2 Kings 5:1-27
Context5:1 Now Naaman, the commander of the king of Syria’s army, was esteemed and respected by his master, 1 for through him the Lord had given Syria military victories. But this great warrior had a skin disease. 2 5:2 Raiding parties went out from Syria and took captive from the land of Israel a young girl, who became a servant to Naaman’s wife. 5:3 She told her mistress, “If only my master were in the presence of the prophet who is in Samaria! 3 Then he would cure him of his skin disease.”
5:4 Naaman 4 went and told his master what the girl from the land of Israel had said. 5:5 The king of Syria said, “Go! I will send a letter to the king of Israel.” So Naaman 5 went, taking with him ten talents 6 of silver, six thousand shekels of gold, 7 and ten suits of clothes. 5:6 He brought the letter to king of Israel. It read: “This is a letter of introduction for my servant Naaman, 8 whom I have sent to be cured of his skin disease.” 5:7 When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God? Can I kill or restore life? Why does he ask me to cure a man of his skin disease? 9 Certainly you must see that he is looking for an excuse to fight me!” 10
5:8 When Elisha the prophet 11 heard that the king had torn his clothes, he sent this message to the king, “Why did you tear your clothes? Send him 12 to me so he may know there is a prophet in Israel.” 5:9 So Naaman came with his horses and chariots and stood in the doorway of Elisha’s house. 5:10 Elisha sent out a messenger who told him, “Go and wash seven times in the Jordan; your skin will be restored 13 and you will be healed.” 5:11 Naaman went away angry. He said, “Look, I thought for sure he would come out, stand there, invoke the name of the Lord his God, wave his hand over the area, and cure the skin disease. 5:12 The rivers of Damascus, the Abana and Pharpar, are better than any of the waters of Israel! 14 Could I not wash in them and be healed?” So he turned around and went away angry. 5:13 His servants approached and said to him, “O master, 15 if the prophet had told you to do some difficult task, 16 you would have been willing to do it. 17 It seems you should be happy that he simply said, “Wash and you will be healed.” 18 5:14 So he went down and dipped in the Jordan seven times, as the prophet had instructed. 19 His skin became as smooth as a young child’s 20 and he was healed.
5:15 He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman 21 came and stood before him. He said, “For sure 22 I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.” 5:16 But Elisha 23 replied, “As certainly as the Lord lives (whom I serve), 24 I will take nothing from you.” Naaman 25 insisted that he take it, but he refused. 5:17 Naaman said, “If not, then please give your servant a load of dirt, enough for a pair of mules to carry, 26 for your servant will never again offer a burnt offering or sacrifice to a god other than the Lord. 27 5:18 May the Lord forgive your servant for this one thing: When my master enters the temple of Rimmon to worship, and he leans on my arm and I bow down in the temple of Rimmon, may the Lord forgive your servant for this.” 28 5:19 Elisha 29 said to him, “Go in peace.”
When he had gone a short distance, 30 5:20 Gehazi, the prophet Elisha’s servant, thought, 31 “Look, my master did not accept what this Syrian Naaman offered him. 32 As certainly as the Lord lives, I will run after him and accept something from him.” 5:21 So Gehazi ran after Naaman. When Naaman saw someone running after him, he got down from his chariot to meet him and asked, “Is everything all right?” 33 5:22 He answered, “Everything is fine. 34 My master sent me with this message, ‘Look, two servants of the prophets just arrived from the Ephraimite hill country. 35 Please give them a talent 36 of silver and two suits of clothes.’” 5:23 Naaman said, “Please accept two talents of silver. 37 He insisted, and tied up two talents of silver in two bags, along with two suits of clothes. He gave them to two of his servants and they carried them for Gehazi. 38 5:24 When he arrived at the hill, he took them from the servants 39 and put them in the house. Then he sent the men on their way. 40
5:25 When he came and stood before his master, Elisha asked him, “Where have you been, Gehazi?” He answered, “Your servant hasn’t been anywhere.” 5:26 Elisha 41 replied, “I was there in spirit when a man turned and got down from his chariot to meet you. 42 This is not the proper time to accept silver or to accept clothes, olive groves, vineyards, sheep, cattle, and male and female servants. 43 5:27 Therefore Naaman’s skin disease will afflict 44 you and your descendants forever!” When Gehazi 45 went out from his presence, his skin was as white as snow. 46
1 Timothy 2:1-15
Context2:1 First of all, then, I urge that requests, 47 prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people, 48 2:2 even for kings 49 and all who are in authority, that we may lead a peaceful and quiet life in all godliness and dignity. 2:3 Such prayer for all 50 is good and welcomed before God our Savior, 2:4 since he wants 51 all people 52 to be saved and to come to a knowledge of the truth. 2:5 For there is one God and one intermediary 53 between God and humanity, Christ Jesus, himself human, 54 2:6 who gave himself as a ransom for all, revealing God’s purpose at his appointed time. 55 2:7 For this I was appointed a preacher and apostle – I am telling the truth; 56 I am not lying – and a teacher of the Gentiles in faith and truth. 2:8 So I want the men 57 to pray 58 in every place, lifting up holy hands 59 without anger or dispute.
