Acts 2:33

2:33 So then, exalted to the right hand of God, and having received the promise of the Holy Spirit from the Father, he has poured out what you both see and hear.

Acts 6:9

6:9 But some men from the Synagogue of the Freedmen (as it was called), both Cyrenians and Alexandrians, as well as some from Cilicia and the province of Asia, stood up and argued with Stephen.

Acts 7:35

7:35 This same Moses they had rejected, saying, ‘Who made you a ruler and judge? 10  God sent as both ruler and deliverer 11  through the hand of the angel 12  who appeared to him in the bush.

Acts 8:12

8:12 But when they believed Philip as he was proclaiming the good news about the kingdom of God 13  and the name of Jesus Christ, 14  they began to be baptized, 15  both men and women.

Acts 13:46

13:46 Both Paul and Barnabas replied courageously, 16  “It was necessary to speak the word of God 17  to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy 18  of eternal life, we 19  are turning to the Gentiles. 20 

Acts 14:1

Paul and Barnabas at Iconium

14:1 The same thing happened in Iconium 21  when Paul and Barnabas 22  went into the Jewish synagogue 23  and spoke in such a way that a large group 24  of both Jews and Greeks believed.

Acts 15:3

15:3 So they were sent on their way by the church, and as they passed through both Phoenicia 25  and Samaria, they were relating at length 26  the conversion of the Gentiles and bringing great joy 27  to all the brothers.

Acts 24:15

24:15 I have 28  a hope in God (a hope 29  that 30  these men 31  themselves accept too) that there is going to be a resurrection of both the righteous and the unrighteous. 32 

Acts 26:22

26:22 I have experienced 33  help from God to this day, and so I stand testifying to both small and great, saying nothing except 34  what the prophets and Moses said 35  was going to happen:

tn The aorist participle ὑψωθείς (Juywqei") could be taken temporally: “So then, after he was exalted…” In the translation the more neutral “exalted” (a shorter form of “having been exalted”) was used to preserve the ambiguity of the original Greek.

sn The expression the right hand of God represents supreme power and authority. Its use here sets up the quotation of Ps 110:1 in v. 34.

tn The aorist participle λαβών (labwn) could be taken temporally: “So then, after he was exalted…and received from the Father the promised Holy Spirit.” In the translation the more neutral “having received” was used to preserve the ambiguity of the original Greek.

tn Here the genitive τοῦ πνεύματος (tou pneumato") is a genitive of apposition; the promise consists of the Holy Spirit.

sn The use of the verb poured out looks back to 2:17-18, where the same verb occurs twice.

sn A synagogue was a place for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (cf. Luke 8:41). Though the origin of the synagogue is not entirely clear, it seems to have arisen in the postexilic community during the intertestamental period. A town could establish a synagogue if there were at least ten men. In normative Judaism of the NT period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present (see the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2).

tn Grk “the so-called Synagogue of the Freedmen.” The translation of the participle λεγομένης (legomenh") by the phrase “as it was called” is given by L&N 87.86. “Freedmen” would be slaves who had gained their freedom, or the descendants of such people (BDAG 594-95 s.v. Λιβερτῖνος).

tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

sn This same. The reference to “this one” occurs five times in this speech. It is the way the other speeches in Acts refer to Jesus (e.g., Acts 2:23).

10 sn A quotation from Exod 2:14 (see Acts 7:27). God saw Moses very differently than the people of the nation did. The reference to a ruler and a judge suggests that Stephen set up a comparison between Moses and Jesus, but he never finished his speech to make the point. The reader of Acts, however, knowing the other sermons in the book, recognizes that the rejection of Jesus is the counterpoint.

11 tn Or “liberator.” The meaning “liberator” for λυτρωτήν (lutrwthn) is given in L&N 37.129: “a person who liberates or releases others.”

12 tn Or simply “through the angel.” Here the “hand” could be understood as a figure for the person or the power of the angel himself. The remark about the angel appearing fits the first century Jewish view that God appears to no one (John 1:14-18; Gal 3:19; Deut 33:2 LXX).

13 sn The kingdom of God is also what Jesus preached: Acts 1:3. The term reappears in 14:22; 19:8; 28:23, 31.

14 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

15 tn The imperfect verb ἐβαπτίζοντο (ebaptizonto) has been translated as an ingressive imperfect.

16 tn Grk “Both Paul and Barnabas spoke out courageously and said.” The redundancy is removed in the translation and the verb “replied” is used in keeping with the logical sequence of events. The theme of boldness reappears: Acts 4:24-30; 9:27-28.

17 tn Grk “It was necessary that the word of God be spoken.” For smoothness and simplicity of English style, the passive construction has been converted to active voice in the translation.

18 tn Or “and consider yourselves unworthy.”

19 tn Grk “behold, we.” In this context ἰδού (idou) is not easily translated into English.

20 sn This turning to the Gentiles would be a shocking rebuke to 1st century Jews who thought they alone were the recipients of the promise.

21 sn Iconium. See the note in 13:51.

22 tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.

23 sn See the note on synagogue in 6:9.

24 tn Or “that a large crowd.”

25 sn Phoenicia was an area along the Mediterranean coast north of Palestine in ancient Syria.

26 tn L&N 33.201 indicates that ἐκδιηγέομαι (ekdihgeomai) means to provide detailed information in a systematic manner, “to inform, to relate, to tell fully.” “Relating at length” conveys this effectively in the present context.

27 tn For ἐποίουν (epoioun) in this verse BDAG 839 s.v. ποιέω 2.c has “they brought joy to the members.”

28 tn Grk “having.” The participle ἔχων (ecwn) has been translated as a finite verb and a new sentence begun at this point in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence.

29 sn This mention of Paul’s hope sets up his appeal to the resurrection of the dead. At this point Paul was ignoring the internal Jewish dispute between the Pharisees (to which he had belonged) and the Sadducees (who denied there would be a resurrection of the dead).

30 tn Grk “a hope in God (which these [men] themselves accept too).” Because the antecedent of the relative pronoun “which” is somewhat unclear in English, the words “a hope” have been repeated at the beginning of the parenthesis for clarity.

31 tn Grk “that they”; the referent (these men, Paul’s accusers) has been specified in the translation for clarity.

32 tn Or “the unjust.”

sn This is the only mention of the resurrection of the unrighteous in Acts. The idea parallels the idea of Jesus as the judge of both the living and the dead (Acts 10:42; 17:31).

33 tn Grk “So experiencing…I stand.” The participle τυχών (tucwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

34 tn BDAG 311 s.v. ἐκτός 3.b, “functions as prep. w. gen. οὐδὲν ἐ. ὧν nothing except what (cf. 1 Ch 29:3; 2 Ch 17:19; TestNapht. 6:2) Ac 26:22.”

35 sn What the prophets and Moses said. Paul argued that his message reflected the hope of the Jewish scriptures.