Acts 25:15
ContextNET © | When I was in Jerusalem, 1 the chief priests and the elders of the Jews informed 2 me about him, 3 asking for a sentence of condemnation 4 against him. |
NIV © | When I went to Jerusalem, the chief priests and elders of the Jews brought charges against him and asked that he be condemned. |
NASB © | and when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him, asking for a sentence of condemnation against him. |
NLT © | When I was in Jerusalem, the leading priests and other Jewish leaders pressed charges against him and asked me to sentence him. |
MSG © | When I was in Jerusalem, the high priests and Jewish leaders brought a bunch of accusations against him and wanted me to sentence him to death. |
BBE © | Against whom the chief priests and the rulers of the Jews made a statement when I was at Jerusalem, requesting me to give a decision against him. |
NRSV © | When I was in Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me about him and asked for a sentence against him. |
NKJV © | "about whom the chief priests and the elders of the Jews informed me , when I was in Jerusalem, asking for a judgment against him. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | When I was in Jerusalem, 1 the chief priests and the elders of the Jews informed 2 me about him, 3 asking for a sentence of condemnation 4 against him. |
NET © Notes |
1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. 2 tn BDAG 326 s.v. ἐμφανίζω 3 has “to convey a formal report about a judicial matter, present evidence, bring charges…ἐ. περί τινος concerning someone 25:15.” 3 tn Grk “about whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced with a personal pronoun (“him”) and a new sentence started in the translation at the beginning of v. 15 (where the phrase περὶ οὗ [peri Jou] occurs in the Greek text). 4 tn BDAG 516 s.v. καταδίκη states, “condemnation, sentence of condemnation, conviction, guilty verdict…αἰτεῖσθαι κατά τινος κ. ask for a conviction of someone Ac 25:15.” |