2:9 Likewise 60 the women are to dress 61 in suitable apparel, with modesty and self-control. 62 Their adornment must not be 63 with braided hair and gold or pearls or expensive clothing, 2:10 but with good deeds, as is proper for women who profess reverence for God. 2:11 A woman must learn 64 quietly with all submissiveness. 2:12 But I do not allow 65 a woman to teach or exercise authority 66 over a man. She must remain quiet. 67 2:13 For Adam was formed first and then Eve. 2:14 And Adam was not deceived, but the woman, because she was fully deceived, 68 fell into transgression. 69 2:15 But she will be delivered through childbearing, 70 if she 71 continues in faith and love and holiness with self-control.
Daniel 9:1-27
Context9:1 In the first year of Darius 72 son of Ahasuerus, 73 who was of Median descent and who had been 74 appointed king over the Babylonian 75 empire – 9:2 in the first year of his reign 76 I, Daniel, came to understand from the sacred books 77 that, according to the word of the LORD 78 disclosed to the prophet Jeremiah, the years for the fulfilling of the desolation of Jerusalem 79 were seventy in number. 9:3 So I turned my attention 80 to the Lord God 81 to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ashes. 82 9:4 I prayed to the LORD my God, confessing in this way:
“O Lord, 83 great and awesome God who is faithful to his covenant 84 with those who love him and keep his commandments, 9:5 we have sinned! We have done what is wrong and wicked; we have rebelled by turning away from your commandments and standards. 9:6 We have not paid attention to your servants the prophets, who spoke by your authority 85 to our kings, our leaders, and our ancestors, 86 and to all the inhabitants 87 of the land as well.
9:7 “You are righteous, 88 O Lord, but we are humiliated this day 89 – the people 90 of Judah and the inhabitants of Jerusalem and all Israel, both near and far away in all the countries in which you have scattered them, because they have behaved unfaithfully toward you. 9:8 O LORD, we have been humiliated 91 – our kings, our leaders, and our ancestors – because we have sinned against you. 9:9 Yet the Lord our God is compassionate and forgiving, 92 even though we have rebelled against him. 9:10 We have not obeyed 93 the LORD our God by living according to 94 his laws 95 that he set before us through his servants the prophets.
9:11 “All Israel has broken 96 your law and turned away by not obeying you. 97 Therefore you have poured out on us the judgment solemnly threatened 98 in the law of Moses the servant of God, for we have sinned against you. 99 9:12 He has carried out his threats 100 against us and our rulers 101 who were over 102 us by bringing great calamity on us – what has happened to Jerusalem has never been equaled under all heaven! 9:13 Just as it is written in the law of Moses, so all this calamity has come on us. Still we have not tried to pacify 103 the LORD our God by turning back from our sin and by seeking wisdom 104 from your reliable moral standards. 105 9:14 The LORD was mindful of the calamity, and he brought it on us. For the LORD our God is just 106 in all he has done, 107 and we have not obeyed him. 108
9:15 “Now, O Lord our God, who brought your people out of the land of Egypt with great power 109 and made a name for yourself that is remembered to this day – we have sinned and behaved wickedly. 9:16 O Lord, according to all your justice, 110 please turn your raging anger 111 away from your city Jerusalem, your holy mountain. For due to our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people are mocked by all our neighbors.
9:17 “So now, our God, accept 112 the prayer and requests of your servant, and show favor to 113 your devastated sanctuary for your own sake. 114 9:18 Listen attentively, 115 my God, and hear! Open your eyes and look on our desolated ruins 116 and the city called by your name. 117 For it is not because of our own righteous deeds that we are praying to you, 118 but because your compassion is abundant. 9:19 O Lord, hear! O Lord, forgive! O Lord, pay attention, and act! Don’t delay, for your own sake, O my God! For your city and your people are called by your name.” 119
9:20 While I was still speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel and presenting my request before the LORD my God concerning his holy mountain 120 – 9:21 yes, while I was still praying, 121 the man Gabriel, whom I had seen previously 122 in a vision, was approaching me in my state of extreme weariness, 123 around the time of the evening offering. 9:22 He spoke with me, instructing me as follows: 124 “Daniel, I have now come to impart understanding to you. 9:23 At the beginning of your requests a message went out, and I have come to convey it to you, for you are of great value in God’s sight. 125 Therefore consider the message and understand the vision: 126
9:24 “Seventy weeks 127 have been determined
concerning your people and your holy city
to put an end to 128 rebellion,
to bring sin 129 to completion, 130
to atone for iniquity,
to bring in perpetual 131 righteousness,
to seal up 132 the prophetic vision, 133
and to anoint a most holy place. 134
9:25 So know and understand:
From the issuing of the command 135 to restore and rebuild
Jerusalem 136 until an anointed one, a prince arrives, 137
there will be a period of seven weeks 138 and sixty-two weeks.
