Genesis 35:7
ContextNET © | He built an altar there and named the place El Bethel 1 because there God had revealed himself 2 to him when he was fleeing from his brother. |
NIV © | There he built an altar, and he called the place El Bethel, because it was there that God revealed himself to him when he was fleeing from his brother. |
NASB © | He built an altar there, and called the place El-bethel, because there God had revealed Himself to him when he fled from his brother. |
NLT © | Jacob built an altar there and named it El–bethel, because God had appeared to him there at Bethel when he was fleeing from Esau. |
MSG © | He built an altar there and named it El-Bethel (God-of-Bethel) because that's where God revealed himself to him when he was running from his brother. |
BBE © | And there he made an altar, naming the place El-beth-el: because it was there he had the vision of God when he was in flight from his brother. |
NRSV © | and there he built an altar and called the place El-bethel, because it was there that God had revealed himself to him when he fled from his brother. |
NKJV © | And he built an altar there and called the place El Bethel, because there God appeared to him when he fled from the face of his brother. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | He built an altar there and named the place El Bethel 1 because there God had revealed himself 2 to him when he was fleeing from his brother. |
NET © Notes |
1 sn The name El-Bethel means “God of Bethel.” 2 tn Heb “revealed themselves.” The verb נִגְלוּ (niglu), translated “revealed himself,” is plural, even though one expects the singular form with the plural of majesty. Perhaps אֱלֹהִים (’elohim) is here a numerical plural, referring both to God and the angelic beings that appeared to Jacob. See the note on the word “know” in Gen 3:5. |