were made strong.

Acts 6:12

6:12 They incited the people, the elders, and the experts in the law; then they approached Stephen, seized him, and brought him before the council.

Acts 9:8

9:8 So Saul got up from the ground, but although his eyes were open, 10  he could see nothing. 11  Leading him by the hand, his companions 12  brought him into Damascus.

Acts 9:24

9:24 but Saul learned of their plot against him. 13  They were also watching 14  the city gates 15  day and night so that they could kill him.

Acts 9:38

9:38 Because Lydda 16  was near Joppa, when the disciples heard that Peter was there, they sent two men to him and urged him, “Come to us without delay.” 17 

Acts 10:7

10:7 When the angel who had spoken to him departed, Cornelius 18  called two of his personal servants 19  and a devout soldier from among those who served him, 20 

Acts 10:39

10:39 We 21  are witnesses of all the things he did both in Judea 22  and in Jerusalem. 23  They 24  killed him by hanging him on a tree, 25 

Acts 14:19

14:19 But Jews came from Antioch 26  and Iconium, 27  and after winning 28  the crowds over, they stoned 29  Paul and dragged him out of the city, presuming him to be dead.

Acts 17:27

17:27 so that they would search for God and perhaps grope around 30  for him and find him, 31  though he is 32  not far from each one of us.

Acts 19:31

19:31 Even some of the provincial authorities 33  who were his friends sent 34  a message 35  to him, urging him not to venture 36  into the theater.

Acts 20:38

20:38 especially saddened 37  by what 38  he had said, that they were not going to see him 39  again. Then they accompanied 40  him to the ship.

Acts 21:29

21:29 (For they had seen Trophimus the Ephesian in the city with him previously, and 41  they assumed Paul had brought him into the inner temple courts.) 42 

Acts 25:15

25:15 When I was in Jerusalem, 43  the chief priests and the elders of the Jews informed 44  me about him, 45  asking for a sentence of condemnation 46  against him.

tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the sequence of events.

tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “Peter taking hold of him…raised him up.” The participle πιάσας (piasas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Grk “his”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

sn At once the man’s feet and ankles were made strong. Note that despite the past lameness, the man is immediately able to walk. The restoration of his ability to walk pictures the presence of a renewed walk, a fresh start at life; this was far more than money would have given him.

tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 4:5.

tn Grk “approaching, they seized him”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity.

tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews). Stephen suffers just as Peter and John did.

10 tn Grk “his eyes being open,” a genitive absolute construction that has been translated as a concessive adverbial participle.

11 sn He could see nothing. This sign of blindness, which was temporary until v. 18, is like the sign of deafness experienced by Zechariah in Luke 1. It allowed some time for Saul (Paul) to reflect on what had happened without distractions.

12 tn Grk “they”; the referents (Saul’s companions) have been specified in the translation for clarity.

13 tn The words “against him” are implied, as suggested by L&N 30.71.

14 tn Or “guarding.” This is a negative term in Luke-Acts (Luke 6:7; 14:1; 20:20).

15 tn The word πύλη (pulh) may refer to a house door or gate, or to the large gates used in a palace, temple, or city wall. Here the context clearly indicates a reference to the latter, so the translation “city gates” is used.

16 sn Lydda was a city northwest of Jerusalem on the way to Joppa.

17 tn Grk “Do not delay to come to us.” It is somewhat smoother to say in English, “Come to us without delay.”

18 tn Grk “he”; the referent (Cornelius) has been specified in the translation for clarity.

19 tn Or “domestic servants.” The Greek word here is οἰκέτης (oiketh"), which technically refers to a member of the household, but usually means a household servant (slave) or personal servant rather than a field laborer.

20 tn The meaning of the genitive participle προσκαρτερούντων (proskarterountwn) could either be “a soldier from the ranks of those who served him” (referring to his entire command) or “a soldier from among his personal staff” (referring to a group of soldiers who were his personal attendants). The translation “from among those who served him” is general enough to cover either possibility.

21 tn Grk “And we.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

22 tn Grk “the land of the Jews,” but this is similar to the phrase used as the name of the province of Judea in 1 Macc 8:3 (see BDAG 1093-94 s.v. χώρα 2.b).

23 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

24 tn Grk “in Jerusalem, whom they killed.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “him” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

25 tn Or “by crucifying him” (“hang on a tree” is by the time of the 1st century an idiom for crucifixion). The allusion is to the judgment against Jesus as a rebellious figure, appealing to the language of Deut 21:23. The Jewish leadership has badly “misjudged” Jesus.

26 sn Antioch was a city in Pisidia about 90 mi (145 km) west northwest of Lystra.

map For location see JP1-E2; JP2-E2; JP3-E2; JP4-E2.

27 sn Iconium was a city in Lycaonia about 18 mi (30 km) north of Lystra. Note how Jews from other cities were chasing Paul (2 Cor 11:4-6; Gal 2:4-5; Acts 9:16).

28 tn The participle πείσαντες (peisante") is taken temporally (BDAG 791 s.v. πείθω 1.c).

29 tn Grk “stoning Paul they dragged him.” The participle λιθάσαντες (liqasante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

30 tn See BDAG 1097-98 s.v. ψηλαφάω, which lists “touch, handle” and “to feel around for, grope for” as possible meanings.

31 sn Perhaps grope around for him and find him. The pagans’ struggle to know God is the point here. Conscience alone is not good enough.

32 tn The participle ὑπάρχοντα (Juparconta) has been translated as a concessive adverbial participle.

33 tn Grk “Asiarchs” (high-ranking officials of the province of Asia).

34 tn Grk “sending”; the participle πέμψαντες (pemyante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

35 tn The words “a message” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

36 tn BDAG 242-43 s.v. δίδωμι 11 has “to cause (oneself) to go, go, venture somewhere (cp. our older ‘betake oneself’)…Ac 19:31.” The desire of these sympathetic authorities was surely to protect Paul’s life. The detail indicates how dangerous things had become.

37 tn Or “pained.”

38 tn Grk “by the word that he had said.”

39 tn Grk “to see his face” (an idiom for seeing someone in person).

40 tn BDAG 873 s.v. προπέμπω 1 has “they accompanied him to the ship Ac 20:38.”

41 tn Grk “whom.”

42 tn On the phrase “inner temple courts” see the note on the word “temple” in v. 28.

sn This is a parenthetical note by the author. The note explains the cause of the charge and also notes that it was false.

43 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

44 tn BDAG 326 s.v. ἐμφανίζω 3 has “to convey a formal report about a judicial matter, present evidence, bring charges. περί τινος concerning someone 25:15.”

45 tn Grk “about whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced with a personal pronoun (“him”) and a new sentence started in the translation at the beginning of v. 15 (where the phrase περὶ οὗ [peri Jou] occurs in the Greek text).

46 tn BDAG 516 s.v. καταδίκη states, “condemnation, sentence of condemnation, conviction, guilty verdictαἰτεῖσθαι κατά τινος κ. ask for a conviction of someone Ac 25:15.”