It will again be built, 139 with plaza and moat,
but in distressful times.
9:26 Now after the sixty-two weeks,
an anointed one will be cut off and have nothing. 140
As for the city and the sanctuary,
the people of the coming prince will destroy 141 them.
But his end will come speedily 142 like a flood. 143
Until the end of the war that has been decreed
there will be destruction.
9:27 He will confirm a covenant with many for one week. 144
But in the middle of that week
he will bring sacrifices and offerings to a halt.
On the wing 145 of abominations will come 146 one who destroys,
until the decreed end is poured out on the one who destroys.”
Psalms 117:1--118:29
Context117:1 Praise the Lord, all you nations!
Applaud him, all you foreigners! 148
117:2 For his loyal love towers 149 over us,
and the Lord’s faithfulness endures.
Praise the Lord!
118:1 Give thanks to the Lord, for he is good
and his loyal love endures! 151
118:2 Let Israel say,
“Yes, his loyal love endures!”
118:3 Let the family 152 of Aaron say,
“Yes, his loyal love endures!”
118:4 Let the loyal followers of the Lord 153 say,
“Yes, his loyal love endures!”
118:5 In my distress 154 I cried out to the Lord.
The Lord answered me and put me in a wide open place. 155
118:6 The Lord is on my side, 156 I am not afraid!
What can people do to me? 157
118:7 The Lord is on my side 158 as my helper. 159
I look in triumph on those who hate me.
118:8 It is better to take shelter 160 in the Lord
than to trust in people.
118:9 It is better to take shelter in the Lord
than to trust in princes.
118:10 All the nations surrounded me. 161
Indeed, in the name of the Lord 162 I pushed them away. 163
118:11 They surrounded me, yes, they surrounded me.
Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
118:12 They surrounded me like bees.
But they disappeared as quickly 164 as a fire among thorns. 165
Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
118:13 “You aggressively attacked me 166 and tried to knock me down, 167
but the Lord helped me.
118:14 The Lord gives me strength and protects me; 168
he has become my deliverer.” 169
118:15 They celebrate deliverance in the tents of the godly. 170
The Lord’s right hand conquers, 171
118:16 the Lord’s right hand gives victory, 172
the Lord’s right hand conquers.
118:17 I will not die, but live,
and I will proclaim what the Lord has done. 173
118:18 The Lord severely 174 punished me,
but he did not hand me over to death.
118:19 Open for me the gates of the just king’s temple! 175
I will enter through them and give thanks to the Lord.
118:20 This is the Lord’s gate –
the godly enter through it.
118:21 I will give you thanks, for you answered me,
and have become my deliverer.
118:22 The stone which the builders discarded 176
has become the cornerstone. 177
118:23 This is the Lord’s work.
We consider it amazing! 178
118:24 This is the day the Lord has brought about. 179
We will be happy and rejoice in it.
118:25 Please Lord, deliver!
Please Lord, grant us success! 180
118:26 May the one who comes in the name of the Lord 181 be blessed!
We will pronounce blessings on you 182 in the Lord’s temple. 183
118:27 The Lord is God and he has delivered us. 184
Tie the offering 185 with ropes
to the horns of the altar! 186
118:28 You are my 187 God and I will give you thanks!
You are my God and I will praise you!
118:29 Give thanks to the Lord, for he is good
and his loyal love endures! 188
1 tn Heb “was a great man before his master and lifted up with respect to the face.”
2 tn For a discussion of מְצֹרָע (mÿtsora’), traditionally translated “leprous,” see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 63. Naaman probably had a skin disorder of some type, not leprosy/Hansen’s disease.
3 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
4 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
6 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 750 pounds of silver (cf. NCV, NLT, CEV).
7 tn Heb “six thousand gold […].” The unit of measure is not given in the Hebrew text. A number of English versions supply “pieces” (e.g., KJV, ASV, NAB, TEV) or “shekels” (e.g., NASB, NIV, NRSV).
8 tn Heb “and now when this letter comes to you, look, I have sent to you Naaman my servant.”
9 tn Heb “Am I God, killing and restoring life, that this one sends to me to cure a man from his skin disease?” In the Hebrew text this is one lengthy rhetorical question, which has been divided up in the translation for stylistic reasons.
10 tn Heb “Indeed, know and see that he is seeking an occasion with respect to me.”
11 tn Heb “man of God” (also in vv. 15, 20).
12 tn Heb “Let him come.”
13 tn Heb “will return to you.”
14 tn Heb “Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all of the waters of Israel?” The rhetorical question expects an emphatic “yes” as an answer.
15 tn Heb “my father,” reflecting the perspective of each individual servant. To address their master as “father” would emphasize his authority and express their respect. See BDB 3 s.v. אָב and the similar idiomatic use of “father” in 2 Kgs 2:12.
16 tn Heb “a great thing.”
17 tn Heb “would you not do [it]?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you would.”
18 tn Heb “How much more [when] he said, “Wash and be healed.” The second imperative (“be healed”) states the expected result of obeying the first (‘wash”).
19 tn Heb “according to the word of the man of God.”
20 tn Heb “and his skin was restored, like the skin of a small child.”
21 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
22 tn Heb “look.”
23 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
24 tn Heb “before whom I stand.”
25 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
26 tn Heb “and [if] not, may there be given to your servant a load [for] a pair of mules, earth.”
27 tn Heb “for your servant will not again make a burnt offering and sacrifice to other gods, only to the
28 tn Heb “When my master enters the house of Rimmon to bow down there, and he leans on my hand and I bow down [in] the house of Rimmon, when I bow down [in] the house of Rimmon, may the
sn Rimmon was the Syrian storm god. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 65.
29 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
30 tn Heb “and he went from him a distance of land.” The precise meaning of כִּבְרַה (kivrah) “distance,” is uncertain. See BDB 460 s.v. כִּבְרַה, and HALOT 459-60 s.v. II *כְּבָרַה, and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 65.
31 tn Heb “said” (i.e., to himself).
32 tn Heb “Look, my master spared this Syrian Naaman by not taking from his hand what he brought.”
33 tn Heb “Is there peace?”
34 tn Heb “peace.”
35 tn Heb “Look now, here, two servants came to me from the Ephraimite hill country, from the sons of the prophets.”
36 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75 pounds of silver (cf. NCV, NLT, CEV).
37 tn Heb “Be resolved and accept two talents.”
38 tn Heb “before him.”
39 tn Heb “from their hand.”
40 tn Heb “and he sent the men away and they went.”
41 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
42 tn Heb “Did not my heart go as a man turned from his chariot to meet you?” The rhetorical question emphasizes that he was indeed present in “heart” (or “spirit”) and was very much aware of what Gehazi had done. In the MT the interrogative particle has been accidentally omitted before the negative particle.
43 tn In the MT the statement is phrased as a rhetorical question, “Is this the time…?” It expects an emphatic negative response.
44 tn Heb “cling to.”
45 tn Heb “he”; the referent (Gehazi) has been specified in the translation for clarity.
46 tn Traditionally, “he went from before him, leprous like snow.” But see the note at 5:1, as well as M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 66.
47 tn Or “petitions.”
48 tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used generically, referring to both men and women.
49 tn For “even for kings” the Greek says simply “for kings.”
50 tn Grk “this”; the referent (such prayer for all, referring to vv. 1-2) is specified in the translation for clarity.
51 tn Grk “who wants…” (but showing why such prayer is pleasing to God).
52 tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπους (anqrwpous) is used generically, referring to both men and women.
53 tn Traditionally this word (μεσίτης, mesith") is rendered “mediator,” but this conveys a wrong impression in contemporary English. Jesus was not a mediator, for example, who worked for compromise between opposing parties. Instead he was the only one able to go between man and God to enable them to have a relationship, but entirely on God’s terms.
54 tn Grk “one mediator between God and mankind, the human, Christ Jesus.”
55 sn Revealing God’s purpose at his appointed time is a difficult expression without clear connection to the preceding, literally “a testimony at the proper time.” This may allude to testimony about Christ’s atoning work given by Paul and others (as v. 7 mentions). But it seems more likely to identify Christ’s death itself as a testimony to God’s gracious character (as vv. 3-4 describe). This testimony was planned from all eternity, but now has come to light at the time God intended, in the work of Christ. See 2 Tim 1:9-10; Titus 2:11-14; 3:4-7 for similar ideas.
56 tc Most
57 tn The word translated “men” here (ἀνήρ, anhr) refers to adult males, not people in general. Note the command given to “the women” in v. 9.
58 sn To pray. In this verse Paul resumes and concludes the section about prayer begun in 2:1-2. 1 Tim 2:3-7 described God’s concern for all people as the motive for such prayer.
59 sn Paul uses a common ancient posture in prayer (lifting up holy hands) as a figure of speech for offering requests from a holy life (without anger or dispute).
60 tc ‡ Most witnesses have καὶ τάς (kai tas; so D1 Ψ 1881 Ï) or simply καί (א2 D* F G 6 365 1739 pc) after ὡσαύτως (Jwsautw"). A few important witnesses lack such words (א* A H P 33 81 1175 pc). The evidence is for the most part along “party” lines, with the shortest reading being found in the Alexandrian text, the conjunction in the Western, and the longest reading in the Byzantine tradition. Externally, the shortest reading is preferred. However, there is a good chance of homoiomeson or homoioteleuton in which case καί or καὶ τάς could have accidentally been omitted (note the αι [ai] and αι ας [ai as] in the word that follows, written here in uncial script): wsautwskaigunaikas/ wsautwskaitasgunaikas. Nevertheless, since both the καί and καὶ τάς are predictable variants, intended to fill out the meaning of the text, the shortest reading seems best able to explain the rise of the others. NA27 has the καί in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
61 tn Grk “to adorn themselves.” Grammatically the phrase “to adorn themselves” continues the author’s words in v. 8: “I want…likewise the women to adorn themselves.”
62 tn This word and its cognates are used frequently in the Pastoral Epistles. It means “moderation,” “sobriety,” “decency,” “sensibleness,” or “sound judgment.”
63 tn Literally a continuation of v. 9a, “not with braided hair…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
64 tn Or “receive instruction.”
65 sn But I do not allow. Although the Greek conjunction δέ (de) can have a simple connective force (“and”), it is best to take it as contrastive here: Verse 11 gives a positive statement (that is to say, that a woman should learn). This was a radical and liberating departure from the Jewish view that women were not to learn the law.
66 tn According to BDAG 150 s.v. αὐθεντέω this Greek verb means “to assume a stance of independent authority, give orders to, dictate to” (cf. JB “tell a man what to do”).
67 tn Grk “but to be in quietness.” The phrase ἐν ἡσυχίᾳ (en Jhsucia) is used in Greek literature either of absolute silence or of a quiet demeanor.
68 tn This phrase uses a compound form of the same verb as in v. 14a: “deceived” vs. “deceived out, completely deceived.” The two verbs could be synonymous, but because of the close contrast in this context, it seems that a stronger meaning is intended for the second verb.
69 tn Grk “has come to be in transgression” (with an emphasis on the continuing consequences of that fall).
70 tn Or “But she will be preserved through childbearing,” or “But she will be saved in spite of childbearing.” This verse is notoriously difficult to interpret, though there is general agreement about one point: Verse 15 is intended to lessen the impact of vv. 13-14. There are several interpretive possibilities here, though the first three can be readily dismissed (cf. D. Moo, “1 Timothy 2:11-15: Meaning and Significance,” TJ 1 [1980]: 70-73). (1) Christian women will be saved, but only if they bear children. This view is entirely unlikely for it lays a condition on Christian women that goes beyond grace, is unsupported elsewhere in scripture, and is explicitly against Paul’s and Jesus’ teaching on both marriage and salvation (cf. Matt 19:12; 1 Cor 7:8-9, 26-27, 34-35; 1 Tim 5:3-10). (2) Despite the curse, Christian women will be kept safe when bearing children. This view also is unlikely, both because it has little to do with the context and because it is not true to life (especially life in the ancient world with its high infant mortality rate). (3) Despite the sin of Eve and the results to her progeny, she would be saved through the childbirth – that is, through the birth of the Messiah, as promised in the protevangelium (Gen 3:15). This view sees the singular “she” as referring first to Eve and then to all women (note the change from singular to plural in this verse). Further, it works well in the context. However, there are several problems with it: [a] The future tense (σωθήσηται, swqhshtai) is unnatural if referring to the protevangelium or even to the historical fact of the Messiah’s birth; [b] that only women are singled out as recipients of salvation seems odd since the birth of the Messiah was necessary for the salvation of both women and men; [c] as ingenious as this view is, its very ingenuity is its downfall, for it is overly subtle; and [d] the term τεκνογονία (teknogonia) refers to the process of childbirth rather than the product. And since it is the person of the Messiah (the product of the birth) that saves us, the term is unlikely to be used in the sense given it by those who hold this view. There are three other views that have greater plausibility: (4) This may be a somewhat veiled reference to the curse of Gen 3:16 in order to clarify that though the woman led the man into transgression (v. 14b), she will be saved spiritually despite this physical reminder of her sin. The phrase is literally “through childbearing,” but this does not necessarily denote means or instrument here. Instead it may show attendant circumstance (probably with a concessive force): “with, though accompanied by” (cf. BDAG 224 s.v. δία A.3.c; Rom 2:27; 2 Cor 2:4; 1 Tim 4:14). (5) “It is not through active teaching and ruling activities that Christian women will be saved, but through faithfulness to their proper role, exemplified in motherhood” (Moo, 71). In this view τεκνογονία is seen as a synecdoche in which child-rearing and other activities of motherhood are involved. Thus, one evidence (though clearly not an essential evidence) of a woman’s salvation may be seen in her decision to function in this role. (6) The verse may point to some sort of proverbial expression now lost, in which “saved” means “delivered” and in which this deliverance was from some of the devastating effects of the role reversal that took place in Eden. The idea of childbearing, then, is a metonymy of part for the whole that encompasses the woman’s submission again to the leadership of the man, though it has no specific soteriological import (but it certainly would have to do with the outworking of redemption).
71 tn There is a shift to the plural here (Grk “if they continue”), but it still refers to the woman in a simple shift from generic singular to generic plural.
72 sn The identity of this Darius is a major problem in correlating the biblical material with the extra-biblical records of this period. Most modern scholars treat the reference as a mistaken allusion to Darius Hystaspes (ca. 522-486
73 tc The LXX reads “Xerxes.” This is the reading used by some English versions (e.g., NIV, NCV, TEV, CEV). Most other English versions retain the Hebrew name “Ahasuerus.”
74 tc The present translation follows the MT in reading a Hophal (i.e., passive). Theodotion, the Syriac, and the Vulgate all presuppose the Hiphil (i.e., active). Even though this is the only occurrence of the Hophal of this verb in the Bible, there is no need to emend the vocalization to the Hiphil.
75 tn Heb “was made king over the kingdom of the Chaldeans.”
76 tc This phrase, repeated from v. 1, is absent in Theodotion.
77 tn The Hebrew text has “books”; the word “sacred” has been added in the translation to clarify that it is Scriptures that are referred to.
78 sn The tetragrammaton (the four Hebrew letters which constitute the divine Name, YHWH) appears eight times in this chapter, and nowhere else in the book of Daniel.
79 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
80 tn Heb “face.”
81 tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (’adonay ha’elohim).
82 sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.
83 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 7, 9, 15, 16, and 19 is אֲדֹנָי (’adonay).
84 tn Heb “who keeps the covenant and the loyal love.” The expression is a hendiadys.
85 tn Heb “in your name.” Another option is to translate, “as your representatives.”
86 tn Heb “our fathers” (also in vv. 8, 16). The Hebrew term translated “father” can refer to more distant relationships such as grandfathers or ancestors.
87 tn Heb “people.”
88 tn Heb “to you (belongs) righteousness.”
89 tn Heb “and to us (belongs) shame of face like this day.”
90 tn Heb “men.”
91 tn Heb “to us (belongs) shame of face.”
92 tn Heb “to the Lord our God (belong) compassion and forgiveness.”
93 tn Heb “paid attention to the voice of,” which is an idiomatic expression for obedience (cf. NASB “nor have we obeyed the voice of”).
94 tn Heb “to walk in.”
95 tc The LXX and Vulgate have the singular.
96 tn Or “transgressed.” The Hebrew verb has the primary sense of crossing a boundary, in this case, God’s law.
97 tn Heb “by not paying attention to your voice.”
98 tn Heb “the curse and the oath which is written.” The term “curse” refers here to the judgments threatened in the Mosaic law (see Deut 28) for rebellion. The expression “the curse and the oath” is probably a hendiadys (cf. Num 5:21; Neh 10:29) referring to the fact that the covenant with its threatened judgments was ratified by solemn oath and made legally binding upon the covenant community.
99 tn Heb “him.”
100 tn Heb “he has fulfilled his word(s) which he spoke.”
101 tn Heb “our judges.”
102 tn Heb “who judged.”
103 tn Heb “we have not pacified the face of.”
104 tn Or “by gaining insight.”
105 tn Heb “by your truth.” The Hebrew term does not refer here to abstract truth, however, but to the reliable moral guidance found in the covenant law. See vv 10-11.
106 tn Or “righteous.”
107 tn Heb “in all his deeds which he has done.”
108 tn Heb “we have not listened to his voice.”
109 tn Heb “with a powerful hand.”
110 tn Or “righteousness.”
111 tn Heb “your anger and your rage.” The synonyms are joined here to emphasize the degree of God’s anger. This is best expressed in English by making one of the terms adjectival (cf. NLT “your furious anger”; CEV “terribly angry”).
112 tn Heb “hear.” Here the verb refers to hearing favorably, accepting the prayer and responding positively.
113 tn Heb “let your face shine.” This idiom pictures God smiling in favor. See Pss 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19.
114 tn Heb “for the sake of my Lord.” Theodotion has “for your sake.” Cf. v. 19.
115 tn Heb “turn your ear.”
116 tn Heb “desolations.” The term refers here to the ruined condition of Judah’s towns.
117 tn Heb “over which your name is called.” Cf. v. 19. This expression implies that God is the owner of his city, Jerusalem. Note the use of the idiom in 2 Sam 12:28; Isa 4:1; Amos 9:12.
118 tn Heb “praying our supplications before you.”
119 tn Heb “for your name is called over your city and your people.” See the note on this expression in v 18.
120 tn Heb “the holy mountain of my God.”
121 tn Heb “speaking in prayer.”
122 tn Heb “in the beginning.”
123 tn The Hebrew expression בִּיעָף מֻעָף (mu’af bi’af) is very difficult. The issue is whether the verb derives from עוּף (’uf, “to fly”) or from יָעַף (ya’af, “to be weary”). Many ancient versions and modern commentators take the first of these possibilities and understand the reference to be to the swift flight of the angel Gabriel in his coming to Daniel. The words more likely refer to the extreme weariness, not of the angel, but of Daniel. Cf. 7:28; 8:27; 10:8-9, 16-17; also NASB.
124 tn Heb “he instructed and spoke with me.” The expression is a verbal hendiadys.
125 tn Or “a precious treasure”; KJV “greatly beloved”; NASB, NIV “highly esteemed.”
126 tn This sentence is perhaps a compound hendiadys (“give serious consideration to the revelatory vision”).
127 tn Heb “sevens.” Elsewhere the term is used of a literal week (a period of seven days), cf. Gen 29:27-28; Exod 34:22; Lev 12:5; Num 28:26; Deut 16:9-10; 2 Chr 8:13; Jer 5:24; Dan 10:2-3. Gabriel unfolds the future as if it were a calendar of successive weeks. Most understand the reference here as periods of seventy “sevens” of years, or a total of 490 years.
128 tc Or “to finish.” The present translation reads the Qere (from the root תָּמַם, tamam) with many witnesses. The Kethib has “to seal up” (from the root הָתַם, hatam), a confusion with a reference later in the verse to sealing up the vision.
129 tc The present translation reads the Qere (singular), rather than the Kethib (plural).
130 tn The Hebrew phrase לְכַלֵּא (lÿkhalle’) is apparently an alternative (metaplastic) spelling of the root כָּלָה (kalah, “to complete, finish”), rather than a form of כָּלָא (kala’, “to shut up, restrain”), as has sometimes been supposed.
131 tn Or “everlasting.”
132 sn The act of sealing in the OT is a sign of authentication. Cf. 1 Kgs 21:8; Jer 32:10, 11, 44.
133 tn Heb “vision and prophecy.” The expression is a hendiadys.
134 tn Or “the most holy place” (NASB, NLT); or “a most holy one”; or “the most holy one,” though the expression is used of places or objects elsewhere, not people.
135 tn Or “decree” (NASB, NIV); or “word” (NAB, NRSV).
136 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
137 tn The word “arrives” is added in the translation for clarification.
138 tn Heb “sevens” (also later in this line and in v. 26).
sn The accents in the MT indicate disjunction at this point, which would make it difficult, if not impossible, to identify the “anointed one/prince” of this verse as messianic. The reference in v. 26 to the sixty-two weeks as a unit favors the MT accentuation, not the traditional translation. If one follows the MT accentuation, one may translate “From the going forth of the message to restore and rebuild Jerusalem until an anointed one, a prince arrives, there will be a period of seven weeks. During a period of sixty-two weeks it will again be built, with plaza and moat, but in distressful times.” The present translation follows a traditional reading of the passage that deviates from the MT accentuation.
139 tn Heb “it will return and be built.” The expression is a verbal hendiadys.
140 sn The expression have nothing is difficult. Presumably it refers to an absence of support or assistance for the anointed one at the time of his “cutting off.” The KJV rendering “but not for himself,” apparently suggesting a vicarious death, cannot be defended.
141 tc Some witnesses (e.g., the Syriac) understand a passive verb and the preposition עִם (’im, “with) rather than the noun עַם (’am, “people”), thus reading “the city and the sanctuary will be destroyed with the coming prince.”
142 tn The words “will come speedily” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.
143 sn Flood here is a metaphor for sudden destruction.
144 tn Heb “one seven” (also later in this line).
145 tn The referent of the Hebrew word כְּנַף (kÿnaf, “wing”) is unclear here. The LXX and Theodotion have “the temple.” Some English versions (e.g., NAB, NIV) take this to mean “a wing of the temple,” but this is not clear.
146 tn The Hebrew text does not have this verb, but it has been supplied in the translation for clarity.
147 sn Psalm 117. The psalmist tells the nations to praise the Lord for his loyal love and faithfulness.
148 tn Or “peoples” (see Ps 108:3).
149 tn For this sense of the Hebrew verb גָּבַר (gavar), see Ps 103:11 and L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 17, 19.
150 sn Psalm 118. The psalmist thanks God for his deliverance and urges others to join him in praise.
151 tn Or “is forever.”
152 tn Heb “house.”
153 tn Heb “fearers of the
154 tn Heb “from the distress.” The noun מֵצַר (metsar, “straits; distress”) occurs only here and in Lam 1:3. In Ps 116:3 מצר should probably be emended to מְצָדֵי (mÿtsadey, “snares of”).
155 tn Heb “the
156 tn Heb “for me.”
157 tn The rhetorical question assumes the answer, “Nothing!” The imperfect is used in a modal sense here, indicating capability or potential. See Ps 56:11.
158 tn Heb “for me.”
159 tn Heb “among my helpers.” The preposition may indicate identity here, while the plural may be one of majesty or respect.
160 tn “Taking shelter” in the
161 sn The reference to an attack by the nations suggests the psalmist may have been a military leader.
162 tn In this context the phrase “in the name of the
163 tn Traditionally the verb has been derived from מוּל (mul, “to circumcise”) and translated “[I] cut [them] off” (see BDB 557-58 s.v. II מוּל). However, it is likely that this is a homonym meaning “to fend off” (see HALOT 556 s.v. II מול) or “to push away.” In this context, where the psalmist is reporting his past experience, the prefixed verbal form is best understood as a preterite. The phrase also occurs in vv. 11, 12.
164 tn Heb “were extinguished.”
165 tn The point seems to be that the hostility of the nations (v. 10) is short-lived, like a fire that quickly devours thorns and then burns out. Some, attempting to create a better parallel with the preceding line, emend דֹּעֲכוּ (do’akhu, “they were extinguished”) to בָּעֲרוּ (ba’aru, “they burned”). In this case the statement emphasizes their hostility.
166 tn Heb “pushing, you pushed me.” The infinitive absolute emphasizes the following verbal idea. The psalmist appears to address the nations as if they were an individual enemy. Some find this problematic and emend the verb form (which is a Qal perfect second masculine singular with a first person singular suffix) to נִדְחֵיתִי (nidkheti), a Niphal perfect first common singular, “I was pushed.”
167 tn Heb “to fall,” i.e., “that [I] might fall.”
168 tn Heb “my strength and protection [is] the
169 tn Or “salvation.”
170 tn Heb “the sound of a ringing shout and deliverance [is] in the tents of the godly.”
171 tn Heb “does valiantly.” The statement refers here to military success (see Num 24:18; 1 Sam 14:48; Pss 60:12; 108:13).
172 tn Heb “exalts.”
173 tn Heb “the works of the
174 tn The infinitive absolute emphasizes the following verbal idea.
175 tn Heb “the gates of justice.” The gates of the
176 tn Or “rejected.”
177 tn Heb “the head of the corner.”
sn The metaphor of the stone…the builders discarded describes the way in which God’s deliverance reversed the psalmist’s circumstances. When he was in distress, he was like a stone which was discarded by builders as useless, but now that he has been vindicated by God, all can see that he is of special importance to God, like the cornerstone of the building.
178 tn Heb “it is amazing in our eyes.” The use of the plural pronoun here and in vv. 24-27 suggests that the psalmist may be speaking for the entire nation. However, it is more likely that vv. 22-27 are the people’s response to the psalmist’s thanksgiving song (see especially v. 26). They rejoice with him because his deliverance on the battlefield (see vv. 10-12) had national repercussions.
179 tn Heb “this is the day the
180 sn A petition for deliverance and success seems odd in a psalm thanking God for deliverance, but it is not unique (see Ps 9:19-20). The people ask God to continue to intervene for them as he has for the psalmist.
181 sn The people refer here to the psalmist, who enters the
182 tn The pronominal suffix is second masculine plural, but the final mem (ם) is probably dittographic (note the mem [מ] at the beginning of the following form) or enclitic, in which case the suffix may be taken as second masculine singular, referring to the psalmist.
183 tn Heb “from the house of the
184 tn Heb “and he has given us light.” This may be an elliptical expression, with “his face” being implied as the object (see Num 6:25; Pss 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19). In this case, “his face has given us light” = “he has smiled on us,” or “he has shown us his favor.” Another option (the one reflected in the translation) is that “light” here symbolizes divine blessing in the form of deliverance. “Light” is often used as a metaphor for deliverance and the life/blessings it brings. See Pss 37:6; 97:11; 112:4; Isa 49:6; 51:4; Mic 7:8. Some prefer to repoint the form וְיָאֵר (vÿya’er; vav [ו] conjunctive + jussive) and translate the statement as a prayer, “may he give us light.”
185 tn The Hebrew noun חַג (khag) normally means “festival,” but here it apparently refers metonymically to an offering made at the festival. BDB 291 s.v. חַג 2 interprets the word in this way here, citing as comparable the use of later Hebrew חֲגִיגָה, which can refer to both a festival and a festival offering (see Jastrow 424 s.v. חֲגִיגָה).
186 tn The second half of v. 27 has been translated and interpreted in a variety of ways. For a survey of major views, see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 122.
187 sn You are my God. The psalmist speaks again (see v. 21), responding to the words of the worshipers (vv. 22-27).
188 tn Or “is forever.”